Максим Кронгауз - Самоучитель олбанского

Тут можно читать онлайн Максим Кронгауз - Самоучитель олбанского - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство АСТ, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Максим Кронгауз - Самоучитель олбанского краткое содержание

Самоучитель олбанского - описание и краткое содержание, автор Максим Кронгауз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Олбанский язык? Это тот странный русский, который существует в интернете? Произнося слово «олбанский», мы вспоминаем «В Бобруйск, жывотное!» и «аффтар жжот», подмигиваем и хохочем. В этой книге автор тоже много смеется и рассказывает забавные истории появления слов и выражений олбанского языка. Но главное — он пытается ответить на вопрос, что за странный эксперимент с русским языком происходит в интернете, в котором все мы — вольно или невольно — участвуем. Кто его ставит и зачем?

Самоучитель олбанского - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Самоучитель олбанского - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Кронгауз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кроме того, текст, помещенный Артёмом Явасом на сайте udaff.com, называется «История падончества для самых маленьких. Исследование в семи главах с прологом и эпилогом» (текст выложен 07.07.2006), что делает фразу о семи главах более осмысленной. [27] Текст выложен также на сайте «Культпросвет» (kultprosvet.ru) .

История совпадения двух текстов раскрывается в блогах этих авторов. Вот что пишет по этому поводу Упырь лихой:

В «Библии падонков», которую Ник все-таки купил сегодня, напечатано без нашего с Артёмом Явасом согласия ВСЁ, ЧТО МЫ ПИСАЛИ ДЛЯ ОДНОИМЕННОГО ПРОЕКТА В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ «АСТРЕЛЬ». Как то, что мы опубликовали в интернете, так и то, чего мы не публиковали вообще. Подписано это именем Д. Соколовского, т. е. налицо ПЛАГИАТ. Никаких договоров с Д. Соколовским и издательством «Астрель», а тем более с каким-то «Фолио СП» мы не подписывали, и эти материалы являются нашей неотъемлемой интеллектуальной собственностью.

[upir-lihoy.livejournal. com]

В общем, побродив по блогосфере и полистав «библию падонков», я увидел эту историю таким образом. Упырь лихой и Артём Явас — так сказать, «рядовые падонки» — по заказу издательства написали книжку про свою контркультуру, но издательство от нее отказалось. Затем их текст, слегка дополненный и неудачно отредактированный, вышел без их ведома в другом издательстве, а автором значился «падонковский генерал» Дмитрий Соколовский. Казалось бы, повод кричать «караул!» и подавать иски. Но, как можно судить по интернету, никакого судебного продолжения эта история не получила.

Мне кажется, что она некоторым образом характеризует сообщество падонков в целом и отдельных его героев в частности. Но разве нам судить падонков, ведь то, что они — «падонки», они не только знают, они этим гордятся.

Орфоарт типа ПТУ-стайл

Теперь можно оставить «Библию падонков» в стороне и снова обратиться к существу дела, то есть к языку падонков, и к интернету.

Вот что пишет Упырь лихой в своем блоге: [28] Аналогичный текст есть, естественно, и в «Библии падонков», но ведь мы о ней уже забыли. Не правда ли?

«Язык падонкаф» — это прежде всего не сленг, а стиль. Его называют «ПТУ-стайл» (см. Какандокало) [29] По-видимому, имеется в виду сетевой автор, одним из ников которого является Ромуальд Кокандокало. или «падонки-стайл». Ты спросишь: а как же «афтар жжот», «учи албанский» и прочие выражения? Камрад, они есть, но их не так уж много. Для сравнения, в сленге почивших в бозе хиппи слов и выражений было несколько сотен, а в сленге наркоманов или компьютерном сленге сейчас насчитывается несколько тысяч.

И далее:

Сечас аффтар временна переходит на падонки-стайл, чтобы придставить вам нагляднуйу характиристегу падонческава стиля.

Он заключаецо:

1. В нарачитом каверканьи русскай арфаграфии.

2. Ф шыроком упатриблении нинармативнай лексеги.

3. В упатриблении клише — устойчевых выражений и слоф в извесном только ускаму кругу лиц значении.

4. В языкавой игре со словообразованийем.

5. Ф цытировании и пародировании фрас из извесных текстаф и кинафильмаф.

Асилели? Тада пагнали дальшэ. Естессна, пастаяннае каверканье арфаграфии сильна утамляет васприятийе, поэтому мы переходим обратно на старый добрый литературный язык с небольшими вкраплениями ПТУ-стайла. Как ты уже понял, дорогой фтыкатель, постоянно коверкать слова невозможно, и большой текст, написанный таким образом, мало кто будет читать. Языковая игра с орфографией называется у падонков «орфоартом» и употребляется в основном в небольших текстах (креативах), комментариях, постах в ЖЖ, на форумах и т. д. Писать орфоартом — это действительно искусство. Нужно исковеркать слово так, чтобы оно осталось понятным, не переборщить с ошибками. Одно и то же слово можно написать несколькими способами, напр., ниасилел — ниасилил, есчо — исчо, афтар — аффтар, девачка — девачька — деффачка — девачко — девачько — деффачко.

И далее:

Не так прост орфоарт, как кажется на первый взгляд. У него тоже есть свои правила и принципы написания.

1. Замена морфологического принципа фонетическим: фтыкать, фтопку, упафшый, штоле. (Но если ты напишешь «ф урну», «ф газету», «ф руку», с точки зрения орфоарта это будет уже ошибкой, потому что глухих согласных там нет). Согласный в слабой позиции, который в русском языке подвергается оглушению, можно просто писать как слышится — афтар, книшка, падонкаф, лесоф, белкоф, делоф — или по аналогии с написанием на латинице: Обломофф, Раскольникофф, аффтар. Гласный, находящийся в слабой позиции, пишется так же, как слышится: пака, гирмания, арегенал, жырный, шышки, жына.

2. Нарушение фонетического принципа русской орфографии. Если в нормальной письменной речи что-то пишется как слышится, падонки пишут не то, что слышится: сотона, чирипажко, чибуражка…. человег, мальчег, школьнег, вопросег, котег, превед. Тут никаким фонетическим принципом уже не пахнет, аффтары просто… [30] Здесь и далее я заменял бранную лексику. Падонковские тексты трудно поддаются цитированию. Авторское многоточие тоже сохраняется, но спутать их довольно трудно.

3. Нарушение правила «слитное-раздельное написание слов». Например, предлог не пишется слитно и через и: чуть низахлебнулся, нитребует, дасвиданья. Иногда появляются даже целые слова-предложения, как в чукотском языке: «Ниасилел»……

4. Передача на письме реальных фонетических процессов: частичная регрессивная контактная ассимиляция согласных по глухости и последующее стяжение в аффрикату: аццкий. Явление стяжения в аффрикату во всех русских возвратных глаголах также передается графически: ашыбицца, прадаецца, баицца.

5. Передача йотированных гласных через сочетание с й: жирнайа, шведскайа и т. д.

(2007–03–21) [upir-lihoy.livejournal.com]

Осмысление и интерпретация своих особенностей внутри субкультуры — вещь важная, но не безусловная, доверять полностью этому не стоит.

Поэтому попробую прокомментировать многочисленные свидетельства очевидцев и участников, дополню их некоторыми лингвистическими соображениями и подведу итог.

В 1998 году был создан изначально относящийся к контркультуре, что следует хотя бы из названия, сайт fuck.ru, эмблемой которого были спаривающиеся мухи, а лозунгом: «…, пошли все……!». [31] Снова моя цензура, но, по-моему, так даже лучше. На сайте публиковались тексты, разрушающие культурные и языковые запреты. Если сосредоточиться на языке, то можно говорить о трех основных особенностях. Во-первых, обилие бранной, в том числе матерной, лексики. Здесь, правда, следует признать, что для российского общества конца 90-х это уже не было специфической чертой. Активное использование мата в публичной сфере началось ранее: в самом конце 80-х и начале 90-х. Во-вторых, искажение написания слов. Подобного рода письмо называлось орфоартом. В-третьих, употребление большого количества существующих и придуманных текстовых клише. По-видимому, именно на этом сайте и прозвучало самоназвание сетевой контркультуры — падонки, написанное с искажением ( а вместо о ) и ставшее в таком виде текстовым клише, а затем и самостоятельным словом. Название это, предположительно, первым произнес дизайнер сайта Линкси. Появление названия, естественно, укрепило движение и очертило его границы. Далее открывались новые сайты падонков (чаще всего, хотя и необязательно, в результате расколов и конфликтов), наиболее влиятельным среди которых в настоящее время является сайт udaff.com. На этом сайте, созданном в 2003 году, впервые среди падонковских сайтов стало возможно непосредственное комментирование текстов, что должно было способствовать увеличению числа клишированных реплик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Кронгауз читать все книги автора по порядку

Максим Кронгауз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самоучитель олбанского отзывы


Отзывы читателей о книге Самоучитель олбанского, автор: Максим Кронгауз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x