Даниил Баранов - English 101. Английский язык для начинающих

Тут можно читать онлайн Даниил Баранов - English 101. Английский язык для начинающих - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    English 101. Английский язык для начинающих
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005183804
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Даниил Баранов - English 101. Английский язык для начинающих краткое содержание

English 101. Английский язык для начинающих - описание и краткое содержание, автор Даниил Баранов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для тех, кто начал изучать английский язык или делает это не в первый раз. Здесь не будут описаны чудодейственные способы заговорить за три дня, выучить все слова и избавиться от акцента. Вместо этого мы предлагаем вам взглянуть на английскую грамматику под новым углом, последовательно изучить азы и, наконец-то, понять некоторые причуды языка туманного Альбиона.

English 101. Английский язык для начинающих - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

English 101. Английский язык для начинающих - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Даниил Баранов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На просторах интернета вы можете найти один интересный лайфхак (вот и ещё один англицизм, кстати) того, как запомнить пятьдесят тысяч (!) слов за пару минут: просто вспомните слова, заканчивающиеся на «-ция» и «-сия» и замените это окончание на «-tion» и «-sion» соответственно, на наше счастье оба английских окончания читаются одинаково- [-шн] (не забудьте только корень подогнать под английское звучание) и вот, вы уже знаете пятьдесят тысяч слов. Революция – revolution [революшн], прокрастинация – procrastination [прокрастинейшн] и так далее. Естественно, не следует полностью и слепо доверять этому методу, словарь должен стать вашим лучшим другом, на первых стадиях изучения английского надо проверять буквально всё, что попадётся и вот почему.

Accurate, insult, normal, concrete, climax, fan, book, hand, plant , узнаёте эти слова? И да, и нет. Примеры выше – так называемые «ложные друзья переводчика» – это слова которые только кажутся нам знакомыми, хотя перевод у них может либо совершенно различаться, либо это слово может иметь несколько переводов, а понять какой из них нам нужен мы можем из контекста или с помощью специальных указателей, о которых мы обязательно поговорим. Так что же, на самом деле, значат эти слова?

Accurate – не «аккуратный», а «точный». Речь может идти как о репродукции картины, так и о выстреле снайпера.

Insult – не «инсульт», а «оскорбление». Оно может быть как глаголом «оскорблять», так и существительным

Normal – не «нормальный», а «обычный/обыденный». Если на вопрос «Как дела?» вы ответите этим словом, то ваш собеседник поймёт не то, что у вас всё нормально, а что у вас обычная жизнь (и посочувствует).

Concrete – не «конкретный», а «бетон». Может быть как существительным, так и прилагательным «бетонный».

Climax – не то, что вы подумали, а «кульминация». Обычно используется при описании книги или фильма.

Обратим внимание на слова, которые имеют несколько переводов:

Fan – да, «фан», «фанат», но также и «фен», и «вентилятор», и даже «веер»

Book – «книга» и «бронь/бронировать», вспомнили booking.com?

Hand – «рука», но ещё и «стрелка» у часов, а ещё глагол «отдавать»

Plant – «растение» («плантация» пришла оттуда), а также «сажать» (про то же растение) и «завод».

Как видите, если речь идёт о словарном запасе, то мы должны доверять, но проверять. Однако, как только вы начнёте чувствовать язык, привыкнете к его звучанию и научитесь бегло строить простые предложения, у вас откроется очень полезный скилл под названием «языковые догадки», который позволит вам понимать значение новых слов, опираясь на контекст и грамматические структуры в предложении. Это также будет особенно полезно для расширения словарного запаса за счёт того, что вы будете видеть незнакомое слово в предложении, как оно применено, что вокруг него, и прочие важные мелочи. Про мелочи мы будем с вами узнавать по мере продвижения по грамматике, главное помнить – нельзя торопиться, а то у вас в голове будут все части пазла по отдельности, а не собранные в одну логичную картину.

Итак, если кратко подвести итоги, то получается, что в английском:

– Куча слов, которые очень удобно обитают в русском языке, и вы их знаете, просто ещё не догадываетесь об этом,

– Есть слова, которых вы не видите, хотя они чуть ли каждый день мелькают перед вашими глазами,

– Слова, заканчивающиеся на -tion/-sion имеют русские аналоги с окончанием -ция/-сия соответственно,

– Есть слова, которые только на внешний вид и по звучанию похожи на русские, на первых порах от словаря нельзя отходить ни на шаг и проверять всё, что незнакомо или не вспомнить,

– Слово может означать что-то одно, но при этом являться разной частью речи ( water – это «вода», «поливать» и «водный» вне контекста), так работает не всегда, но часто. Отсюда получается, что зачастую слова в английском не являются прямым переводом русского слова, а несут идею чего-либо, смысловую нагрузку.

Задание

Без заданий нам никуда не продвинуться, так что придётся их выполнить:

1. Выстройте слова в ряд «русское слово – англицизм – перевод»:

2 Переведите следующие названия предметов и брендов если перевод не - фото 1

2. Переведите следующие названия предметов и брендов, если перевод не вспомнить, то советую пользоваться либо словарём Мюллера (вариант для олдфагов), либо сайтом multitran.ru:

– Голова и плечи (подсказка: название шампуня)

– Родословная (подсказка: корм для собак)

– Яблоко (подсказка: скорее всего, ваш телефон придумала эта компания)

– Одарённый ребёнок/юный вундеркинд (подсказка: рейв-группа, где фронтменом был Кейт Флинт)

– Обнимашки (подсказка: это детские подгузники)

– Мышонок Микки (подсказка: да какая уж тут подсказка?)

– Горная роса (подсказка: жёлтый лимонад в зелёной бутылке)

– Окна (подсказка: если ваш компьютер не фирмы «Яблоко», а «Микромягкий», то операционная система называется именно так)

– Микромягкий (подсказка: так Билл Гейтс назвал свою компанию)

– Увёртка/увернуться (подсказка: марка американских автомобилей, известна моделями Charger, Challenger и Viper )

– Семь вверх (подсказка: прозрачный лимонад с цифрой в названии)

– Подземка (подсказка: сеть закусочных, которые готовят сэндвичи)

Тема 2: «Представьте себе» или как учить слова

Так, мы поняли, что слов в английском настолько много, что мы их и так уже знаем в относительно большом количестве. Однако, что же делать, если слово ничего не напоминает, ни с чем не созвучно, и его надо учить «с нуля»? По правде говоря, первый же запрос «как учить слова» в любом поисковике сразу же выдаст вам с десяток дельных советов по тому, как задержать иностранные слова у себя в голове и не забыть к следующей неделе, так что здесь я поделюсь с вами своим опытом, тем, что я считаю эффективным и достойным того, чтобы вы попробовали.

Всё по порядку: наша задача состоит в том, чтобы помирить два полушария мозга и создать в голове «мост» между русским словом и его переводом. К примеру, нам нужно запомнить слово «семья», первым делом вам нужно визуализировать то слово, которое у вас есть на русском языке, будь то существительное, глагол или даже прилагательное, у вас должна быть «картина» слова, любой визуальный образ подойдёт – это ваша личная ассоциация, так что тут нет неправильного варианта. Русское слово вы представили себе, а теперь отставляем его в сторону, оно пригодится нам позже. Ищем в словаре перевод и находим «family», какое РУССКОЕ слово созвучно с тем, что вы только что прочитали по-английски? «Фамилия», готов спорить. Теперь, как и с русским словом, придумываем визуальный образ тому, что мы представили, это может быть графа «фамилия» в каком-нибудь бланке, или ваша собственная фамилия в паспорте, подойдут любые образы, ведь это ВАША ассоциация. Третий этап самый важный, вам необходимо объединить две получившиеся картины в одну, это может быть что-то реалистичное вроде фотографии вашей семьи, где над каждым человеком написана ваша фамилия, к примеру. После того, как визуальный образ у вас будет готов, берите пустую карточку и, вписывая слово (русское с одной стороны, английское – с другой), воспроизведите получившуюся картину у себя в голове, одновременно с этим проговаривая английское слово. Возьмём обратный вариант, когда вам даётся английское слово к примеру «Curtain». Делаем всё, как и раньше: придумываем русское созвучие английскому слову, в данном случае можно взять не всё слово целиком, а только его начало (мозг сам вспомнит окончание), находим его перевод, визуализируем и совмещаем оба образа в одном. Тут следует добавить, что чем глупее и комичнее получается финальная картина, тем лучше – она сильнее врежется в память, и оба перевода быстрее запомнятся. При честной практике у вас почти на каждое слово будет всплывать ассоциация, а на полноценную карточку с записанными переводами уходить не больше минуты. На этом наша эпопея не заканчивается. После того, как вы записали 20-30-40 слов, в течение трёх дней вы должны будете просматривать эти слова при каждом удобном случае, будь то поездка в общественном транспорте или ожидание зелёного света на светофоре, доставайте карточки и просматривайте слова. Только после этого вы сможете отставить эти слова в сторону и должны будете применить их в речи. Как угодно и где угодно, найдите предлог или контекст, чтобы вставить эти слова в разговор, либо просто тренируйте какой-нибудь импровизированный монолог, но используйте выученные слова. Если всё будет сделано правильно, то они станут частью вашего АКТИВНОГО словарного запаса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниил Баранов читать все книги автора по порядку

Даниил Баранов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




English 101. Английский язык для начинающих отзывы


Отзывы читателей о книге English 101. Английский язык для начинающих, автор: Даниил Баранов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x