З. Ичин-Норбу - Долганский язык. Авторские этноязыковые методики
- Название:Долганский язык. Авторские этноязыковые методики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005553263
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
З. Ичин-Норбу - Долганский язык. Авторские этноязыковые методики краткое содержание
Долганский язык. Авторские этноязыковые методики - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Долганский язык
Авторские этноязыковые методики
З. Н. Ичин-Норбу
© З. Н. Ичин-Норбу, 2022
ISBN 978-5-0055-5326-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ВВОДНОЕ СЛОВО АВТОРА
ДОРОГОЙ ЧИТАТЕЛЬ!
В данной книге педагог-этнолингвист и этнопедагог-дидакт найдут идеи для разработки авторских методик в изучении родного (этнического) языка, которые не особо поддерживаются администрацией школы и Управлением образования.
Понимаю, многие педагоги-этнолингвисты пытаются хоть как-то заниматься решением проблем изучения и практического применения технологии самообучения родному языку. Но не всегда они могут создать образовательную систему с применением авторских наборов дидактических материалов.
В книге я привела собственные житейские ситуации, которые, возможно, простимулируют возникновение идей у педагогов-этнолингвистов.
Почему и чем полезна данная книга педагогам?
В книге описаны методики самообучения детей дошкольного и школьного возрастов, и они имеют свою теориретико-практическую основу, поскольку базой их разработки послужили научные положения Марии Монтессори.
Ключевая идея книги заключается в том, чтобы запустить механизм детского саморазвития путём грамотной речи.
ВНУТРЕННЯЯ СВОБОДА ВАЖНЕЕ МНЕНИЯ ОКРУЖАЮЩИХ
Как СПРАВЕДЛИВО подмечено!
НЕ СКУДЕЕТ РУКА ДАЮЩЕГО
Теперь я поняла слова своего супруга, сказанные в 2013-ом году в Турции: «У тебя за душой ни копейки, а ты ведёшь себя, как миллионерша! Иностранцы поэтому тебе улыбаются и смотрят в твою сторону, потому что думают, что ты – миллионерша из России!».
Когда он говорил о том, что у меня нет ни копейки за душой, супруг имел в виду то, что я не умею копить деньги, а в основном их раздаю!
– Ну, и зачем ты отдала деньги? – частенько спрашивал супруг. – Знаешь же, что она их тебе не вернёт, потому что совхоз развалился.
– Знаю, ну и что? – отвечала я. – У меня есть работа, а у неё нет. Подумаешь, не куплю очередную книжку, значит, потом куплю!
Этот житейский девиз работает и в той ситуации, когда авторы действующих учебников и книг на долганском языке + дудинская СМИ, их поддерживающая, атакуют меня, но я всё равно бьюсь!
Но… бьюсь я не за свой престиж и авторитет, к которому они так привыкли, а бьюсь и буду биться за то будущее поколение, которое будет любить и ценить долганский язык как средство и инструмент общения и основу долганской культуры.
Мне думается, плохо будет не авторам, поскольку они всё равно сделали доброе дело и оставят о себе добрую память, а тем, кто сейчас:
– молча наблюдает за нами, и ждёт: «Интересно, а чья сила и власть возьмёт?»;
– принимает сторону толпы, потому что их много, хотя внутренний голос каждого из них поддерживает то новое, которым я пытаюсь обновить долганскую культуру.
Конечно, потомки даже и знать не будут о таких молчунах и двухстандартниках, потому что они не способны оставить своим внукам и правнукам след памяти о себе.
ИДИ ДОРОГОЮ ДОБРА
Какие инсайты я вынесла из онлайн- конференции моего Букваря по долганскому языку?
Следует уточнить, что 80% участников онлайновской презентации говорили:
1) об образовательных стандартах языкового образования по долганскому языку, которых нет в принципе, потому что в Интернет-пространстве есть только ФГОС якутского происхождения;
2) о психолого-возрастных особенностях детей, изучающих родной язык, которые тоже не учтены в полной мере через призму современного общества, находящегося в цифровом пространстве;
3) о звукобуквенной технологии речевой деятельности и формирования артикуляционного аппарата;
4) авторы учебников постоянно ссылались на федеральный перечень, который тоже в настоящее время далеко не догма;
5) об отсутствии электронного приложения в виде видео – аудиосопровождений изучения долганского Букваря, которые имеются в наличии, но, видимо, авторы об этом не знают.
Книга была мной написана в электронном варианте в 2018 году
Чего же не знают маститые авторы действующих учебников по долганскому языку?
Они понятия не имеют о матрице психологии школы этнодидактикии её составляющих компонентах.
Я являюсь автором этой научно-практической концепции.
Что имеется в этой концепции?
1. Есть образовательная программа по изучению долганского языка для всей начальной школы в режиме комплексной линейки.
2. Есть видеоуроки.
3. Есть методическое руководство для педагогов.
4. Есть технология самообучения долганскому языку в режиме «семейный репетитор».
5. Есть целый комплекс авторских методик с набором дидактических материалов.
6. Есть чётко выстроенная структура:
– добукварная ступень;
– букварная ступень;
– чтение.
7. Грамматико-разговорный трилингвальный словарь:
долганский,русский и английский языки.
8. Формы прохождения обучающей Программы повышения квалификации учителей долганского языка:
– вебинары;
– семинары;
– мастер-классы;
– тренинги.
Загадка отсутствия авторского сотрудничества
Почему маститые авторы не знали всего этого?
1. Этап отрицания авангардного нового не позволил им аналитически оценить сегодняшнюю этнолингвистическую реальность.
Несмотря на то, что, с одной стороны, я предлагала аспекты сотрудничества с ведущими методистами Отдела общеобразовательных учреждений с. п. Хатанга, но они категорично отказали.
С другой стороны, была у собственных детей в Талнахе целых три месяца, но никто из авторского коллектива г. Дудинка не сочли нужным со мной связаться, чтобы выстроить логику конструктивного диалога.
2. Тема создания букваря долганского языка обсуждалась на всех платформах социальных сетей с ноября 2019-ого года.
3. Этнопособие самообучения математике «Занимательная математика для северян» находится во всех школах Таймыра с июня 2011 года, в котором имеется трилингвальный словарь.
Конечно, я могла заключить договор с книжными магазинами, чтобы продавать этнопособие.
Но я все 600 экземпляров подарила начальным, средним школам, школам-интернатам Таймыра!!!
Авторы уже 9 лет назад сделали свой выбор – НЕ сотрудничать со мной!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: