Карстен Бредемайер - Мастер словесной атаки
- Название:Мастер словесной атаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Неоглори»36100ed1-bc2d-102c-a682-dfc644034242
- Год:2008
- Город:Ростов-на-Дону, Краснодар
- ISBN:978-5-222-13159-6, 978-5-903875-08-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карстен Бредемайер - Мастер словесной атаки краткое содержание
Речь, после поцелуя, самое простое и одновременно самое возбуждающее средство коммуникации, которым обладают люди. Почему же тогда мы используем ее столь непрофессионально? Эта книга покончит с традиционными, устаревшими правилами коммуникации. Она язвительно и провоцирующе рассматривает советы для различных ситуаций общения и предлагает актуальные, индивидуально выраженные правила для выступлений и переговоров, с помощью которых читатель активно разработает индивидуальные технологии представления своей речи перед публикой.
Мастер словесной атаки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пример
В Бундестаге заседает депутат по имени Норберт Б. Хазе (фамилия переводится как «заяц»). Ему должно быть предоставлено слово.
У президента Бундестага, погруженного в размышления, вдруг вырывается:
«Депутат Кролик, вам слово!».
Сквозь веселый смех коллег он, смеясь, смог только проговорить:
«Извините, господин Хазе. Это было лишь “ошибкой, связанной с волнением” по Фрейду».
Конечно, нельзя взять свои слова обратно, но можно смягчить их с помощью смеха, уничтожить язвительность такого высказывания.
Но сказанное остается сказанным. В данном случае речь конечно же не об осознанных оговорках, которые используются для того, чтобы провоцировать собеседников.
В подобных ситуациях господин по фамилии Безрукий становится Безголовым, Кривошеев – Криворучкиным, а Ус – Усиком и т. д.
Вербальные колкости – явление, которое сплошь и рядом встречается в политической и экономической культуре спора. Все же среди них есть «перлы», возникающие по ошибке, из-за замены слов в контексте предложения.
Профессор Хелен Лойнигер собрала такие высказывания в своей книге «Спасибо за прием и до свидания».
Некоторые примеры из этой книги:
«Я защищался руками и рогами!» (руками и ногами).
«Это различие совсем другого вкуса, ой, что за вздор, я же хотел сказать… да, смешно, а что я, собственно говоря, хотел сказать!».
«Не было никакой реакции еврических, еврейских сограждан!».
Если вас интересуют подобные оговорки, стоит почитать эту книгу.
Само собой разумеется, вы можете выбрать и другой путь выхода из ситуации. Например, после своей оплошности, смеясь, можно прервать доклад и сказать:
«Извините, но эту ошибку я хотел бы записать для себя!».
Независимое обращение с оговорками является решающим моментом в том, какие последствия они будут иметь.
Тактичное исправление
Если оговорка допущена в разговоре с высокой деловой культурой, и вы не хотели бы нарушать официальный настрой ни смехом, ни комментариями, то можно использовать тактичное исправление.
Повторить оговорку? Нет, нет и нет!
Каждое повторение ошибки вдвойне привлекает внимание публики. Но даже веселая оговорка не всегда воспринимается положительно.
Два варианта
Первый вариант (сцена в суде)
Судья:
«…обвиняемый, вам убийство…вам слово! Пожалуйста, еще раз поясните все в деталях, где вы находились в данное время и…».
Как видите, в приведенном примере судья тактично уходит от оговорки, не привлекает к ней внимания при помощи повторения или слова «Простите!».
Вариант второй (доклад на пленуме)
Докладчик:
«Мы, люди, – венец истощения, простите, творения. Мы, я еще раз повторяю, венец творения!».
Хотелось бы предупредить, что не всегда вы сможете избежать смеха публики.
Во время разговора может произойти и так, что один из ваших собеседников на глазах присутствующих, насмехаясь, «погоняет» сделанной вами оговоркой и еще несколько раз повторяет ее. Это злит вас, потому что вы тактично исправили свой ляпсус. Что же делать?
Тогда просто прокомментируйте это неприличное поведение так:
«Замечательно, что такая маленькая оговорка может стать для вас причиной бесконечного
веселья. Но вернемся, пожалуй, снова к важным моментам……!».
За словом в карман не лезть, быть смекалистым…
Будьте осторожны со следующими или подобными советами для обращения с оговорками:
Докладчику совершенно не удалось высказывание.
Для выхода из ситуации предлагается внешне подходящий совет:
«Вы заметили, что предложение имело грамматическую неточность. Кто может правильно его закончить?»
(А теперь, как учитель, пристально осмотрите публику и укажите на кого-нибудь.) – «Как насчет госпожи Кайзер?».
Да, это безобразие в квадрате!
Тот, кто таким образом обращается к публике, создает себе имидж преподавателя – надменного, самовластного, самовлюбленного.
Такой реакцией вы унизите смущенную госпожу Кайзер, которая просто потеряет дар речи. А публика очень быстро идентифицирует себя с этой дамой, начнет сочувствовать ей, потому что она была так скомпрометирована.
Этим приемом вы исправите свою ошибку, но порвете контакт с публикой.
Операция удалась – пациент мертв.
Замечательный успех.
Предлагается преувеличить свою ошибку, сделать из нее смешной трюк. Например, посмотрим, что станет со следующей оговоркой: «Отследущий ответчик, ой, я имел в виду наследующий, нет, следующий ответчик – ну, вы меня поняли…».
Оговорки – это невольные ошибки, и мы должны уметь с ними обращаться.
Но кто из «нужды делает добродетель», тот сам выставляет себя в плохом свете. Это имеет мало общего с юмором, а скорее становится черным юмором, когда говорящий осознанно допускает еще одну ошибку.
Какое впечатление складывается у нас, публики? Впечатление, что нужно посочувствовать выступающему после того, как он так безнадежно ошибся…… а из этого уж точно не выпутаться говорящему.
Сочувствие не симпатия.
Помимо всего прочего, в обоих примерах рекомендуется словечко «ой», но оно ни в коем случае не является показателем языковой компетенции.
Если автор данного совета считает, что сделать из себя посмешище, то есть использовать самоиронию, и тем самым понравиться публике, – это большое заблуждение, он совершает непоправимую ошибку.
Поэтому наша просьба: какие бы советы вам не дали, сначала просчитайте возможные
последствия.
Кто не задумываясь принимает методы, которые кажутся ему находчивыми, тот является ремесленником, ограниченным в своих поступках.
Поэтому ваши действия должны быть несколько иными:
Шаг 1. Развивайте интуицию к ситуациям общения.
Шаг 2. «Моделируйте» различные техники в голове.
Шаг 3. Перепроверьте эти техники.
Шаг 4. Целесообразно их используйте.
Только так вы достигните коммуникативного интеллекта и научитесь речевой находчивости.
Вербальная некомпетентность? Покончить с этим!
Речевая неточность естественна, но в то же время коммуникативный тренинг требует перепроверки того, что, как, когда и какими словами мы говорим.
Личная репутация требует соблюдения речевой гигиены в достаточной мере.
Мы, конечно, завышаем свои ожидания, с другой стороны, хотим принимать в расчет собеседников. Поэтому не удивительно, что нами используются частицы, фразы и смягчающие формы, которые оставляют открытой «заднюю дверку» для наших высказываний.
Все же этим мы очень расплывчато оформляем высказывание и разочаровываем тех, кто ожидает конкретный ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: