А Комаров - Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов

Тут можно читать онлайн А Комаров - Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство ООО «КАДИС», год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО «КАДИС»
  • Год:
    2002
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-93669-029-6
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

А Комаров - Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов краткое содержание

Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов - описание и краткое содержание, автор А Комаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник подготовлен Федеральным арбитражным судом Северо-Западного округа при содействии Совета судей Российской Федерации, Союза юристов России.

Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов - читать книгу онлайн бесплатно, автор А Комаров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если после причастного оборота стоит тире, то перед тире остается запятая — обособленное определение в середине предложения всегда выделяется запятыми с двух сторон:

Функции продавца в отношении земельных участков, являющихся собственностью Российской Федерации,выполняет РФФИ, а в отношении земельных участков, являющихся собственностью Санкт-Петербурга, — ГУ «Фонд имущества».

4. Сравнительные обороты

Из материалов дела следует, что договор аренды заключен раньше, чем договор цессии.

В кассационной жалобе, как и в исковом заявлении,предприятие ссылается на неправильное применение судом норм материального права.

В судебном заседании представитель третьего лица, как и частный предприниматель, просил оставить обжалуемое решение без изменения.

НО:

Петров И.П. зарегистрирован как частный предприниматель.

В последнем случае запятая перед союзом «как» не ставится, поскольку словосочетание «как частный предприниматель» не является сравнительным оборотом (Петров И.П. зарегистрирован в качествепредпринимателя).

Запятая между частями сложного предложения при наличии между ними соединительного союза «и»

1. При наличии соединительного союза «и» между частями сложного предложения запятая ставится:

Обжалуемые судебные акты являются законными, иоснования для их отмены отсутствуют.

2. При наличии соединительного союза «и» между частями сложного предложения, которые можно рассматривать как однородные члены предложения, например, когда к каждой из частей относится общее слово, запятая не ставится:

Таким образом, обжалуемые судебные акты являются законными иоснования для их отмены отсутствуют.

3. Если два (или более) придаточных, между которыми стоит соединительный союз «и», относятся к одному и тому же главному предложению, запятая не ставится:

При таких обстоятельствах следует признать, что обжалуемые судебные акты являются законными иоснования для их отмены отсутствуют.

Во многих случаях, когда возникают сомнения в расстановке знаков препинания между частями длинного предложения, имеет смысл разбить его на несколько коротких. При этом можно не только избежать пунктуационных ошибок, но и усовершенствовать стиль изложения.

III. Стилистические ошибки

Особое внимание следует обратить на многочисленные стилистические ошибки: повторы, неправильное словоупотребление, тавтологию, неудачное построение предложения и др.

Тавтология

— излишние повторы тождественных по смыслу однокоренных слов, ведущие к нарушению логики высказывания:

Форм а о формления документа; привлечь ответчика к ответственности; несо размерность размера начисленных процентов; налогообложение налогом (обложение налогом, взимание налога); инвестиционный проектпо проектированию и строительству (инвестирование проектирования и строительства); из готовление готовой продукции (изготовление продукции); следовательно, из материалов дела следует (таким образом, из материалов дела следует).

Смысловая несочетаемость

У платить (правильно — оплатить) счет; оплата (правильно — выплата) денежной суммы; указанные обстоятельства немогут служить основанием для освобождения ответчика от уплаты (правильно — оплаты) услуг.

На данных примерах становятся наглядными особенности словообразования, когда с помощью новой приставки создается новое по значению слово. Следует различать по смыслу: оплатить— отдать деньги за что-либо; уплатить— внести плату в возмещение чего-либо; выплатить — выдать плату за что-либо (кому-либо); заплатить— по счету, за что-то (товар).

В пункте 2 статьи 11 НК РФ определено понятие счета, согласно которому…

Помимо смысловой несочетаемости (не согласно понятию, а согласно определению), данное предложение содержит и другую распространенную ошибку.

Придаточное предложение с союзом который должно стоять непосредственно после того слова, к которому относится (не счета, согласно которому, а определение, согласно которому).

Поэтому в данном случае целесообразно разбить сложное предложение на два простых:

В пункте 2 статьи 11 НК РФ содержится определение понятия «счет». Согласно данному определению…

В русском языке отсутствует такая грамматическая категория, как самостоятельный деепричастный оборот.

Поэтому использование подобных конструкций недопустимо:

Неправильно Правильно(один из возможных вариантов)
Учитывая изложенные обстоятельства,решение первой инстанции арбитражного суда следует отменить. Учитывая изложенные обстоятельства, кассационная инстанция считает,что решение первой инстанции арбитражного суда следует отменить.
Принимая во внимание положения статьи 13 Закона,вывод суда является неправомерным. С учетом положений статьи 13 Закона вывод суда является неправомерным.

Повторы

Полагаю, чтосуд, исследовав материалы дела, правомерно установил, чторазмер задолженности составляет 200 000 рублей.

В данном предложении мы имеем дело не только с повтором подчинительного союза «что», соединяющего части сложного предложения, но и, как следствие, с неудачной синтаксической конструкцией, которую легко исправить:

Полагаю, чтосуд, исследовав материалы дела, правомерно установил размер задолженности, которыйсоставляет 200 000 рублей.

В письме наимя председателя прямо указана просьба дать указание наоформление договоров навышеназванных лиц.

Один из приемлемых вариантов:

В письме, адресованном председателю, прямо высказана просьба дать указание оформить договоры на вышеназванных лиц.

Громоздкие предложения

Смысл слишком длинных предложений с нагромождением синтаксических конструкций воспринимается с трудом. Для более четкого восприятия предпочтительно разбивать их на несколько предложений.

Неприемлемо Приемлемо(один из возможных вариантов)
Так как первоначально истцом было заявлено требование, направленное на защиту его прав собственника, что подтверждается и записью в протоколе заседания, изменение первоначального требования на требование, вытекающее вследствие причинения вреда, сопровождалось бы одновременным изменением и предмета, и оснований иска, что не допускается статьей 37 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, в связи с чем соответствующее ходатайство ЖСК было правомерно отклонено судом. Первоначально истцом было заявлено требование, направленное на защиту его прав собственника, что подтверждается и записью в протоколе заседания. Следовательно, изменение первоначального требования на требование, вытекающее вследствие причинения вреда, сопровождалось бы одновременным изменением и предмета, и оснований иска, что, согласно статье 37 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, недопустимо. В связи с этим соответствующее ходатайство ЖСК было правомерно отклонено судом.

Термины в составе часто употребляемых словосочетаний

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


А Комаров читать все книги автора по порядку

А Комаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов отзывы


Отзывы читателей о книге Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов, автор: А Комаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x