Анатолий Верчинский - Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону
- Название:Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449341341
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Верчинский - Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону краткое содержание
Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На сайте phrasefilm.ru (название составлено по аналогии с английским словом phrasebook – «разговорник») вы можете просмотреть соответствующие киноэпизоды и прослушать диалоги.
«Сборник ситуационных диалогов из известных фильмов. Удобно то, что в ссылках дается перевод редко употребляемых слов. Будет интересна тем, у кого уровень английского на уровне intermediate».
Павел РазживинВсе киноразговорники этой серии:
Часть 1. «Как знакомятся и представляются».
Часть 2. «Как приветствуют и прощаются».
Часть 3. «Как извиняются, просят и благодарят».
Часть 4. «Как поздравляют и говорят по телефону».
Часть 5. «Как посещают кафе и рестораны»..
Часть 6. «Как покупают в магазинах и заказывают по телефону».
Часть 7. «Как пользуются гостиницами».
Часть 8. «Как пользуются транспортом».
Часть 9. «Остальное».

Также есть аудиоверсия первой части.
Мой сайт с другими курсами изучения английского языка — english.verchinsky.ru.
Бесплатные онлайн-курсы, в том числе на основе материалов данного разговорника с возможностью просмотра киноэпизодов на английском языке, – uroki.english.verchinsky.ru.
Вступайте в группу во ВКонтакте «Английский язык для киноманов», подписывайтесь на страницу в Одноклассниках «Английский язык: как запомнить незапоминаемое» и Инстаграм-канал «Английский вокруг нас», Фейсбук-страницу с чат-ботом «Английский Экспресс», и я помогу вам выучить английский язык.
Успехов вам!
P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном или в электронном виде. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.
За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления – авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещённых не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.
Ссылки на интернет-магазины, в которых продаются мои книги, размещены в последней главе.
Анатолий Верчинский, февраль 2021 г.Принятые сокращения
амер. – американский вариант английского языка (употребляется в США)
брит. – британский вариант английского языка (употребляется в Великобритании)
б/в – будущее время
вспом. гл. – вспомогательный глагол
воен. – военный термин
детск. – детское слово
исп. – используется
кн. – книжный термин
л. – либо
об. – обычно
особ. – особенно
п/в – прошедшее время
поэт. – поэтическое слово
преим. – преимущественно
пренебр. – пренебрежительное слово
прост. – просторечное, не совсем грамотное слово
прям. и перен. – в прямом и переносном значении
разг. – разговорное слово
сокр. – сокращение
сравн. ст. – сравнительная степень
шутл. – шутливое слово
Как поздравляют
Congratulations
Well, that’s wonderful news. Congratulations
Поздравление с будущей свадьбой

«Eyes Wide Shut», Stanley Kubrick, 1999
Drama, Mystery, Thriller, 7,5
– A math 1 1 math [mæθ] сокр. от mathematics (математика) (разг.)
professor. We’re going to get married in May.
– Well, that’s wonderful news. Congratulations.
– Thank you.
– Профессор математики. Мы собираемся пожениться в мае.
– Что ж, это замечательная новость. Поздравляю.
– Спасибо.
Поздравление с успешным выступлением на сцене
Поклонник проходит в гримерную, чтобы вручить цветы артистке.

«The Curious Case of Benjamin Button», Tim Burton, 1996
Drama, Fantasy, Romance, 8,0
– Benjamin. Hi. What are you doing here?
– Thought I’d come visit. Spend some time with you, if I could.
– Oh, well, I wish you would’ve called. You took me by surprise 2 2 by surprise – врасплох
.
– You can just throw them ou 3 3 throw them out [θrəʊ ðem aʊt] гл . выбрасывать их, выбросить их
t.
– No. Thank you, they’re lovely 4 4 lovely ['lʌvlɪ] прил . прекрасный, красивый, чудесный, замечательный, великолепный, чудный, дивный
.
– I couldn’t take my eyes off of you. I thought you were mesmerizing 5 5 to mesmerize [’mɛzməraɪz] очаровывать, завораживать
.
– Thank you. That’s very kind of you to say.
– Бенджамин. Привет. Что ты здесь делаешь?
– Подумал, что зайду в гости. Проведу с тобой немного времени, если можно.
– Ну что ж, я хотела, чтобы ты позвонил. Ты застал меня врасплох.
– Ты можешь просто выбросить их.
– Нет, спасибо, они прекрасны.
– Я не мог отвести от тебя глаз. Ты была обворожительна.
– Спасибо. Это очень любезно с твоей стороны.
Поздравления с днем рождения
Смотрите видео на сайте phrasefilm.ru
I got you something
Молодой человек дарит своей девушке сумочку
Эпизод относится также к разделам «Как обращаются» и «Как приветствуют».

«Cassandra’s Dream», Woody Allen, 2007
Crime, Drama, Romance, 7,0
– Hello.
– Hello, babe 6 6 babe [beɪb] детка, малыш, малышка, крошка (ласково-фамильярное обращение к женщине или мужчине) (разг.)
.
– You met me from work.
– Yeah.
– You’re too gorgeous 7 7 gorgeous [«ɡɔ: dʒəs] замечательный, отличный, блестящий, превосходный
.
– I got you something.
– No.
– Go on 8 8 to go on [«ɡəʊ'ɒn] продолжать
.
– You didn’t. Oh, my God! Oh, wow 9 9 wow [waʊ] вау!, круто!, здорово! (выражает удивление и восторг)
. You’re too naughty 10 10 naughty [’nɔ: tɪ] непослушный, капризный, шаловливый; озорной
.
– Do you like it?
– Do I like it? That is beautiful.
– I wanted you to have it.
– God. How much is that – I’m not gonna even ask about the money ’cause I’m sure I know where you got it.
– You wouldn’t believe.
– What?
– I was losing at first 11 11 at first – вначале, сначала; на первых порах
, and my luck 12 12 luck [lʌk] сущ . удача, везение, счастливый случай, фортуна
changed.
– Oh, yeah?
– And I was in over me head, but sometimes you get the feeling. I can’t even explain it. I know it’s not your birthday, but I thought you’d like it.
– Oh, and I’m glad you did. Oh, it’s gorgeous. Thank you.
– You’re welcome.
– Привет.
– Привет, детка.
– Ты встретил меня с работы.
– Да.
– Ты слишком великолепен.
– Я тебе кое-что принес.
– Нет.
– Продолжай.
– Ты этого не сделал. О Боже! О, ничего себе. Ты слишком непослушный.
– Тебе нравится?
– Мне нравится? Это прекрасно.
– Я хотел, чтобы это было у тебя.
– Боже. Сколько это… Я даже не буду спрашивать о деньгах, потому что уверена, что знаю, где ты их взял.
– Ты не поверишь.
– Что?
– Сначала я проигрывал, и удача изменила мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: