Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику
- Название:Введение в теоретическую лингвистику
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ПРОГРЕСС
- Год:1978
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику краткое содержание
Книга известного английского ученого Джона Лайонза «Введение в теоретическую лингвистику» дает широкую картину основных направлений, бытующих в современной науке о языке, а также знакомит читателя с основными проблемами языкознания. При этом автор учитывает как положения традиционной лингвистики, так и новейшие теоретические идеи.
Книга Джона Лайонза представляет интерес для лингвистов всех профилей, а также для специалистов по психологии, социологии, вычислительной математике и другим наукам. Она может быть использована в качестве учебного пособия для филологических факультетов университетов и педагогических вузов.
Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА
Переводы: Н. Н. ПЕРЦОВОЙ (глава 1), Т. В. БУЛЫГИНОЙ (главы 2—6), Б. Ю. ГОРОДЕЦКОГО (главы 7—10 и примечания).
Введение в теоретическую лингвистику - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Много примеров как симметрии, так и конверсивности дают слова, выражающие родство и социальный статус. NP 1is NP 2's cousin 'NP 1является двоюродным братом (двоюродной сестрой) NP 2' имплицирует и имплицируется предложением NP 2is NP 1's cousin, но NP 1is NP 2's husband 'NP 1является мужем NP 2' имплицирует и имплицируется предложением NP 2is NP 1's wife 'NP 2является женой NP 1'. Конверсивность пересекается также с дополнительностью (по полу), так что NP 1is NP 2's father 'NP 1является отцом NP 2' имплицирует .либо NP 2is NP 1's son 'NP 2является сыном NP 1, либо NP 2is NP 1's daughter 'NP 2является дочерью NP 1; NP 1is NP 2's niece 'NP 1является племянницей NP 2' имплицирует либо NP 2is NP 1's uncle 'NP 2является дядей NP 1, либо NP 2is NP 1's aunt 'NP 2является тетей NP 1' и т. д.
Другие лексические единицы, хотя и не имплицируют друг друга, могут быть связаны на основе «пермутации» точно так же, как конверсивные слова. Например, NP 1asked (NP 2) ... ('NP 1спросил (NP 2) ... ') «предполагает» (expects), а не имплицирует предложение NP 2answered (NP 1... ('NP 2ответил (NP 1) ...'); a NP 2answered (NP 1)... имеет основой « пресуппозицию » NP 1asked (NP 2)... Аналогично NP 1offered NP 3to NP 2('NP 1предложил NP 3 (кому?) NP 2') «предполагает» дизъюнкцию дополнительных (друг к другу) предложений NP 2accepted NP 3('NP 2принял NP 3') и NP 2refused NP 3('NP 2отказался от NP 3'). Такого рода «предположения» («ожидания») и «пресуппозиции» упорядочены во временной последовательности; следует заметить, что этого пет в случае конверсивных терминов типа give 'давать' и receive 'получать'.
10.4.6. ПАРАЛЛЕЛИЗМ МЕЖДУ АНТОНИМИЕЙ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОСТЬЮ
Мы отметили параллелизм между конверсивными словами, эксплицитно градуированными антонимами и чисто грамматической трансформацией (связывающей активные и пассивные предложения). Не менее важно подчеркнуть параллелизм между антонимией и дополнительностью. Они сходны тем, что предложение, содержащее одно из двух антонимичных или дополнительных слов, имплицирует отрицание соответствующего предложения, содержащего второй антоним или дополнительное слово. Коль скоро это так, то можно планировать устранение из словаря всех случаев как антонимии, так и дополнительности. Вместо John is single 'Джон холост' можно было бы сказать (эквивалентным образом) 'Джон не женат', а вместо The house is small 'Дом маленький' и The house is big 'Дом большой' — 'Дом менее большой' и 'Дом более большой' (имеется в виду «чем норма»). Однако в действительности мы этого не делаем; и здесь, как указывал Сепир в упоминавшейся статье, кроется один из тех факторов, благодаря которым «логический анализ речи очень часто оказывается недостаточным или даже вводит в заблуждение».
Обилие антонимов и дополнительных лексических пар в словаре естественных языков связано, видимо, с общечеловеческой тенденцией «поляризовать» опыт и оценочные суждения—«думать противоположностями». Хотя мы и провели разграничение между взаимодополнительными словами типа single 'холостой' и married 'женатый' и антонимами good 'хороший' и bad 'плохой' (и это разграничение весьма важно), можно, однако, заметить, что четкое различие между ними в логике повседневных рассуждений прослеживается далеко не всегда. Если на вопрос «Это был хороший фильм?» отвечают «Нет», то этот ответ, вероятно, понимается в смысле «Это был плохой фильм», если только к этому ответу не добавляется какое-либо уточнение высказанного отрицания, поясняющее, что человек, отвечающий на вопросы, не хотел бы формулировать свое суждение в терминах полярного противопоставления good 'хороший' и bad 'плохой'. Вполне возможно, следовательно, что способность антонимов подвергаться градации (но не их имплицитная соотнесенность с некоторой принятой нормой сравнения) является в «психолингвистическом» плане вторичным явлением, то есть чем-то таким, над чем говорящие задумываются и что используют только в том случае, когда дихотомия первого уровня («да» — «нет») оказывается недостаточной.
10.5. КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ И УНИВЕРСАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА *
10.5.1. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Что имеют в виду под термином «компонентный анализ» в семантике, лучше всего пояснить с помощью простого примера, — примера, который часто используется для этой цели лингвистами. Рассмотрим следующие наборы английских слов:
(1) man 'мужчина' — woman 'женщина' — child 'ребенок'
(2) bull 'бык' — cow 'корова' — calf 'теленок'
(3) rooster 'петух' — hen 'курица' — chicken 'цыпленок'
(4) drake 'селезень' — duck 'утка' — duckling 'утенок'
(5) stallion 'жеребец' — mare 'кобыла' — foal 'жеребенок'
(6) ram 'баран' — ewe 'овца' — lamb 'ягненок'.
На основе интуитивного анализа смысла этих слов мы можем построить пропорциональные равенства типа: man : woman : child :: bull : cow : calf 'мужчина' : 'женщина' : 'ребенок' :: 'бык' : 'корова' : 'теленок'. Это равенство выражает тот факт (будем пока считать это фактом), что с семантической точки зрения слова man, woman и child, с одной стороны, и bull, cow и calf, с другой стороны, имеют нечто общее; более того, bull и man имеют такие общие черты, которыми не обладают ни cow и woman, ни calf и child; cow и woman имеют такие общие черты, которыми не обладают ни bull и man, ни calf и child; calf и child имеют такие общие черты, которыми не обладают ни bull и man, ни cow и woman. То общее, чем обладают эти различные группы слов, мы будем называть семантическим компонентом . (В литературе используются также другие термины: «плерема», «семема», «семантический маркер», «семантическая категория» и т. д.; ссылки на литературу можно найти в примечаниях.)
Введем теперь некоторые элементарные арифметические понятия. Если нам дана' числовая пропорция (которую, кстати, древнегреческие математики и грамматисты называли «аналогией»; ср. § 1.2.3) общего вида
a : b :: с: d,
где первое из четырех выражений, деленное на второе, равняется третьему, деленному на четвертое, то мы можем разложить эту пропорцию на множители, которые для наших целей можно назвать ее «компонентами»; можно далее называть каждое из четырех выражений произведением пары компонентов. (Мы уже использовали эту параллель при рассмотрении дистрибутивного определения морфемы; ср. § 5.3.3.) Например, из пропорции
2 : 6 :: 10 : 30
можно извлечь компоненты 1, 2, 3 и 10. Тогда эта пропорция может быть переписана следующим образом
(2×1) : (2×3) :: (10×1) : (10×3),
где в результате нашего анализа 2 представлено как произведение 2 и 1; 6 — как произведение 2 и 3 и т. д. В этом примере три компонента являются простыми числами (1, 2 и 3); четвертый (10) не является простым числом. В случае числовых пропорций мы можем всегда определить, является ли некоторое данное число простым или нет; и если оно им не является, мы можем определить его конечные компоненты — множество простых чисел, с помощью которых оно может быть разложено на множители. Для наших целей удобно считать, что процесс разложения на множители основывается на наличии всех релевантных пропорций. Например, если в нашем распоряжении имеется еще одна пропорция 1 : 2 :: 5 : 10, то мы сможем разложить 10 на простые числа-сомножители 2 и 5; и тогда исходную пропорцию можно выразить в следующем виде: (2×1) : (2×3) :: ((2×5)×l) : ((2×5)×3). Каждое из четырех выражений переписано теперь в виде произведения своих конечных компонентов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: