LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Кирилл Шатилов - Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления

Кирилл Шатилов - Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления

Тут можно читать онлайн Кирилл Шатилов - Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кирилл Шатилов - Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления
  • Название:
    Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005188526
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Кирилл Шатилов - Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления краткое содержание

Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления - описание и краткое содержание, автор Кирилл Шатилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге собраны 444 выражения из английского футбольного сленга, включая «кричалки» и «дразнилки», а также расхожие футбольные клише, которые можно услышать в речи английских комментаторов. Отдельная глава посвящена восприятию английского футбольного сленга американцами. Книга предназначена для тех, кто знаком с английским языком и интересуется его нюансами.

Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кирилл Шатилов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Oh, great!» – said the coach, when his best striker had missed a sitter

Англичанин скажет, что это было ироничное восклицание, однако это был сарказм.

Journey Man

Такое прозвище получает в футбольной Англии любой восточно-европейский игрок старше 30 лет, сыгравший в куче разных команд.

Ibrahimovic is essentially a luxury journeyman – he has already played for seven teams and cost £130 million in transfer fees.

Just Another Game

Типичная фраза любого английского футболиста о своей работе. Никакого подтекста.

Keep It Tight

Обычный призыв к команде, которая предпринимает попытки Batten Down The Hatches , т.е. уйти в глухую защиту.

Kill The Game

Да, в английском футболе игру можно и «убить». Это выражение связано с предыдущим, поскольку так говорят про команду, которая уже ведёт со счётом 2—0 и больше, однако вдруг решает Batten Down The Hatches.

Kill the Ball

«Убить мяч» – совсем не тоже, что «убить игру». Здесь глагол «убить» имеет очень даже положительное значение. Так говорят о действиях футболиста, который технично останавливает мяч и берёт его под свой контроль.

The ball dropped from high, inside the centre circle where Saúl, standing alone, brought it down coolly, killing itfirst and breathing life into it next .

Lads

Именно так принято в Англии называть футболистов, а вовсе не guys , как можно было бы подумать. Звучит почти с любовью.

This ladis me mate, that other is just some bloke.

Liquid Football

Выражение, слетевшее с языка уже упомянутого ранее персонажа – Алана Партриджа. В 1994 году он принимал участие в программе The Day Today и в преддверье чемпионата мира комментировал нарезку голевых моментов. Прозвучало это так:

Twat! That was liquid football. Shit! Did you see that? He must have a foot like a traction engine. The proof is in the pudding and the pudding in this case is a football. Boof! Eat my goal! The goalie’s got football pie all over his shirt.

Lions

Дурацкое название футбольной сборной Англии, получившееся из укороченного выражения Three Lions , ну, те, что на гербе. Так никто в Англии не говорит, но так пишут местные таблоиды.

Lost The Dressing Room

Типа, «он профукал всё, даже раздевалку». Так в английском футболе говорят о главном тренере или капитане, которые утеряли доверие команды.

The former manager was forced out of the club after losing the dressing room.

Lottery of penalties

Многое, что мы знаем из языка наших комментаторов, попало туда прямиком из Солнечного Альбиона. В частности, предвзятое отношение к пенальти. Хотя, в отличие от обычной лотереи, следует заметить, что результат пенальти всё-таки зависит не только от удачи, но и от мастерства футболистов. Приходилось мне слышать и такое объяснение, мол, «лотерея» – это когда никто не знает, каким будет результат.

Luxury Player

Если вы внимательно читали мои предыдущие объяснения, то поймёте, если я скажу, что это футболист, который любит отдавать «голливудские пассы» и является полной противоположностью Box-To-Box Player . Пример: Месут Озиль (хотя жена у него симпатичная).

Massive Game

Нет, это не очередное английское название футбола как такового, но эпитет, применяемый спецами к отдельному матчу, судьбоносному для команды, болельщиков, тренеров, страны и т. п.

Midfield General

Так называют лидера команды. Он должен обладать качествами Box-to-Box Player и хваткой терьера.

Minnows

«Мелюзгой» в Англии называют сборную страны с ограниченной футбольной историей и не менее ограниченным опытом участия в мировых первенствах. Например, команду Албании.

Must-win game

То же, что Massive Game .

Natural Goalscorer

Не знаю, говорим ли мы по-русски «забивала от природы», но именно так в Англии называют одарённого нападающего. Мне в таких случаях вспоминается итальянец Паоло Росси, который попал в сборную своей страны на Чемпионате мира 1982 года почти случайно, после долгой дисквалификации, и стал лучшим бомбардиром турнира с 6 голами. При этом никакими выдающимися талантами Пеле или Месси он не обладал —просто оказывался в нужный момент в нужном месте и забивал.

Not At The Races

Так англичане говорят об ужасной игре своей любимой команды. Например, об унизительном выступлении сборной Англии на Чемпионате мира 2014 года.

Off The Park

Это на первый взгляд странное английское выражение примерно соответствует нашему «играть в одни ворота». Под «парком», как вы с вами знаем, в Англии подразумевается футбольное поле. Подразумевается, потому, что любительские матчи часто устраиваются в обычных городских парках. Поэтому когда одна команда оказывается на голову сильнее другой, говорят, что она играет Off The Park.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

О том, почему не «туманного», читайте в моей книге «Солнечный Альбион», новое издание которой недавно вышло. Рекомендую приобретать электронную версию, поскольку в ней цветные иллюстрации.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кирилл Шатилов читать все книги автора по порядку

Кирилл Шатилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления отзывы


Отзывы читателей о книге Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления, автор: Кирилл Шатилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img