Сен-Жон Перс - «И вы, моря…». Amers
- Название:«И вы, моря…». Amers
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005331564
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сен-Жон Перс - «И вы, моря…». Amers краткое содержание
«И вы, моря…». Amers - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Есть в поэме Сен-Жон Перса и трудно объяснимые вещи, которые, впрочем, не только не нарушают её стройности и завершенности, но, наоборот, придают ей ещё большее очарование: Amers ─ поэма эпическая, однако её герой постоянно ускользает от нас (словно нарочно и по-наущению автора), он неопределён, едва различим, неопознан. Если же это ─ ода (или эвлоги я 19 19 Εὺλογία = зд. похвала, хвалебная песнь
) или, точнее, эпиникий 20 20 Ἐπινίκια = победная песнь, празднества в честь победы
, то почему не названы главные действующие лица и творцы триумфа?! Объяснение тут может быть только одно: сам автор (меняющий маски) и есть постоянно ускользающий герой поэмы, или Кормчий, поднявший паруса и отправившийся, сквозь череду mise-en-abyme 21 21 Mise-en-abyme (фр.) = «принцип матрешки», рекурсивная художественная техника («сон во сне», «рассказ в рассказе»).
выпадающих картин, в свой перипл 22 22 От περιπλέω = плыть кругом, огибать, переплывать. Периплами у греков называются также и описания морских путешествий.
вдоль берегов Явленного.
В своей работе над переводом я часто обращался к трудам нижеперечисленных авторов. Я также хочу выразить свою глубокую благодарность Всероссийской библиотеке иностранной литературы им. М. И. Рудомино и её сотрудникам за предоставленный доступ к редким изданиям поэмы и трудам, посвященным жизни и творчеству Сен-Жон Перса, а также за доступ к интернету, когда это было необходимо. Также хочу выразить свою признательность Татьяне Орбатовой из Одессы, Украина, давшей первый импульс моим чтениям Сен-Жон Перса и дальнейшим переводам.
Е.Ш. Декабрь 2017 Москва, РоссияСписок литературы и принятые сокращения
• Bosquet A. Saint-John Perse. – Paris: Seghers, 1960.
• Caillois R. Poétique de Saint-John Perse. – Paris: Gallimard, 1954.
• Camelin C. Comment lire les poèmes de Saint-John Perse?. – Les Belles lettres « L’Information littéraire», 2006/3 Vol.58 | pages 23 à 27.
• Dictionnaire de l’Academie Française. Éditions 1694, 1762, 1798, 1835 et 1932—1935.
• Henry, Albert. Amers de Saint-John Perse: une poésie du mouvement. – Neuchâtel,1963.
• Knodel, Arthur. Saint-John Perse. A study of his Poetry, Edinburgh University Press,1966.
• Littré, Émile. Dictionnaire de la langue française. 1872—1877.
• MacLeish, Archibald. A Note on Alexis Saint Léger Léger. – In: Poetry (Chicago), Vol. LIX, #6, for March,1942, pp.330—337.
• Nicot, Jean. Le Thresor de la langue francoyse (1606).
• Parent, Monique. L’imagination poétique dans l’oeuvre de Saint-John Perse. – Études françaises, vol.1, n°1, 1965, p.5—25.
• Poggioli, Renato. The Poetry of St-J. Perse. – In: The Spirit of the Letter. Essays on European Literature, Harvard University Press,1965.
• Rutten, Pierre-M.van. Le langage poétique de Saint-John Perse. Hague,1975.
• Sacotte, Mireille. Parcours de Saint-John Perse, Paris, Champion-Slatkine,1987.
• Saint-John Perse, Collected Poems, Complete edition, Bollingen series LXXXVII, Princeton University Press, 1983.
• Saint-John Perse, Éloges and Other Poems, Bollingen Series LV, Bilingual Edition, Translation by Louise Varèse, N.Y, 1956.
• Saint-John Perse, Mer de baal, mer de mammon/ Sea of Baal, Sea of Mammon. – In: Poetry (Chicago), Vol. LXXXVI, #4, for July,1955, pp.187—227.
• Saint-John Perse, Oeuvres complètes, Paris, Éditions Gallimard,1972.
• Saint-John Perse, Seamarks, Bilingual Edition.Translation by Wallace Fowlie, Harper & Brothers, New York,1961.
• Полный церковно-славянский словарь (с внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений), сост. Прот. Г. Дьяченко, М.,1900 (Репринт: Дьяченко Г. М. Полный церковно-славянский словарь – М.: Издательский отдел Московского Патриархата, 1993).
• Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т./ авт.-сост. В. И. Даль. – 2-ое изд. – Спб.: Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
• Адрианова-Перетц В. П. Древнерусская литература и фольклор. – Л., Наука, 1974.
• Брокгауз, Фридрих Арнольд// Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. и 4 доп.). – Спб., 1890—1907.
• Дворецкий И. Х. /Латинско-русский словарь, 2-ое изд. – М.: «Русский язык», 1976.
• Дворецкий И. Х. (сост.) /Древнегреческо-русский словарь, в 2-х томах. – М., 1958.
• Епишкин Н. И. Исторический словарь галлицизмов русского языка. – М.:Словарное издательство ЭТС, 2010.
• Изборник (Сборник произведений литературы Древней Руси) / Сост. и общ. ред. Л.А.Дмитриева и Д.С.Лихачева. – М.: Худож. лит., 1969.
• Камчатнов А. М. Старославянский язык. – 5-ое изд. испр. и доп.. – М., 2009.
• Каринский Н. М. Хрестоматия по древне-церковно-славянскому и русскому языкам. – Спб.,1904.
• Колесов В. В. Мир человека в слове Древней Руси. – Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1986.
• Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского.– М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925.
•Лихачев Д. С. Текстология: (На материале русской литературы X – XVII веков) / Д. С. Лихачев при участии А. А. Алексеева и А. Г. Боброва. —3-е изд., перераб. и доп. – Спб.: Алетейя, 2001.
• Лосев А. Ф. Мифология греков и римлян. – М., Мысль, 1996.
• Пенка Димитрова Филкова, Староболгаризмы и церковнославянизмы в лексике русского литературного языка. Учебный словарь, Т.2 (К – П),София,1986.
• Реутин М. Ю. Поэтика гипотезы. Традиция платоновского Парменида в творчестве Майстера Экхарта (Arbor Mundi /Мировое Древо, 2010, №16, сс.28—48).
• Реутин М. Ю.«Христианский неоплатонизм» XIV века. Опыт сравнительного изучения богословских доктрин Иоанна Экхарта и Григория Паламы ─ Парижские диспутации Иоанна Экхарта. Библиотека Arbor Mundi, М., 2011, сс.152—176.
• Словарь русского языка XVIII века/ Гл. ред. Ю. С. Сорокин. – Л.: Наука.1984—1992.
• Суверов Е. В. Римское право: учебное пособие. – Барнаул, 2009.
• Чудинов А. Н. (ред.) Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. – Спб,1910.
Сокращения *
Аванесов – Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы/ под ред. Р. И. Аванесова
ГРС – Дворецкий И. Х. (сост.) /Древнегреческо-русский словарь, в 2-х томах
ИСГ, а также Сгал – Епишкин Н. И. Исторический словарь галлицизмов русского языка
Любкер – Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей
Попов 1907 – Попов М. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке
СД1 – Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т./ авт.-сост. В. И. Даль
СД2 – Дьяченко Г. М. Полный церковно-славянский словарь
Фасмер – Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т./ перевод и дополнения О. Н. Трубачёва
ЭСБЭ – Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
DAF – Dictionnaire de l’Académie Française
Littré 1872-77- Littré, Émile. Dictionnaire de la langue française. 1872—1877
Nicot 1606 – Nicot, Jean. Thresor de la langue françoyse tant ancienne que moderne [1606]
PM1955 – Poetry (Chicago), Vol. LXXXVI, #4, for July,1955, pp.187—227
Seamarks – Saint-John Perse, Seamarks, Bilingual Edition. Translation by Wallace Fowlie, Harper & Brothers, New York,1961
адм. – административный
англ. – английский язык
арх. – архитектура
бот. – ботаника
букв. – буквально
г. – год
геогр. – география
геол. – геология
гл. – глава
глаг. – глагол
др.-греч. – древнегреческий язык
ж. – женского рода
зд. – здесь
зоол. – зоология
инф. – инфинитив
исп. – испанский язык
ист. – исторический термин
ит. – итальянский язык
книжн. – литературно-книжное слово
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: