А Комаров - Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов
- Название:Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «КАДИС»
- Год:2002
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-93669-029-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А Комаров - Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов краткое содержание
Сборник подготовлен Федеральным арбитражным судом Северо-Западного округа при содействии Совета судей Российской Федерации, Союза юристов России.
Язык и стиль судебных документов. Практические рекомендации по оформлению судебных актов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если после причастного оборота стоит тире, то перед тире остается запятая — обособленное определение в середине предложения всегда выделяется запятыми с двух сторон:
Функции продавца в отношении земельных участков, являющихся собственностью Российской Федерации,выполняет РФФИ, а в отношении земельных участков, являющихся собственностью Санкт-Петербурга, — ГУ «Фонд имущества».
4. Сравнительные обороты
Из материалов дела следует, что договор аренды заключен раньше, чем договор цессии.
В кассационной жалобе, как и в исковом заявлении,предприятие ссылается на неправильное применение судом норм материального права.
В судебном заседании представитель третьего лица, как и частный предприниматель, просил оставить обжалуемое решение без изменения.
НО:
Петров И.П. зарегистрирован как частный предприниматель.
В последнем случае запятая перед союзом «как» не ставится, поскольку словосочетание «как частный предприниматель» не является сравнительным оборотом (Петров И.П. зарегистрирован в качествепредпринимателя).
Запятая между частями сложного предложения при наличии между ними соединительного союза «и»
1. При наличии соединительного союза «и» между частями сложного предложения запятая ставится:
Обжалуемые судебные акты являются законными, иоснования для их отмены отсутствуют.
2. При наличии соединительного союза «и» между частями сложного предложения, которые можно рассматривать как однородные члены предложения, например, когда к каждой из частей относится общее слово, запятая не ставится:
Таким образом, обжалуемые судебные акты являются законными иоснования для их отмены отсутствуют.
3. Если два (или более) придаточных, между которыми стоит соединительный союз «и», относятся к одному и тому же главному предложению, запятая не ставится:
При таких обстоятельствах следует признать, что обжалуемые судебные акты являются законными иоснования для их отмены отсутствуют.
Во многих случаях, когда возникают сомнения в расстановке знаков препинания между частями длинного предложения, имеет смысл разбить его на несколько коротких. При этом можно не только избежать пунктуационных ошибок, но и усовершенствовать стиль изложения.
III. Стилистические ошибки
Особое внимание следует обратить на многочисленные стилистические ошибки: повторы, неправильное словоупотребление, тавтологию, неудачное построение предложения и др.
Тавтология
— излишние повторы тождественных по смыслу однокоренных слов, ведущие к нарушению логики высказывания:
Форм а о формления документа; привлечь ответчика к ответственности; несо размерность размера начисленных процентов; налогообложение налогом (обложение налогом, взимание налога); инвестиционный проектпо проектированию и строительству (инвестирование проектирования и строительства); из готовление готовой продукции (изготовление продукции); следовательно, из материалов дела следует (таким образом, из материалов дела следует).
Смысловая несочетаемость
У платить (правильно — оплатить) счет; оплата (правильно — выплата) денежной суммы; указанные обстоятельства немогут служить основанием для освобождения ответчика от уплаты (правильно — оплаты) услуг.
На данных примерах становятся наглядными особенности словообразования, когда с помощью новой приставки создается новое по значению слово. Следует различать по смыслу: оплатить— отдать деньги за что-либо; уплатить— внести плату в возмещение чего-либо; выплатить — выдать плату за что-либо (кому-либо); заплатить— по счету, за что-то (товар).
В пункте 2 статьи 11 НК РФ определено понятие счета, согласно которому…
Помимо смысловой несочетаемости (не согласно понятию, а согласно определению), данное предложение содержит и другую распространенную ошибку.
Придаточное предложение с союзом который должно стоять непосредственно после того слова, к которому относится (не счета, согласно которому, а определение, согласно которому).
Поэтому в данном случае целесообразно разбить сложное предложение на два простых:
В пункте 2 статьи 11 НК РФ содержится определение понятия «счет». Согласно данному определению…
В русском языке отсутствует такая грамматическая категория, как самостоятельный деепричастный оборот.
Поэтому использование подобных конструкций недопустимо:
Неправильно | Правильно(один из возможных вариантов) |
---|---|
Учитывая изложенные обстоятельства,решение первой инстанции арбитражного суда следует отменить. | Учитывая изложенные обстоятельства, кассационная инстанция считает,что решение первой инстанции арбитражного суда следует отменить. |
Принимая во внимание положения статьи 13 Закона,вывод суда является неправомерным. | С учетом положений статьи 13 Закона вывод суда является неправомерным. |
Повторы
Полагаю, чтосуд, исследовав материалы дела, правомерно установил, чторазмер задолженности составляет 200 000 рублей.
В данном предложении мы имеем дело не только с повтором подчинительного союза «что», соединяющего части сложного предложения, но и, как следствие, с неудачной синтаксической конструкцией, которую легко исправить:
Полагаю, чтосуд, исследовав материалы дела, правомерно установил размер задолженности, которыйсоставляет 200 000 рублей.
В письме наимя председателя прямо указана просьба дать указание наоформление договоров навышеназванных лиц.
Один из приемлемых вариантов:
В письме, адресованном председателю, прямо высказана просьба дать указание оформить договоры на вышеназванных лиц.
Громоздкие предложения
Смысл слишком длинных предложений с нагромождением синтаксических конструкций воспринимается с трудом. Для более четкого восприятия предпочтительно разбивать их на несколько предложений.
Неприемлемо | Приемлемо(один из возможных вариантов) |
---|---|
Так как первоначально истцом было заявлено требование, направленное на защиту его прав собственника, что подтверждается и записью в протоколе заседания, изменение первоначального требования на требование, вытекающее вследствие причинения вреда, сопровождалось бы одновременным изменением и предмета, и оснований иска, что не допускается статьей 37 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, в связи с чем соответствующее ходатайство ЖСК было правомерно отклонено судом. | Первоначально истцом было заявлено требование, направленное на защиту его прав собственника, что подтверждается и записью в протоколе заседания. Следовательно, изменение первоначального требования на требование, вытекающее вследствие причинения вреда, сопровождалось бы одновременным изменением и предмета, и оснований иска, что, согласно статье 37 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, недопустимо. В связи с этим соответствующее ходатайство ЖСК было правомерно отклонено судом. |
Термины в составе часто употребляемых словосочетаний
Интервал:
Закладка: