Анджела Галлоп - Когда собаки не лают. Путь криминалиста от смелых предположений до неопровержимых доказательств

Тут можно читать онлайн Анджела Галлоп - Когда собаки не лают. Путь криминалиста от смелых предположений до неопровержимых доказательств - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юриспруденция, издательство Литагент 5 редакция «БОМБОРА», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Когда собаки не лают. Путь криминалиста от смелых предположений до неопровержимых доказательств
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 5 редакция «БОМБОРА»
  • Год:
    2020
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-108869-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анджела Галлоп - Когда собаки не лают. Путь криминалиста от смелых предположений до неопровержимых доказательств краткое содержание

Когда собаки не лают. Путь криминалиста от смелых предположений до неопровержимых доказательств - описание и краткое содержание, автор Анджела Галлоп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Какие следы вы бы стали искать на грузовике, в котором транспортировали краденое? После прочтения этой книги вы будете знать ответ на этот вопрос. Ее автор, Анджела Галлоп, самый востребованный криминалист Великобритании, специалист по нераскрытым делам, рассказывает о том, как ведется работа по раскрытию преступлений. Анджела утверждает, что на каждом месте преступления есть улики, самое сложное – это найти их и аккуратно собрать: кровь, волосы, осколки стекла, пыльцу и многое другое. Во время чтения становится ясно, насколько сложна криминалистика: чтобы реконструировать ход совершения преступления и раскрыть правду о том, что на самом деле произошло, специалистам необходимо не просто быть предельно внимательными к деталям, но также уметь мыслить нестандартно.

Когда собаки не лают. Путь криминалиста от смелых предположений до неопровержимых доказательств - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Когда собаки не лают. Путь криминалиста от смелых предположений до неопровержимых доказательств - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анджела Галлоп
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Примечания 1 Система школьного образования в Великобритании обязательное - фото 2

Примечания

1

Система школьного образования в Великобритании: обязательное среднее школьное образование продолжается до 16 лет – аналог наших 5–9-х классов, после чего учащиеся сдают обязательные экзамены, по результатам которых могут продолжить обучение еще два года (аналог 10–11-х классов в России), в течение которых подростки готовятся к экзаменам повышенной сложности по выбранным профильным предметам с целью последующего поступления в вуз. Альтернативный сценарий – окончить школу и пойти работать.

2

То есть пока не перешла в старшие классы – последние два года обучения, с 16 до 18 лет, аналог 10–11-го классов в России.

3

Категория адвокатов в Великобритании, ведущих подготовку судебных материалов для ведения дел барристерами – адвокатами высшего ранга.

4

Разновидность экспертного анализа, направленного на обследование огнестрельного оружия и следов его использования.

5

Диалект английского языка.

6

Можно перевести как «Связь с лабораторией» или «Лабораторное звено».

7

Площадка, служащая расширением дороги, которая предназначена для длительной стоянки транспорта – как правило, грузового.

8

В противоположность окисляющему.

9

Можно перевести как «Доступ к криминалистике».

10

Электрокинетическое явление перемещения частиц дисперсной фазы в жидкой или газообразной среде под действием внешнего электрического поля.

11

Лампа на особом шарнирном кронштейне, вроде той, что в заставке «Пиксар».

12

То есть место, где собак учили помогать на кухне.

13

Прибор для измерения характеристик магнитного поля и магнитных свойств материалов.

14

Отверстия под шнурки в ботинках. – Прим. пер.

15

Сэр Бернард Генри Спилсбери – известный британский ученый, судебный эксперт. Внес заметный вклад в развитие судебно-медицинской экспертизы как источника первостепенных доказательств для следствия и суда; не раз выступал на стороне обвинения как эксперт.

16

Губернатор и верховный главнокомандующий Гибралтара – представитель Британской монархии на британской заморской территории Гибралтар. Губернатора назначает монарх Великобритании, он же определяет срок пребывания губернатора на своем посту.

17

Ирландская военизированная группировка, цель которой – достижение полной самостоятельности Северной Ирландии от Соединенного Королевства, в том числе – и главным образом – прекращение военной оккупации Северной Ирландии (части Ольстера).

18

По аналогии со смывом – специальной расческой прочесываются волосы, затем анализируется весь материал, который на ней останется.

19

Специалист, который занимается измерением и описанием физических характеристик океанов, морей, прибрежных районов, озер и рек, а также прогнозированием их изменения на протяжении времени.

20

Прошитая полоска, скрепляющая верхнюю часть обуви с подошвой либо служащая для декоративных целей.

21

Который так и называется «Большие ожидания».

22

Можно перевести как «Проект Невиновность».

23

Переводится как «метод проб и ошибок», однако тут также и игра слов, так как Trial – это еще и судебный процесс.

24

Эдмон Локард был первопроходцем в переходе от уголовных расследований, базирующихся на показаниях очевидцев, к тем расследованиям, которые основаны на тщательном научном анализе собранных вещественных доказательств.

25

Значилась пропавшей без вести, пока ее разлагающееся тело не нашли за панелью в ванной комнате.

26

Была избита во время прогулки с собакой и скончалась в больнице шесть дней спустя.

27

Психотропное лекарственное средство.

28

Консалтинговая компания, в результате объединения позже ставшая называться Deloitte Touche Tohmatsu Limited.

29

Можно перевести как «Лаборатория государственного химика».

30

Шестеро ирландцев, ошибочно признанных виновными во взрывах в двух пабах Бирмингема, их оправдали лишь спустя 16 лет.

31

Методы генотипирования бактерий.

32

Копирование данных из одного источника на другой (или на множество других) и наоборот. При репликации изменения, сделанные в одной копии объекта, могут быть распространены в другие копии.

33

Общее название веществ, подавляющих или задерживающих течение физиологических и физико-химических процессов.

34

Различные формы одного и того же гена.

35

Один из трех высших судов Англии и Уэльса вместе с Апелляционным и Королевским судами.

36

Должностное лицо, осуществляющее контрольно-надзорные функции в сфере криминалистики.

37

Название компании можно перевести как «Капитал для роста от братьев Клоуз».

38

Сторонники теории заговора.

39

Low-copy dna – это усеченная форма от low copy DNA analysis (варианты названия: Low Copy Number, LCN DNA). Этот вопрос обсуждался на форуме молекулярных биологов. Отмечалось, что устоявшегося русского перевода нет, и был предложен вариант: «Метод анализа сверхмалых количеств ДНК».

40

То есть реакция будет проходить со сниженной скоростью, медленнее.

41

От слов identify – идентифицировать, устанавливать, и filler – наполнитель.

42

Специалист по изучению объектов под микроскопом.

43

Микроцентрифужные пробирки – один из наиболее часто используемых видов лабораторного пластика, без которого не обходится ни одно исследование.

44

Песня американской группы Village People.

45

Британская химическая компания, которая на протяжении большей части своей истории была крупнейшим производителем в стране.

46

Почетный титул для адвокатов в Великобритании.

47

Система раннего обнаружения, позволяющая проводить ДНК-экспертизу только там, где она заведомо есть.

48

Был ошибочно обвинен в убийстве модели Рейчел Никелл.

49

Британский учитель, был обвинен в убийстве студентки Джоанны Йетис, которой сдавал жилье. Причиной подозрения стали его эксцентричная внешность и манеры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анджела Галлоп читать все книги автора по порядку

Анджела Галлоп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Когда собаки не лают. Путь криминалиста от смелых предположений до неопровержимых доказательств отзывы


Отзывы читателей о книге Когда собаки не лают. Путь криминалиста от смелых предположений до неопровержимых доказательств, автор: Анджела Галлоп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x