Дмитрий Кобяков - Приключения слов
- Название:Приключения слов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Кобяков - Приключения слов краткое содержание
Книга рассказывает об истории русских слов, о их постепенном преобразовании. Она учит вдумчивому отношению к языку. Рассчитана на детей среднего и старшего школьного возраста.
Приключения слов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Трамвай - английское слово от tram (трэм) - вагон и way (уай) - дорога.
Долго у нас трамвай называли электрической конкой, а судя по роману Валентина Катаева "Хуторок в степи" и электрическим трамваем:
"Вышли на какую-то улицу, забитую длинным рядом пустых, неподвижных вагонов электрического трамвая",
Сейчас уже и название "конка" давно забыто. Были такие железные вагончики, бегавшие по рельсам. Запрягали их клячами. Отсюда, от конь, и название конка.
В Германии трамвай называется иначе. У них это - Strassenbahn (штрассенбан) - буквально: уличный путь.
Слово трамвай пришло к нам из Бельгии: бельгийские концессионеры (в капиталистическом обществе люди, получившие право на эксплуатацию какого-нибудь строительства или разработку руд) проводили в России первые трамвайные линии.
***
Думайте о словах! Эта книга, можно сказать, списана с тех заметок на полях, которые я всю жизнь делал при чтении книг. Это многолетние размышления об исконно русских словах и словах - "пришельцах". Есть книги, где таких заметок мало, встречаются и такие, где их нет вовсе, есть такие, где отметок очень много. Все слова, приведенные в моей книге, взяты из разных рассказов, повестей, романов и пьес наших классиков и современных советских и иностранных писателей.
Мне хотелось показать, как важно уметь читать. И тут все дело в зоркости читателя.
Слов в русском языке - океан, и если мне удалось обогатить словарный фонд нашей молодежи, наших студентов и школьников, если удалось показать неизмеримые возможности и богатства нашего великого языка, если эта книга прибавит вам немного новых знаний, обострит ваше читательское "зрение", то я буду считать, что моя работа не пропала даром.
СОДЕРЖАНИЕ
Знаешь ли ты свой родной язык
Поющая стрекоза
Один как перст
Легион и тьма
Пиво - пить
Скудость
Есть или вкушать
О чем свидетельствует словарь Нордстета
Позор
Нужный
Забытое коло и его многочисленные потомки
Дача
Обносить
Зараза
Лесть
Болван - свинья - подлый
Шальной
Целина
Синонимы
Поприще и стадион
Невзрачный - зря
Неуклюжий - набекрень
Орать
Поле или нива
Год - лето
Воня
Заимствованное богатство
Греческое наследство
Скаф
Варвар
Хирург
Микро
Халтура
Каторга и суда
Латинские слова
Глобус
Машина
Макулатура
Диск
Аэр
Утиль
Арабский жираф-графин
Табак
Лист
Яблоко
Шапка-капитал
Шельма
Международные слова
Примечания
1
Здесь и далее, когда я пишу "встречается один раз" или "вовсе не встречается у Пушкина", я пользуюсь данными академического издания: "Словарь языка Пушкина" в 4-х томах, М., 1956-1961.
2
Лары - духи домашнего очага, попросту - домовые.
Интервал:
Закладка: