Брюно Дюмезиль - Королева Брунгильда

Тут можно читать онлайн Брюно Дюмезиль - Королева Брунгильда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство ЕВРАЗИЯ, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Королева Брунгильда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЕВРАЗИЯ
  • Год:
    2012
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978-5-918S2-027-7
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Брюно Дюмезиль - Королева Брунгильда краткое содержание

Королева Брунгильда - описание и краткое содержание, автор Брюно Дюмезиль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Весной 581 г. на Шампанской равнине готовились к столкновению две франкских армии. Шесть лет назад случаю было угодно, чтобы престол самого могущественного из франкских королевств — Австразии — унаследовал ребенок. С тех пор магнаты дрались за пост регента. Но когда решительная битва должна была вот-вот начаться, меж рядов противников появилась женщина в доспехах. Она пришла не затем, чтобы принять участие в бою, и даже не затем, чтобы воодушевить мужчин храбро биться. Напротив, употребив всю власть, какую давало ей ношение воинского пояса, она потребовала, чтобы франки положили конец распре. Неожиданно для всех она добилась своего. Благодаря этому воинственному жесту мира варварская королева по имени Брунгильда вошла в историю. Вскоре франки признали за ней верховную власть, и почти тридцать лет она царствовала на территории от Атлантики до Баварии и от Северной Италии до берегов Эльбы, встав у руля самого могущественного королевства Средневековой Европы — Франкского государства Меровингов.

Но работа Бруно Дюмезиля — не просто яркая биография Брунгильды. Французский историк подарил читателю настоящую эпическую сагу об «эпохе Меровингов» — её главных действующих лицах, варварских королях и знати, епископах и монахах, интригах при королевском дворе и провинции, борьбе за власть и влияние. Сагу о средневековом мире, который без Брунгильды мог стать другим.

Королева Брунгильда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Королева Брунгильда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брюно Дюмезиль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Доброта Вашего Превосходительства, похвальная и угодная Богу, проявилась в управлении Вашим королевством и в воспитании Вашего сына. Вы не только, благодаря внимательному попечению, сохранили в неприкосновенности славу своих мирских владений, но и озаботились своим вознаграждением в жизни вечной, когда, выполняя должным и похвальным образом свою роль матери, насадили в его уме корень истинной веры. Вот почему он не без причин побеждает королей всех народов, почитая Создателя этих самых народов и обладая истинной верой в Него. Но, дабы одновременно с добрыми делами вера его блистала еще похвальней, пусть его воспламеняют слова Ваших наставлений, чтобы как королевский сан предназначает ему возвышаться среди людей, так и доброта его деяний выделяла его перед взором Бога.

Воистину немало признанных дел внушают нам доверие к Вашему христианскому Превосходительству. Посему, приветствуя Вас с отеческой любовью, молим Вас — во имя любви к блаженному Петру, князю апостолов, коего Вы любите всем сердцем, как нам известно, — оказать благосклонную помощь священнику Кандиду, нашему сыну, подателю настоящего послания, а равно малому патримонию, каковой был доверен ему под управление. При таковой поддержке со стороны Вашего могущества он сможет разумно управлять сим малым патримонием, служащим для того, чтобы было что расходовать на бедных; и если у таковых похитят некое имущество, он сможет должным образом возместить им утрату за счет оного патримония. Ибо если после всего этого времени главой малого патримония ставится лицо, каковое воистину принадлежит к служителям Церкви, это делает Вас еще более достойной похвал. Посему да соблаговолит Ваше Превосходительство по доброй воле предоставить нам то, о чем мы просим, чтобы блаженный Петр, князь апостолов, коего Господь Иисус Христос наделил властью вязать и решать, позволил Вашему Превосходительству порадоваться потомству и через многие годы предстать свободной от всякой скверны перед взором Высшего Судии.

2. Письмо за июль 596 г. {1071} 1071 Gregorius I. S. Gregorii Magni Registrum epistularum. VI, 58 (p. 431).

Gregorius Brunigildae reginae Francorum

Epistolarum uestrarum series, quae religiosum animum et piae mentis studium continebat, non solum uoluntatis uestrae nos fecit laudare propositum, sed etiam libenter inuitauit postulate concedere. Nee enim negare nos decuit quod Christiana deuotio et recti cordis desiderium flagitabat, praesertim dum ilia postulari et tota amplecti mente cognouimus, quae et credentium fidem ualde protegere et animarum salutem operari nihilominus poterunt ac seruare.

Atque ideo congruo honore uestram excellentiam salutantes indicamus latori praesentium Leparico, quem uos esse presbyterum scripsistis, per quem eloquia uestrarum suscepimus litterarum, reliquias nos beatorum apostolorum Petri ac Pauli iuxta excellentiae uestrae petitionem cum ea ueneratione qua dignum est praebuisse. Sed ut in uobis magis magisque laudabilis et religiosa possit clarere deuotio, prouidendum uobis est, ut sanctorum beneficia cum reuerentia et debito honore condantur et seruientes ibidem nullis oneribus nullisque molestiis affligantur, ne forsitan necessitate exterius inminente in Dei seruitio inutiles segnesque reddantur et iniuriam, quod absit, neglectumque beneficia sanctorum collata sustineant. Quieti ergo eorum excellentia uestra prospiciat, quatenus, dum uestro beneficio liberi ab omni fuerint inquietudine custoditi, et illi Deo nostro secura mente laudes exsoluant et uobis in aeterna uita merces accrescat.

[Григорий — Брунгильде, королеве франков]

Ваши многочисленные письма, каковые свидетельствуют о религиозности и о пылкости благочестивой души, не только побуждают нас хвалить Ваши замыслы, но также подвигают предоставлять по доброй воле то, о чем Вы просите. Ведь в том, чего взыскуют христианское благочестие и справедливое сердце, отказывать не должно, тем более если нам известно, что просимое и пламенно желаемое воистину может защитить веру верующих и принести спасение душам.

Посему, приветствуя Ваше Превосходительство с должными знаками уважения, мы сообщаем, что доверили подателю настоящего послания, Лепариху, — о коем Вы написали нам, что это священник, и через посредство коего мы получили Ваши прекрасно написанные письма, — реликвии блаженных апостолов Петра и Павла, по просьбе Вашего Превосходительства и с должным оному почитанием. Но, дабы похвальная приверженность религии могла в Вас блистать с каждым днем все сильней, Вам надлежит озаботиться, чтобы дары святых были размещены с уважением и честью, каковые им причитаются, и чтобы в оном месте на них не возложили из небрежения никакого бремени и не нанесли им никакой обиды, ибо должно страшиться, чтобы они, страдая от внешних нужд, не сделались бы бесполезными и слабыми в своем служении Богу и — да не случится сего! — чтобы святые дары, каковые были предоставлены, не пострадали от оскорблений и небрежения. Пусть же Ваше Превосходительство печется о них, дабы они, хранимые Вашими благодеяниями от малейшего беспокойства, могли возносить хвалы нашему Богу в полном спокойствии духа. Сим возрастет Ваша награда в вечной жизни.

3. Письмо от 23 июля 596 г. {1072} 1072 Ibid. VI, 60 (p. 433).

Gregorius Brunigildae reginae Francorum

Excellentiae uestrae christianitas ita nobis ueraciter olim innotuit, ut de bonitate eius nullatenus dubitemus, sed magis certum modis omnibus teneamus, quia in causa fidei deuote et studiose concurrat et religiosae sinceritatis suae solacia copiosissime sumministret.

Ex qua re bene confidentes, paterna caritate salutantes, indicamus ad nos peruenisse Anglorum gentem Deo annuente uelle fieri christianam, sed sacerdotes qui in uicino sunt pastoralem erga eos sollicitudinem non habere. Quorum ne animae in aeterna damnatione ualeant deperire, curae nobis fuit praesentium portitorem Augustinum seruum Dei, cuius zelum et studium bene nobis est cognitum, cum aliis seruis Dei illic dirigere, ut per eos i psorum potuissemus uoluntates addiscere et de eorum conuersione, uobis quoque adnitentibus, in quantum est possibile, cogitare. Quibus etiam iniunximus ut ad agenda haec e uicino secum debeant presbyteros ducere. Excellentia ergo uestra, quae prona in bonis esse consueuit operibus, tam pro nostra petitione q uam etiam diuini timoris consideratione eum dignetur habere in omnibus commendatum atque ei tuitionis suae gratiam uehementer impendat et labori eius patrocinii sui ferat auxilium et, ut plenissime possit habere mercedem, ad suprascri ptam Anglorum gentem sua tuitione securum ire prouideat, quatenus Deus noster, qui in hoc uos saeculo bonis sibi placitis decorauit, idem et in aeterna requie cum suis uos Sanctis faciat gratulari.

Praeterea dilectissimum filium nostrum Candidum presbyterum et patrimonioium ecclesiae nostrae quod illic situm est uestrae christianitati commendantes, petimus ut tuitionis uestrae gratiam in omnibus consequantur.

(Григорий — Брунгильде, королеве франков)

В свое время Ваше христианское Превосходительство заверили нас с очевидными подтверждениями, что мы ни в коей мере не можем сомневаться в Вашей доброте; напротив, по многочисленным доказательствам мы можем убедиться, что Вы с благочестием и пылом трудитесь во имя защиты веры и в обилии предоставляете выражения искренней религиозности.

Пребывая в совершенной уверенности в этом и приветствуя Вас с отеческой любовью, сообщаем Вам: до нас дошло (известие), что, благодарение Богу, народ англов желает стать христианским, но священники, живущие поблизости, не проявляют в его отношении никакой пастырской заботы. Чтобы их душам [англов] не грозила гибель в обители вечно проклятых, мы озаботились отправить подателя настоящего послания, Августина, служителя Божия, рвение и пыл которого нам хорошо известны, вместе с другими служителями Божиими [199] Эти «служители Божии» были монахами. . Так благодаря им мы сможем лучше узнать волю (англов) и поразмыслить о их обращении, с Вашего соизволения, насколько это возможно. Кроме того, мы им повелели пригласить священников, живущих поблизости, для выполнения оной миссии. Посему да соблаговолит Ваше Превосходительство, всегда готовые вершить добрые дела как по нашей просьбе, так и из страха Божия, отнестись к оному (Августину) как к человеку, во всех отношениях достойному доверия, и даровать ему милость своего покровительства. Да поможете Вы ему защитой со своей стороны и — дабы полностью насладиться (небесным) воздаянием — позволить ему доехать под Вашим покровительством до земель означенного народа англов. За это Бог, наделивший Вас приятными качествами в сей жизни, дарует Вам счастье ныне и в вечном упокоении в обществе Его святых.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брюно Дюмезиль читать все книги автора по порядку

Брюно Дюмезиль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева Брунгильда отзывы


Отзывы читателей о книге Королева Брунгильда, автор: Брюно Дюмезиль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x