Владимир Никонов - Ищем имя
- Название:Ищем имя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советская Россия
- Год:1988
- Город:М.
- ISBN:5-268-00401-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Никонов - Ищем имя краткое содержание
Ищем имя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Валерий.Древнеримское имя (латинское валериус — «сильный»). К русским принесено христианством из Византии, но оставалось очень редким. Участилось его употребление только в недавние годы и теперь достигло заметной величины (но в Москве втрое меньше, чем в сельских местностях).
Варфоломей.Арамейское (древнесемитское) Бар-Талмай — «сын Талмая». К русским принесено христианством из Византии (в языках Западной Европы принята форма Бартолемэй). Частым у нас не стало. Непривычная для русской речи фонетика привела к многочисленным искажениям (Вахромей, Фоломей и пр.). За последние годы вышло из употребления.
Василий.Древнегреческое базилевс — «властелин, повелитель». К русским принесено христианством из Византии. Служебно-грамматическое греческое окончание заменено русским, колебание б — в обычно в истории греческого языка (к народам Западной Европы имя пришло в форме Базиль). У русских с XIV века в силу особых связей с Византией стало частейшим именем царей, а следом — подданных. Способствовало этому и окончание й , нередкое для русских слов мужского рода ( край , бой , лентяй и пр.), соперничавшее с окончанием на твердый согласный. На протяжении столетий по частоте занимало второе место, уступая только Ивану. Заметно убывает с XVIII века, однако и сегодня еще остается частым: на тысячу мальчиков, рожденных в городах, его получают 9, в сельских местностях — 13.
Вацлав.Заимствованное (особенно у чехов) западнославянское имя — вариант общеславянского имени Вячеслав. У нас пока единичны случаи.
Велемир.Средневековое дохристианское славянское составное имя ( веле — «большой, великий» и мир ). В «святцы» не вошло, поэтому не могло быть употребительным. В наше время сделаны отдельные попытки ввести его в обиход.
Венедикт.Древнеримское имя (латинское бене — «хорошо», дикто — «говорить»). К русским принесено христианством из Византии. Колебание б — в обычно в истории греческого языка (другие языки Европы приняли это имя с начальным б ). Частым у русских не стало, в народном употреблении — Веденик(т). Теперь имя исключительно редко.
Вениамин.Древнееврейское биньямин — «сын правой руки» (то есть «любимый сын»). К русским принесено христианством из Византии с заменой б — в . В языках Западной Европы — Бэнджамэн (фр.), Бэнджамин (англ.), Беньямин (исп.). У нас оно повсеместно, но реже одного на 1000 новорожденных мальчиков.
Викентий.Древнеримское имя (латинское вицентиус — «побеждающий»). К русским принесено христианством из Византии. Согласный к перед гласным переднего ряда перешел в ц , но в греческом языке сохранилось к (так, латинское — цезарь , а греческое — кесарь ), воспринятое и русскими. Имя частым не было. Исключительно редко и сегодня.
Виктор.Древнеримское имя (латинское виктор — «победитель»). К русским принесено христианством из Византии, но оставалось малоупотребительным. В нашем столетии стало чаще, потом снова пошло на убыль. Теперь его частота у нас все же значительна (от 12 до 19 на 1000 новорожденных мальчиков).
Викторик.Имя принесено христианством из Византии. Русские его почти никогда не употребляли. Неожиданно оно «воскрешено» — например, дано в Вологде (1979 г.). Совершенно неоправданна уменьшительная форма (из Виктор?) — мальчик вырастет, имя станет крайне неуместным. А это не единственный случай. Зачем?
Виссарион.Предположительно древнегреческого происхождения. Принесено к русским христианством из Византии, однако было чрезвычайно редким. У нас промелькнуло (вероятно, в память В. Белинского), но повторений не последовало.
Виталий.Древнеримское имя (латинское виталис — «жизненный»). К русским принесено христианством из Византии. Частым никогда не было, но сейчас его получают 13—15 из 1000 новорожденных мальчиков.
Владимир.Средневековое составное имя. По одной из гипотез, от славянских слов владеть и мир . Согласно другой гипотезе, от слов из германских языков знаменитый или предсказывать . Вошло в «святцы» как имя киевского князя Владимира (960—1015 гг.), крестившего Русь и за это объявленного «святым». Удивительно, что в «святцы» вошло не христианское имя Василий, которое он принял при крещении, а… языческое! Несколько веков имя оставалось только княжеским. На все слои населения распространилось в XIX веке. В наше время дорого передовому человечеству как имя основателя Коммунистической партии и Советского государства В. И. Ленина. У нас оно в десятке самых частых.
Владислав.Общеславянское составное имя — владеть и слава. К русским пришло из Сербии в XIII веке в память короля, возведенного в «святые». Частым не было. Заняло заметное место среди мужских имен благодаря тесным дружеским связям с народами социалистических стран (поляками, чехами).
Владлен.Возникло в 1924 году, сложенное из первых слогов имени и фамилии «Владимир Ленин». Имя стало нередким.
Влас.Краткая форма от канонического имени Власий, принесенного христианством из Византии. До этого у всех славянских народов было общим имя языческого божества, покровителя животноводства Велеса. Церковь, воспользовавшись звуковым сходством, приписала функции Велеса своему Власу. В наше время имя не употребляют.
Всеволод.Составное славянское имя — «владеющий всем». В «святцы» попало как имя псковского князя XII века, объявленного «святым». При этом в «святцы» вошло не христианское имя Гавриил, которое он принял при крещении, а языческое! Позже оно оставалось княжеским, но редким. Несколько чаще употребляли его в начале нашего столетия. Теперь его дают единично и лишь в городах.
Вячеслав.Старославянское имя ( вяче — «больше» и слава ). К русским пришло от чехов в X веке, занесено в «святцы» в память чешского князя Вячеслава, убитого братом — противником его контактов с киевским князем. У русских частым не было. Редко и теперь.
Гавриил.Древнееврейское — «моя сила — бог». Принесено к русским христианством из Византии; другие языки приняли его в формах Габриэль, Джебраил, Габор и пр. У русских стало нередким с XVI века, чаще в обиходных формах Гаврила, Гаврило. В наше время — только у старшего поколения.
Галактион.Древнегреческое галактион — «молочный» (от того же корня галактика — первоначальное название Млечного Пути). К русским принесено христианством из Византии. В повседневном употреблении, став непонятным (то есть полностью утратив этимологическое значение), подвергалось искажениям, переосмыслению (Локтион, Локтивон — по созвучию слову локоть ). К нашему времени вышло из употребления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: