Дитмар Розенталь - А как лучше сказать?

Тут можно читать онлайн Дитмар Розенталь - А как лучше сказать? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Просвещение, год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дитмар Розенталь - А как лучше сказать? краткое содержание

А как лучше сказать? - описание и краткое содержание, автор Дитмар Розенталь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге в популярной форме изложены важнейшие вопросы речевой культуры, связанные с нормативностью речи, ее благозвучием, выразительностью, а также словоупотреблением и оптимальным выбором конструкций.

Книга поможет школьникам в усвоении лексических, грамматических, орфоэпических и стилистических норм русского языка.

А как лучше сказать? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

А как лучше сказать? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дитмар Розенталь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Удачен ли в этих предложениях выбор предлогов? Ведь ввиду предполагает что-то предстоящее, а вследствие – что-то уже случившееся. Так, мы скажем ввиду предполагаемого отъезда, а не «вследствие предполагаемого отъезда» (отъезд еще не состоялся и никаких «последствий» пока не имеет). С другой стороны, точнее выражена мысль в сочетании предоставить отпуск вследствие болезни, чем в сочетании «предоставить отпуск ввиду болезни» (получилось бы, что болезнь, ставшая уже фактом, как бы «планируется» наперед). У писателей: Пишу к вам из деревни, куда заехал вследствие печальных обстоятельств (А. С. Пушкин); Ввиду предстоящего наступления объявляю заседание закрытым (Э Казакевич).

Правда, это положение не всегда выдерживается и предлог ввиду нередко употребляется не только для указания причины, ожидаемой в будущем, но и для обозначения связей настоящих, постоянных, даже отнесенных к прошлому, например: Ввиду недостатка в продовольствии, сокращение в пути теперь было особенно важно (В. К. Арсеньев); Катер пошел со специальным заданием, и ввиду бурной погоды за него беспокоились (К. Симонов). И все же, по крайней мере в деловой роли, лучше придерживаться указанного выше разграничения.

* * *

«Ученик не пришел в школу благодаря смерти матери»

Согласитесь, что предложение звучит нелепо из-за включения в него предлога благодаря, не потерявшего еще синего первоначального лексического значения (по связи с глаголом благодарить). Логично употреблять его в тех случаях, когда речь идет о причинах, вызывающих желательный результат, например: поправился благодаря заботам матери, спасся благодаря своей находчивости и т. п. Степан Аркадьевич в школе учился хорошо, благодаря своим хорошим способностям. (Л. Н. Толстой.)

Однако в печати нередко встречаются такие предложения: «Благодаря снежным заносам движение прервано», «Поезд потерпел крушение благодаря небрежности стрелочника» и т. п., нарушающие указанное выше положение («не за что благодарить»). Здесь отмечается употребление предлога благодаря для указания причины вообще, а не только такой, которая «заслуживает благодарности»: эта причина может быть нейтральной и даже вызывающей отрицательные последствия. Например, у писателей: Связь с людьми потеряна благодаря последним арестам (М. Горький); С войны он вернулся почти оглохший, благодаря осколку гранаты, с больной ногой (А. И. Куприн). И все же невозможность предложений типа нашего заголовка («Ученик не пришел в школу благодаря смерти матери») свидетельствует о том, что в предлоге благодаря в какой-то мере сохраняется его исконное значение.

Как же лучше сказать? – …не пришел в школу вследствие (по причине, из-за) смерти матери.

* * *

Что в лоб, что по лбу

Если эту поговорку толковать буквально, то никакой разницы между содержанием левой и правой ее половины мы не усматриваем. И все же небольшая разница есть.

Для проверки нашего утверждения сопоставим такие словосочетания: глядеть в небо – глядеть на небо. При всей близости их значения находим и оттенок различия: глядеть в небо значит «смотреть в одну точку», а глядеть на небо – «смотреть на всю поверхность пространства». По аналогии скажем: в лоб значит «в одну точку» (ударил пальцем в лоб) , а по лбу значит «по всей поверхности» (ударил себя рукой по лбу).

Оттенки различия находим и в других близких по общему значению предложных словосочетаниях. Приведем некоторые примеры: Гулять в лесу – гулять по лесу различаются тем, что первое сочетание обозначает действие ограниченное – «гулять на определенном участке леса», а второе – действие разбросанное – в пределах названного пространства.

Сочетание ездить в города указывает на направление действия, а синонимическое сочетание ездить по городам имеет распределительное значение (действие распределяется на объекты последовательно один за другим).

В сочетании идти по берегу указывается место движения, а в сочетании идти вдоль берега – направление движения на пространстве, вытянутом в линию.

Сочетание картины развешаны на стенах указывает только на место, а сочетание картины развешаны по стенам имеет добавочное значение распространения действия по всей поверхности предмета.

В сочетании туман поднимался от земли указывается только направление движения (туман мог не касаться земли), а в сочетании туман поднимался с земли – место, откуда началось движение.

Спускаться с лестницы значит «двигаться от верхней до нижней ступеньки», а спускаться по лестнице значит «двигаться по поверхности предмета» (может быть, с середины лестничного пролета).

В сочетаниях в последнее время – за последнее время первое обозначает определенный момент, а второе – какой-то отрезок времени: В последнее время он чувствует себя лучше.За последнее время его здоровье улучшилось.

Сочетание положение изменилось со смертью отца указывает на непосредственные последствия (сразу же за этим событием), а сочетание положение изменилось после смерти отца может указывать и на более отдаленные последствия (спустя некоторое время).

В сочетаниях навещали в праздники – навещали по праздникам второе содержит дополнительный оттенок значения, указывая на регулярность повторения действия в определенные сроки.

* * *
Пойду в магазин за цветами А я в лес по грибы Различие между - фото 27

– Пойду в магазин за цветами.

– А я в лес по грибы.

Различие между синонимическими предложными сочетаниями может носить не смысловой, а стилистический характер.

Так, выражения идти по воду, идти по грибы присущи просторечию (сравните нейтральные: идти за водой, идти за грибами). Они могут использоваться в художественной литературе со стилистическим гаданием, например: Весной ходят, девушки в рощу по ландыши, летом – по ягоды. (В. Панова.)

В сочетаниях по окончании спектакля – после окончания спектакля, по приезде в город – после приезда в город первые варианты в каждой паре имеют книжный характер.

Сочетания прошел с километр – прошел около километра, на выполнение работы понадобится с месяц – на выполнение работы понадобится около месяца различаются тем, что первый вариант в каждой паре (в котором предлог с использован для приблизительного указания отрезка пространства или времени) имеет разговорный характер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дитмар Розенталь читать все книги автора по порядку

Дитмар Розенталь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




А как лучше сказать? отзывы


Отзывы читателей о книге А как лучше сказать?, автор: Дитмар Розенталь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x