Сборник - Литературный текст: проблемы и методы исследования. 7. Анализ одного произведения: «Москва-Петушки» Вен. Ерофеева (Сборник научных трудов)
- Название:Литературный текст: проблемы и методы исследования. 7. Анализ одного произведения: «Москва-Петушки» Вен. Ерофеева (Сборник научных трудов)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Твер. гос. ун-т
- Год:2001
- Город:Тверь
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Литературный текст: проблемы и методы исследования. 7. Анализ одного произведения: «Москва-Петушки» Вен. Ерофеева (Сборник научных трудов) краткое содержание
Сборник посвящен поэме Вен. Ерофеева «Москва–Петушки» как образцу прозы второй половины XX века. В статьях предлагаются разные подходы, позволяющие, по мнению авторов, относительно объективно понять и истолковать подобные произведения.
В заключение публикуется записная книжка Вен. Ерофеева 1974 года.
Литературный текст: проблемы и методы исследования. 7. Анализ одного произведения: «Москва-Петушки» Вен. Ерофеева (Сборник научных трудов) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Из Н. Заболоцкого:
О Росс[ии]: «Так вот она, страна уныний,
Гиперборейский интернат».
«душа ублюдочная и низменная»
всё это дел[а?]ется[нрзб] через 3 дня после новолуния.
Готтентотки кормят своих детишек, сидящих у них на закорках, перекинув груди через плечо.
Это вероломство, это нападение на мой Пирл-Харбор.
Раскольники и их противники. Споры о галиматье, будто о смертоубийстве: «о ядении чесноку в день Благовещения».
«Девичью совесть вином залила».
(И. Никитин. «Ехал из ярм[арки] ухарь-к[упец]»).
И нет ничего выше этой высокой доктрины.
«Кто родился под планетой Венерой, тому исполнение желание и избавление из тесных мест».
«В неясной мгле существованья»
(Заболоцкий).
«Как будто дух звероподобный
Глядел на землю с высоты»
(Заболоцкий).
«На нас, неочарованных людей»
(Заболоцкий).
Монтень: «Не было дня, чтоб я не называл себя дерьмом. Но однако я не считаю, что это самое точное мое определение».
Королева обеих Сицилий.
по свидет[ельству] д[окто]ра Плосса, за армиею герц[ога]Альбы, следовавшей в Нидерланды, увязались 400 проституток конных и 800 пеших.
Ломброзо: «дело не в чувственности, а в нравственном идиотизме».
его же термин: «этическое слабоумие»
В «Песне Песней» он сравнивает ее с кобылицей, запряженной в фараонову колесницу.
бессовестное синкопирование и смещение акцентов.
за две недели до солнцеворота.
У Ю. Тынянова:
«Морды, лиловые и строже, морды были как сумерки».
«Он стал ходить под себя, недра его тряслись».
«и в душах явился ущерб».
«быстро-быстро стучала ресницами».
«и что дальнего стремления у него не было никакого».
Сломленный г-к и триумфатор.
«Потерять перчатки — к бесчестью».
О присутствии духа в присутственных местах.
Экспедиц[ионные] шутки: один из двух спорящих непрем[енно] дурак, а другой — нахал.
обозная женщина
в индийских сари, в японских кимоно, в африканских бубу.
Иди и миротвори, безрассудный!
Душа к тишине прильнула…
Душа потонула в тиши.
(Вяч. Иванов).
У Солж[еницина]: черви в мясе «Потемкина» и достигшие своего: не сбрасывая червей, съели бы — грезы 1951 г.
В роли фильтрующегося вируса, втрог[ся?] в ослаб[ленный?] [с другой страницы] И еще о лиш. аудитории. Возбудитель (фильтр[ующийся] вирус) и полчаса не живёт вне живой среды.
«пророкотав невнятное слово»
«и давали ей нюхать уксус четырёх разбойников»
«Он приблизился вплотную и понюхал адьютанта».
«Император страдал избытком воображения».
О Ник[олае]I: «Он не любил неразрешимых вопросов».
«он не любил быть озадаченным».
Полюбуйтесь этой ежечасною прибавкой изящного к изящному.
Монтень: «Без больших печалей в нерушимой ясности духа».
«Владыка Двух Истин»
Др[евний] Египет. Из оправданий умершего в «Книге мертвых»:
Я не делал мерзкого над богами.
Я не был причиною недуга.
Я не был причиною слез.
Я не преграждал путь бегущей воде.
Я не распугивал стада в имениях бога.
Я не пустословил и не мужеложествовал.
«Сон дохнул на него, как мгла пустыни».
(Гильгамеш).
Т. Драйзер: «Мне думается, что и моей родине со временем предстоит „советизироваться“ — быть может, ещё на моем веку».
Со мной в этом году всё случается такое, что у нормальных людей бывает только в високосные годы.
2/VI.Янгиер. Знакомство с Пиндерецким Polimorphia для смыч[ковых] инстр[ументов]. Dies irae (Освенцим) для хора и орк[естра]. De natura sonoris (opк).(!)
32 зуба Тих[онова] или 32 сонаты Бетх[овена]?
«Взгляни на меня, как на полную луну» (из приворот[ных] причитаний афр[иканок]).
Готфрид Страссбургский о юных Тристане и Изольде:
Слепое влечение обоих манило
В едином желании слиться,
Но трудно им было
Начало начал.
2–3/VI. Ещё одно знакомство: Леонард Бернстайн. «Вестсайдская история».
К вопр[осу] о косности люд[ского] мышления: Т. Готье жаловался — до сих пор люди не изобрели восьмого смертного греха.
Негоцианты и латифундисты.
Aut nune, aut nungaum — теперь или никогда.
А знатоки конюшенного дела говорили о кобылах: первые признаки породы — поджарость ног, овальный круп и крутые бока.
«Господин Кюхельбекер подвержен нервическим припадкам».
А ставит она такие условия: чтобы ноги были волосатые и чтобы он во сне скрипел зубами.
«Любовный порошок весьма ценят в Голландии» (Вольф). По сообщ[ению] д-ра Г. Пносса[?] в переводе В. Рамма.
кровавая белиберда
Боре Сор[окину], без слов, но от души:
В мире есть гад, этот гад ненормален,
Боря прозванье ему.
Лишить тебя головы и на радостях проплясать с ней — комплекс Иродиады.
и холерный вибрион (« Возвратный тиф вызывается спирохетой Обермейера».
«кот[орый] характеризуется высокой заразительностью».
[стрелка указывает на фразу в рамке на другой странице].
А возбудитель оспы — тоже фильтрующийся вирус (тельце Гварннери).
Фаддей Булгарин, действительный статский советник.
Булг[арин] о Пушкине: «А препустой был человек».
коллежский асессор Кюхельбекер.
На стене висящие Мазуров и Пельше спрашивают меня: «Может, мы виновны в твоей печали?» «Нет, — отвечаю я Маз[урову] и Пельше, — „Вы не виновны в моей печали“».
В защиту уединения: можно почесать себя у мошонки не вызывая нареканий.
Добиться этого какими-н[и]б[удь] симпатическими средствами.
«Если ты это делала, то должна каяться пять лет». (Бурнард Ворм[нрзб?].
«В Богемии запекают в пирог волосы из подмышки или etc.»
Заклинания в особ[енности] действенны в Иванов день, Андреев день и Сильвестров день.
Вот некот[орые] из состав[ных] частей этих зелий: сердце ласточки (или голубя), ветка лавра, воробьиный мозг, кости левой стороны объеденной муравьями, жабы, петушиные тестикулы.
Ни слова о себе. Бедствия Улисс какого-то трогают меня больше, чем мои собственные.
Взгляни на меня, луна, взгляните, звезды — вот я каков. Взгляни и жди на ущерб.
Вот как привораживают в Верхнем Пфальце[?]: парень д[олжен] до крови расцарапать руку дев[ушки] лапкой зеленой лягушки, пойманной в день апостола Луки.
как за[шить] в передник букетик из розмарина.
А вот так в Италии: дев[ушка] берет ящерицу, топит ее в вине, сушит на солнце и толчет в порошок. Затем этим порошком осыпает того, кого следует.
чернокниж[ное] животное: летучая мышь, лягушка, сова и петух
Или зарывать в землю, читая заклинания, кусок поджаренного имбиря — намеч[енное] лицо д[олжно] как-н[и]б[удь] пройти по этому месту.
А наилучшее из колдовских средств: семя слона, кот[орый] был спугнут человеком в тот самый момент, когда собрался покорить слониху.
и добавить в любовные напитки (philtra) по неск[олько] капель крови летучей мыши.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: