Глеб Лебедев - Эпоха викингов в Северной Европе и на Руси
- Название:Эпоха викингов в Северной Европе и на Руси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Евразия
- Год:2005
- Город:Санкт-Петебург
- ISBN:5-8071-0179-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глеб Лебедев - Эпоха викингов в Северной Европе и на Руси краткое содержание
Эпоха викингов в Северной Европе и на Руси - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Современный перевод этого уникального для русской и европейской истории документа гласит:
«Феофил император Константинопольский послал с ними также неких (людей), которые говорили, что их, то есть их народ, зовут Рос, и которых, как они говорили, царь их по имени (точнее, именуемый. — Г. Л.) Хакан отправил к нему (Феофилу) ради дружбы. В помянутом письме (Феофил) просил, чтобы император милостиво дал им возможность воротиться (в свою страну) и охрану по всей своей империи, так как пути, какими они прибыли к нему в Константинополь, шли среди варваров, весьма бесчеловечных и диких племен, и он не желал бы, чтобы они, возвращаясь по ним, подвергались опасности. Тщательно расследовав причину их прибытия, император узнал, что они принадлежат к народности шведской; считая их скорее разведчиками по тому царству (Византии) и нашему, чем искателями дружбы, (Людовик) решил задержать их у себя, чтобы можно было достоверно выяснить, с добрыми ли намерениями они пришли туда или нет; и он поспешил сообщить Феофилу через помянутых послов и письмом также о том, что он их из любви к нему охотно принял, и если они окажутся людьми вполне благожелательными, а также представится воз-
можность им безопасно вернуться на ро-дину, то они будут туда отправлены с ох-раною, в противном же случае они с (особо) посланными будут отправлены к его особе (императору Феофилу), с тем чтобы он сам решил, что с таковыми над-лежит делать» (Мавродин 1970:35; Ма-териалы но истории 1985: 265-266). Первое в истории известие о народе «рос», правитель которых, титулуемый «ха- кан», направил своих послов в цивилизованную, христианскую Европу, к византийскому, а затем и каролингскому императору в 838-839 гг., сравнивают прежде всего с ле-тописным «преданием о призвании варягов» древнерусской «Повести временных лет», где на 23 года позже «бертинского посольства», под 862 годом, сообщается о появлении Рюрика—основателя великокняжеской династии Киевской Руси. Г.-З. Байер в полной мере оценивал это обстоятельство, констатируя, что «задолго до Рюрика народ русский» (gentem Rossicam) имел правителя, титул которого («хакан»), привлекая греческие и арабские источники, можно расценивать как равнозначный титулам «император, автократор (самодержец)» (Beyer 1735:281).
Рис. 7. Корабли викингов, покидающие побережье Скандинавии (по Б. Альмгрену). Во главе дружин викингов, представляющих собой довольно крупные объединения в 100-150 кораблей (до 6-10 тыс. воинов), стоят хорошо известные современникам вожди. Слева: реконструкция ладьи викингов, 1981 г.
Рассматривая известие «Вертинских анналов» и основываясь на шведском происхождении quosdam, qui se… Rhos vocari, H. М. Карамзин полагал, что инициатор «посольства росов» 839 года «был, конечно, одним из владетелей Швеции, разделенной тогда на маленькие области, и сведав о славе императора греческого, вздумал отправить к нему послов» (Карамзин 2002: 26). Действительно, послами «хакана русов» выступали норманны — шведы (eos gentis esse Sueonum), к тому времени хорошо известные франкам. При дворе Людовика «единственным в своем роде экспертом по северным делам» мог выступить архиепископ Гамбургский Ансгар, об этом путешествии шведов в Грецию позднее вспоминает историк Гамбургско-Бременской архиепископии Адам Бременский (Станг 2000: 54-55).
Рис. 8. Схватка викингов с флотом короля Альфреда Великого. Реконструкция Б. Альмгрена
Подозрения Людовика о разведывательной миссии «свеонов», в обстановке нараставшей экспансии северных викингов, были небезосновательны. Как конкретно сложилась их дальнейшая судьба, остается неясным. Современный норвежский востоковед Хокун Станг обнаруживает следы «византийского посольства» норманнов в мусульманской Испании, где они искали военной помощи против общего врага испанских мусульман и византийцев — мусульман Багдадского халифата (сообщение ал-Маккари). Возможно, ответная миссия испанского посла Яхьи ал-Газала в 839 или 840 г. в Византию была следстием этого посольства; позднее он посетил также «королеву страны ал-Маджус» по имени «Нуд» (возможно, королеву викингов Ауд в Дублине); ал-Маджус, что означало в то время и рабов, и «огнепоклонников», уже не раз вторгались в Испанию, и о самом опустошительном из этих набегов в 844 г. арабы сообщали и как о нападении народа «ар-Рус»; при этом арабо-испанский автор Ибн ал-Кутия (буквально «сын готиянки», готской женщины) писал, что «ал-Маджус напали на ал-Андалус (Андалусию в Испании), разоряя оба ее побережья одновременно. Во время этой экспедиции, которая длилась в общей сложности 14 лет, они приплыли в страну византийцев и в Александрию» (Станг 2000:30-33).
В то время как отряды викингов, под различными именованиями у современников, все более уверенно и организованно действовали вокруг всех побережий Европы, опустошая и франкские, и вестготские, и греческие, и мусульманские города и селения, перерезая торговые коммуникации, грабя торговые караваны и громя военные флотилии, самое могущественное из государств IX в., Империя Каролингов, переживало глубокий кризис. После смерти Людовика (840) императору Лотару пришлось бороться с братьями, Людовиком Немецким и Карлом Лысым, королем франков. В 842 г. эти братья, объединяясь против императора, обменялись торжественным клятвами, сохраненными дословно франкским хронистом Нитхардом (Историки эпохи Каролингов 1999:842).
«Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d’ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvara eo cist meon fradre Karlo et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fra- dra salvar d’ist, in о quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol cist meon fradre Karlo in damno sit. Si Lohuuigs sagrament, quae son fradre Karlo iurat, conservat, et Karlus meos sendra de suo part non lostanit, si io returnar non Pint pois, ne io ne neuis, cni eo returnar int pois, in nulla aiudha contra Lodhuuig nun li iuer».
«In Goddes minna ind in thes Christianes folches ind unser bedhero gealtnissi, fon thesemo dage frammordes, so fram so mir God geuuizci indi mahd furgibit, so hal- dih tesan minan bruodher seal, in thui thaz er mig sosoma duo; indi mit Ludheren in nohheiniu thing ne gegango, zhe minan uuiilon imo ce scadhen uuerhen. Oba Karl then eid, then er sinemo bruodher Lud- huuuige gesuor, geleistit, indi Ludhuuuig min herro then er imo gesuor, forbrihchit, ob ih inan es iruuenden ne mag, noh ih noh thero nohhein, then ih es iruuenden mag, uuidhar Karle imo ce follusti ne uuirdhit».
Эти тексты — древнейшие из дошедших до нас образцы живой речи на старофранцузском и старонемецком языке, зазвучавшие голосами новых наций, рождавшихся в Европе. Клятвы, вслед за королями, повторили их воины, французы и немцы, и в переводе они означают:
«Из любви к Богу и христианскому народу и ради нашего общего благополучия отныне и впредь, насколько Бог даст мне мудрости и силы, я намерен поддерживать сего брата моего… помогая ему и всякими другими способами, как по праву должно поддерживать брата, при условии, что и он сделает для меня то же самое; и с Лотаром никогда не буду вступать ни в какие сделки, которые в моем представлении могут повредить этому брату моему… Если Людовик (Карл) сдержит клятву, которую он дал своему брату Карлу (Людовику), а Карл (Людовик), мой господин, со своей стороны не сдержит ее, а я не сумею удержать его от этого, то ни я, ни кто-либо, кого я смогу ог этого отговорить, не окажем ему никакой помощи против Людовика (Карла)».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: