Имре Кертес - По следам преступления
- Название:По следам преступления
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Юридическая литература
- Год:1982
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Имре Кертес - По следам преступления краткое содержание
Книга адресуется широкому кругу читателей.
По следам преступления - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В совершении этих двух преступлений и подозревались Сакко и Ванцетти; таким образом власти хотели скомпрометировать профсоюзное движение.
В совершении первого преступления — попытки ограбления в Бриджуотере — обвинили Ванцетти. Но не потому, что они отнеслись к нему с большей симпатией. В этот день Сакко, как многие сотни его коллег, работал на милфордской обувной фабрике. Его коллеги — англичане, поляки, итальянцы — могли подтвердить, что известный как отличный рабочий Никола в этот день усердно делал выкройки из кож.
Не зная того времени и места действия, можно подумать, что на судебном процессе Ванцетти не угрожала опасность, если попытку ограбления действительно совершил не он.
„Докажет, что в это время он не был в Бриджуотере и все! — подумает кто-нибудь из читателей. — Ложные обвинения отпадут”.
Но все случилось иначе!
Несмотря на подтвержденное 28 свидетелями алиби, суд приговорил Бартоломео Ванцетти к 15 годам каторжной тюрьмы за попытку ограбления.
Второй процесс — теперь уже против двух обвиняемых — начался спустя год, в конце мая 1921 года.
Кратко суммируя составляющий несколько томов материал судебного заседания, мы можем сгруппировать доказательства следующим образом.
1. Доказательства обвинения в отношении того, что 15 апреля Сакко и Ванцетти находились в Саут-Брейнтри, на месте ограбления.
2. Доказательства защиты, которые подтверждали, что в указанное выше время обвиняемые находились в другом месте.
3. Доказательства экспертов по баллистике.
Большинство свидетелей обвинения составляли служащие обувной фабрики, которые на звуки выстрелов бросились к открытым окнам и оттуда наблюдали быстро разыгравшиеся события и бегство грабителей.
Большинство этих свидетелей имели в своем распоряжении приблизительно две секунды, чтобы заметить исчезновение ожидавшей приблизительно в сорока метрах от них машины.
Несколько свидетелей — среди них Мэри Сплейн, — несмотря на неблагоприятные для наблюдения условия, „показали пример” на удивление острого зрения и способности запоминания.
На заседании Мэри Сплейн показала:
„Занимавший в машине место между передним и задним сиденьем человек был несколько выше меня. Его вес равнялся приблизительно 140–150 фунтам. Он выглядел мускулистым и очень подвижным. Его рука свидетельствовала о силе…”
Логично последовал вопрос прокурора:
— Видели ли вы с тех пор этого мужчину?
— Да, он сидит здесь, на скамье подсудимых.
Напрасно защита пыталась подтвердить алиби обвиняемых против показаний свидетелей обвинения. В тот день Сакко обратился за визой для посещения родственников в итальянское консульство в Бостоне. В нем он пробыл всю первую половину дня.
Подтверждение алиби для Ванцетти также не составляло трудностей. С помощью своих покупателей он мог подтвердить, где он находился все это время.
Свидетели защиты были хорошими свидетелями, надежными свидетелями, но у них был один недостаток: они были не англосаксонского происхождения, а американскими гражданами итальянского происхождения. В глазах массачусетских присяжных, консервативных фермеров и мелкой буржуазии, все они были „диго”, которые договорились с помощью лжеприсяги спасти попавших в беду соотечественников.
Было привлечено четыре эксперта-баллиста. Два — со стороны обвинения, два — со стороны защиты. Их подготовленность и заключения, можно определенно сказать, не делают им чести.
Вот несколько выдержек из протокола заседания.
(Первый эксперт обвинения):
— Имя?
— Уильям X. Проктор.
— Род занятий?
— Я 23 года работаю в службе безопасности…
(Входит второй эксперт обвинения):
— Ваше имя?
— Чарльз Дж. Ван-Амбург.
— Какой у вас чин? Могу ли я называть вас капитаном?
— Да. Этот чин я имел во время войны, сейчас у меня этот же чин, я офицер запаса армии США.
Экспертов защиты также нельзя считать хорошо подготовленными, знающими специалистами.
(Третий эксперт):
— Имя?
— Джеймс Е. Бэрнс.
— Профессия?
— 30 лет работаю инженером по баллистике в компании „Картридж”.
— Помимо работы в фирме, имеете ли вы опыт обращения с оружием?
— Естественно. Я люблю охотиться и в полиции занимаюсь спортивной стрельбой. Я член массачусетской стрелковой команды и мастер-стрелок США. В последний раз на соревнованиях против команды Западно… (Защитник прерывает пустившегося в пространные объяснения эксперта.)
(Четвертый эксперт):
— Имя?
— Дж. Генри Фитцжеральд.
— Профессия?
— Я руковожу экспериментальной лабораторией оружейного завода Кольта. До этого я работал в отделе револьверов торговой фирмы „Ивер Джонсон”.
Таким образом, предрешавшая судьбу двух обвиняемых экспертиза по оружию была доверена этим четырем лицам. Ни один из них не был подготовленным экспертом-баллистом. Обладающий 23-летним опытом Проктор, по его собственному признанию, до сих пор выполнял отдельные, частные экспертизы и не обладал элементарными техническими познаниями и знанием оружия. Несмотря на то что вернувшиеся из Европы американские солдаты привезли с собой десятки тысяч изготовленных на европейских заводах пистолетов, Проктор не знал даже наиболее распространенных типов иностранного огнестрельного оружия.
А трое его коллег чувствовали себя как дома в торговых и технических вопросах производства оружия, но были абсолютно некомпетентны в отношении судебных баллистических экспертиз.
И они должны были поведать истину в отношении огнестрельного оружия массачусетским присяжным, рекрутированным из предвзятых к подсудимым, набожных фермеров и мелких торговцев!
— Скажите, пожалуйста, присяжным, из оружия какого типа и чьего производства, по вашему мнению, были выпущены смертельные пули? — задал первый вопрос прокурор в отношении происхождения вынутой из трупа пули.
Присяжные и публика в зале заседания с напряжением ожидали ответа эксперта Проктора на этот вопрос, имевший решающее значение в процессе.
— Эта пуля выпущена из 32-миллиметрового пистолета „Кольт”.
— На чем вы основываете свое заключение, мистер Проктор?
— Современное оружие обладает нарезным стволом, — начал судебный эксперт, — а это означает, что на внутреннюю поверхность ствола с помощью металлообрабатывающих машин нарезается резьба определенного размера. Таким образом, внутренность ствола состоит из выступов и расположенных между ними борозд, которые располагаются в стволе в форме правильных спиралей.
Когда во время сгорания имеющегося в гильзе пороха возникают газы, то они выталкивают пулю — несколько большего калибра, чем внутренний размер ствола, — и нарезка, расположенная на внутренней поверхности ствола, придает пуле вращательное движение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: