Александр Кондратов - Книга о букве

Тут можно читать онлайн Александр Кондратов - Книга о букве - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Советская Россия, год 1975. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Кондратов - Книга о букве краткое содержание

Книга о букве - описание и краткое содержание, автор Александр Кондратов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

О языкознании написано много интересных научно-популярных книг. О грамматологии — ни одной. «Книга о букве» — первая попытка рассказать об увлекательных и разнообразных проблемах, которые решает наука о письме. Рассказ о грамматологии строится как серия очерков, в которых излагаются основные проблемы этой науки. При этом главное внимание уделено наиболее важным темам — происхождению письма, его ранним этапам, типам письменности, их соотношению, общему направлению развития письма, а также методам дешифровки.

Книга о букве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга о букве - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Кондратов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

До 1937 года число дополнительных знаков в латинском письме было еще больше (свыше двухсот!), ибо больше был и круг «обслуживаемых» им языков. Дело в том, что для многих народов Советского Союза после Октябрьской революции письмо создавалось на основе латиницы. И чтобы передать необычные звуки, существующие в языках народов Сибири, а тем более, в кавказских языках, приходилось вводить вес новые и новые дополнительные значки над латинскими буквами и новые буквы. Позже было Припяти решение о переводе всех языков народов пашей страны (за исключением тех, где существовала давняя письменная традиция, вроде грузинского или армянского) на русский алфавит, и сфера употребления латиницы сократилась.

В настоящее время алфавитами на русской основе пользуются около шестидесяти народов СССР. Кроме того, вариантом русского письма пользуются в МНР, а в Болгарии и в Югославии — родственным русскому письмом. Естественно, что для передачи различных языков в русское письмо, как и в латиницу, понадобилось вводить дополнительные знаки. И к его 33 буквам прибавлено, около 60 новых знаков (шесть вариантов «к», четыре варианта «п», четыре варианта «ч», пить вариантов «у» и т. д.).

Письмом на латинской основе пользуется более 30 % населения мира, на русской — почти 10 %. Кроме того, до сих пор существует еще несколько самостоятельных ветвей, потомков древнегреческого алфавита. Это, прежде всего, собственно греческое письмо (которое называют и «новогреческим», ибо прописные буквы в нем отличаются от «классических», армянское и грузинское письмо.

Правда, последние, вероятней всего, не являются прямыми потомками греческого алфавита. Прототипом для них послужила другая письменность (или письменности) стран Ближнего Востока. Скорее всего — это какой-то из многочисленных и многообразных вариантов арамейского слогового письма.

«АРАМЕЙСКОЕ ПОТОМСТВО»

И арамейское письмо, и происходящие от него древние письмена Ближнего Востока сначала были слоговыми системами. Только в нашей эре, под влиянием греческого алфавита, в них стали вводиться особые значки для обозначения гласных. (До этого изредка применялись «матери чтения» — «матрес лектионис», о которых мы уже рассказывали.) Причем, первое время огласовка не отличалась сложностью. Так, в старинных арабских рукописях Корана гласные обозначаются точками красного цвета. Если точка стоит над согласной, значит она обозначает «а», если под согласной — «и», внутри согласной или на строке — «у».

В сирийском письме, имевшем несколько разновидностей, применялись различные способы огласовки текста. Например, в так называемом яковитском письме, начиная с 700 г. н. э., гласные передавались посредством маленьких греческих букв: буквы эти писались или над или под строкой. Различные системы огласовки использовались в еврейском письме — «вавилонская», «палестинская», «тивериадская» и др.

В наши дни наибольшее распространение из «арамейского потомства» имеет арабское письмо. Но оно является не «сыном», а скорее «внуком» или даже «правнуком» письма арамеев. Во II в. до н. э. кочевые племена набатеев, говорившие по-арабски, основали могущественное государство, объединив земли Аравии, Иордании и Синайского полуострова. Тогда же создается набатейская письменность. К началу нашей эры она окончательно обособляется от арамейской. Затем из набатейского формируется скорописное письмо, именуемое синайским или ново-синайским (чтобы отличать его от протосинайского, о котором шла речь в главе «У колыбели алфавита»). Такое название дано потому, что подавляющая часть текстов, выполненных этим письмом, найдена в «Долине царей», находящейся в 120 км от Суэца, на Синайском полуострове. От этого-то синайского письма и происходит, но всей вероятности, нынешнее арабское письмо. Им пользуются все страны «арабского мира» Азии и Африки: Ирак и Алжир, Египет и Марокко, Ливия и Сирия, Кувейт и Тунис, Мавритания и Иордания. Помимо собственно арабского языка это письмо обслуживает персидский (в Иране), урду (в Индии и Пакистане), курдский (Турция, Иран, Ирак), афганский (в Афганистане) языки. Кроме того, уйгуры, казахи, киргизы, татары, узбеки, живущие на территории КНР, пользуются письмом на арабской основе (более 10 % населения нашей планеты пользуется арабским письмом!).

Уйгуры КНР употребляют и другую разновидность письма, происходящую из ныне исчезнувшей «среднеазиатской» ветви арамейской письменности. От этого письма произошли калмыцкая и монгольская письменности. Ныне ими пользуются только калмыки и монголы, живущие в КНР; их соотечественники в нашей стране и братской Монголии перешли на русский алфавит.

Несколько языков обслуживает еврейское письмо. Это — иврит в Израиле, идиш в СССР, а также ряде других стран Европы, еврейско-арабский язык в странах Ближнего Востока, татский язык на Кавказе, ладино (или еврейско-испанский — в странах Средиземноморья. Христиане Сирии, Ирана и ряда других азиатских стран пользуются несколькими разновидностями сирийского письма (эстрангело, серто, «несторианское»).

Бугийское письмо Индонезия Таким образом помимо греческой ветви алфавита - фото 60

Бугийское письмо (Индонезия).

Таким образом, помимо «греческой» ветви алфавита (греческое, латинское, славянское письмо) в наши дни широко распространена еще одна мощная ветвь, в основе которой лежит арамейская письменность (и, косвенным путем, на создание этих алфавитов повлияло изобретение алфавита греками). Это либо прямые потомки, вроде еврейского и сирийского, и «внуки», и «правнуки», вроде арабского, уйгурского, монгольского, калмыцкого. Быть может, к ним относятся армянский и грузинский алфавиты. Наконец, не исключено, что потомком письма арамеев было древнейшее фонетическое письмо Индостана, именуемое брахми. Знаки этого письма, как и знаки многочисленных письмец, потомков брахми, передают не отдельные звуки, а слоги, т. е. являются силлабариями.

СИЛЛАБАРИИ + ИЕРОГЛИФИКИ

Самым распространенным индийским силлабарием является письмо деванагари. Этим письмом записаны тексты на древнем языке культуры и религии Индостана, называемом санскрит. В отличие от средневековой латыни, этот язык не исчез и поныне, на нем выходит несколько журналов, печатаются научные работы. Письмо деванагари применяется и для записи самого распространенного индийского языка — хинди, а также для языка маратхи (около сорока миллионов человек), непальского и неварского (в Непале).

Вариантом письма деванагари являются национальные письменности бенгальцев (около сорока миллионов человек), гуджаратцев (более двадцати миллионов), пенджабцев (около пятнадцати миллионов), ассамцев (около восьми миллионов) и ряда других народов Индостана. На юге Индии, где живут народы, говорящие на языках особой дравидийской семьи (перечислен игле выше языки — индоевропейские), применяют другую разновидность слогового письма, также восходящую к древнему письму брахми. Форма знаков этих письменностей (тамильской, малаяламской, каннара) более округлая. Это вызвано тем, что материалом для письма в Южной Индии служили пальмовые листья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Кондратов читать все книги автора по порядку

Александр Кондратов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга о букве отзывы


Отзывы читателей о книге Книга о букве, автор: Александр Кондратов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x