Виталий Рожков - Метафорическая художественная картина мира А. и Б. Стругацких (на материале романа «Трудно быть богом»)
- Название:Метафорическая художественная картина мира А. и Б. Стругацких (на материале романа «Трудно быть богом»)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новосибирский государственный педагогический университет
- Год:2007
- Город:Новосибирск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Рожков - Метафорическая художественная картина мира А. и Б. Стругацких (на материале романа «Трудно быть богом») краткое содержание
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук посвящена лексико-семантическому анализу метафор (художественных образов) романа бр. Стругацких. Соискатель изучил цветовую парадигму произведения и элементы религиозной картины мира, отраженные в книге. С различных сторон рассмотрены смыслообразующее цветообозначение "серый, серость", характеризующее художественную картину мира Арканара и обладающее концептуальным содержанием, и текстообразующая метафора «Бог», противопоставленная метафорам "зверь, скотина".
Метафорическая художественная картина мира А. и Б. Стругацких (на материале романа «Трудно быть богом») - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В. Г. Кульпина делает предположение о том, что какие-то цветообозначения чрезвычайно важны для данного этноса, в каждом языке есть свой этнически предпочтительный цвет, обладающий качеством доминантности и этноприоритетности. Ею были выработаны критерии выделения этноприоритетных и этнорелевантных цветов.
Этноприоритетные цвета тесно связаны с художественной картиной мира, поскольку картина мира писателя формируется на основе общенациональной КМ, в которой и закреплены соответствующие цветовые культурные доминанты.
Критерии выделения этноприоритетныхцветов:
— прочное присутствие данного цвета в языке и культуре народа;
— опора на прототип в природе. Прототипами русского этноцвета является цвет неба, моря, василька;
— способность участвовать в формировании облика родины в качестве его цветовой составляющей. Этноцвет русского языка — синий, а также голубой как его вариант — выступает неделимым фоном текстов, в которых говорится о большой родине — России, и малой родине — каком-либо уголке родины большой.
Отметим, что синий цвет широко участвует в создании образа счастливой России. В то же время страдающая Россия может представать перед нами как темная.
— способность олицетворять и пробуждать высокие чувства;
— способность выполнять функцию эстетизации и идеализации определяемого по цвету объекта;
— наличие широты диапазона употребления этноцвета.
Этнорелевантныецвета — это те, которые наряду с этноцветом — имеют внутри данного ареала особую значимость.
Критерии выделения этнорелевантных цветов, собственно говоря, аналогичны критериям выделения цветов этноприоритетов. Различия касаются лишь степени проявления вышеуказанных признаков — в сфере этнорелевантных цветов эти признаки выступают — по сравнению с этноцветом — в несколько ослабленном виде.
Наряду с синим и голубым терминами цвета Россия может наделяться и эпитетом золотая. Звени, звени, златая Русь, / Волнуйся, неуемный ветер. Термин цвета золотой осмысливается как «дорогой сердцу», «хороший».
Значимое место занимает белый цвет. Т. И. Вендина пишет: «В русском языке наибольшую цветовую нагрузку несет на себе белый цвет… именно белый цвет дает самую богатую семантико-символическую парадигму» [Вендина 1999]. Образ родных краев может писаться и близким к белому ахроматическим светлым цветом.
В качестве подтипа этнорелевантных цветов выделяются этноспецифичныецветообозначения. Критерием этноспецифичности цвета является его отсутствие в сопоставляемом языке. Алый цвет в русском языке сам по себе уже представляет собой этнопоэтему. Главные зоны для обозначения алого цвета — это заря и цветы [Кульпина 2001: 404–431].
Отметим те фрагменты цветовой картины мира, которые важны для нашего исследования: употребление цвета при обозначении человека и социальной среды.
Чаще всего цветовые характеристики лица являются социолингвистическими символами состояния человека и знаками движения мысли. В цветообозначений лица широко используются метафоры огня (вспыхнуть). Лицо может быть серым — человек болен или получает тяжелое известие. Словосочетания, которые служат описанию человека в то же время характеризуют его — красномордый мужик — грубый, толстокожий, примитивный. Бледнолицый юноша — утонченный, интеллектуальный юноша, часто болезненный.
С одной стороны, в цветовых характеристиках человеческого лица и тела просматривается культ молодости и красоты — ведь цветовые характеристики лица получают в первую очередь люди молодые и красивые. С другой стороны, цвет лица, например, может быть «медицинским» показателем, симптомом здоровья или нездоровья человека. Цветовая характеристика может быть знаком эмоционального состояния человека (краснеть от смущения). Интересно, что цветовые характеристики человека — также и тогда, когда они относятся к частям его тела, могут характеризовать его как личность.
Отметим, что цветообозначение внешности человека — это гендерно обусловленное явление: целый ряд цветовых характеристик касается только женщин и только мужчин (например, персиковый). Среди цветовых характеристик человека как личности достаточно много отрицательных характеристик. Все плохое связано со словом черный и темный — темная личность, темная лошадка, видеть все в черном цвете — пессимистически неконструктивное мироощущение.
Для обозначения незрелости в отношении к жизни в русском языке мы имеем ряд выражений со словом зеленый. Эта метафора может использоваться и в художественной литературе для создания образа молодого растущего существа: сам себе казался я таким же кленом, / только не опавшим, а вовсю зеленым (Есенин). Здесь есть некоторая снисходительность в отношении молодого существа. В выражении желторотый юнец этой снисходительности нет. Это человек, который не уважает старших, ведет себя вызывающе, излишне самоуверен и даже нагл (отрицательная оценка).
Светлая личность — человек приветливый, отзывчивый, душевно щедрый, добрый и творящий добро, любимый окружающими за его душевность, одухотворенность, словом, за его глубоко духовную сущность. Яркая личность — незаурядная, интересная, обладающая разнообразными талантами личность, разносторонняя, нестандартная и запоминающаяся. Не то же самое, что светлая личность. Личность бесцветная — человек, ничем не выделяющийся, неинтересный для окружающих, не запоминающийся. Лексема бесцветный синонимична лексеме серый в одном из значений.
Цветонаименованиями обозначают и присущие человеку эмоции. Можно побледнеть и побелеть от злости. Побагроветь, побледнеть, побелеть от гнева. Зеленая тоска (в русскоязычном ареале). Красный от стыда и от злости. Черная и белая зависть. От болезни желтеют, сереют, бледнеют.
В сфере фразеологии тоже есть цветовые обозначения, характеризующие человека и не только: Синий чулок — женщина, всецело поглощенная учеными книгами, в то же время не очень умная и малообаятельная, которая не следит за собой. Белоручка — человек, чурающийся грязной работы, предпочитает, чтобы эту работу делали за него другие (главным образом по отношению к женщине). Белая кость — так иронически именуют кого-либо с большими претензиями на принадлежность к «сливкам общества», к элите аристократии и в целом склонного к самовозвеличиванию, с завышенной самооценкой. Голубая кровь не имеет отрицательной оценки, о ком-либо аристократического происхождения, отвечающем представлениям о человеке знатного рода. Белые воротнички — служащие, синие воротнички — рабочие, коричневая чума — фашизм, голубые каски — миротворцы ООН, белый дом, красный крест. Серый кардинал — влиятельная личность, которая, оставаясь в тени, стоит за спиной какого-либо правителя, оказывая на его политику весьма значительное, а может, даже решающее воздействие. В переносном смысле в наши дни — это «человек, руководящий делом, государственным институтом тайно, в конспирации, анонимно». Серое вещество — мозг; белая ворона — о ком-то выделяющемся на общем фоне, неодобр.; белый негр — нещадно эксплуатируемый человек (не негроидной расы). Шито белыми нитками — явно (о чем-либо). Отложить на черный день — оставить что-то, что может понадобиться в трудный момент. Серый товар, теневая экономика — нелегальная, незаконная экономическая деятельность. Зеленая улица, зеленый свет — обозначение свободного на всем протяжении пути для транспорта, отсутствие препятствий в каком-либо деле. Зеленый змий — об алкоголе [Кульпина 2001: 81-164].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: