Анна Алмазова - Русский язык и культура речи: учебное пособие
- Название:Русский язык и культура речи: учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Владос»deb3a7bd-f934-11df-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-691-01614-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Алмазова - Русский язык и культура речи: учебное пособие краткое содержание
В пособии освещаются теоретические основы работы над отдельными компонентами речевого мастерства и даются практические упражнения по постановке голоса и выразительности речи, предлагаются вопросы и задания студентам для самопроверки и самостоятельной работы. Речевое мастерство – базовое профессиональное качество педагога-дефектолога.
Это учебное пособие поможет студентам педвузов и педколледжей овладеть в полной мере курсом «Русский язык и культура речи», будет полезно педагогам в их практической профессиональной деятельности.
Русский язык и культура речи: учебное пособие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как известно, современный язык, являющийся высокоорганизованной системой средств общения всех россиян, представлен такими разновидностями, как литературная речь (язык), территориально-диалектная речь, просторечие. Ведущей формой реализации русского языка является литературная речь, нормы которой кодифицируются как образцовые (фиксируются в грамматиках, учебных пособиях, словарях), распространяются средствами массовой информации. (Хотя в СМИ, на ТВ часто наблюдается отклонение от литературной нормы.)
Литературная норма (т. е. норма литературного языка, в отличие от нормы, присущей диалектам, профессиональным и социальным арго и т. д.) характеризуется таким важным свойством, как функциональная и стилистическая дифференцированность языковых средств. Признаками нормы литературного языка являются относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, предпочтительность и общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю (узусу) и возможностям системы языка, отражение тенденций его развития.
Литературная норма может быть кодифицирована, а может находиться в процессе кодификации или в виде потенциально возможной, но еще не кодифицированной тенденции. Кодификация фиксирует уже сложившиеся в процессе языковой практики явления. Поэтому можно говорить о динамическом характере литературной нормы и диалектичности процесса ее кодификации в процессе общения.
Различаются нормы реализованная (или воплощенная) и потенциальная, реализуемая (или невоплощенная) [23]. Реализованная норма состоит из двух частей:
1) актуализированной (современная, продуктивная, активно действующая, хорошо осознаваемая и практически кодифицированная норма);
2) неактуализированной (архаизмы, устаревшие варианты нормы, а также редкие в употреблении варианты, дублеты и т. п.). Реализуемая норма также включает две части:
1) становящиеся нормой неологизмы и новообразования на разных уровнях языка;
2) принципиально некодифицируемую область речевой деятельности (индивидуальные, окказиональные образования).
Расхождения между литературной нормой и реальным употреблением языка зависят от исторического этапа общества, его социальной структуры, а также от особенностей языковой ситуации. Усиливающееся воздействие средств массовой коммуникации обычно сопровождается значительной унификацией речевой практики.
Важнейшей задачей культуры речи как языковедческой науки является изучение языковых норм на всех уровнях языка (т. е. во всех его разделах: в фонетике, в грамматике, лексике и т. д.) в их устоявшихся традиционных формах, а также в противоречиях, в развивающихся или возникающих вновь тенденциях к изменению и т. п.
2.5. Формирование норм. Типы нормативных дифференциаций
Норма литературного языка – явление сложное, динамичное и отчасти противоречивое. Она определяет, что правильно и что неправильно, рекомендует одни языковые средства и способы выражения как «законные» и отвергает другие как противоречащие языковому обычаю, традиции. «Нормой признается то, что было, – отмечает А.М. Пешковский, – и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет» [24].
Языковые нормы не были придуманы кем-то, а объективно сложились в результате многовековой речевой практики людей. Нормы исторически изменчивы, но меняются они чрезвычайно медленно. В развитых литературных языках они могут оставаться неизменными на протяжении довольно больших отрезков времени.
Сформировавшись в систему, литературный язык продолжает черпать выразительные средства из диалектов, просторечия, профессиональных языков. Норма пропускает в литературное употребление все ценное, что есть в живой речи, и задерживает все случайное.
В разные эпохи языковая норма неодинакова. В пушкинские времена, например, говорили «домы», «корпусы», «музыка», теперь – «дома», «корпуса», «музыка». Временная разность нормы – явление естественное: норма развивается вместе с языком, но медленнее, чем он.
Эволюция языка и его функционирование определяются влиянием экстралингвистических (внеязыковых: общественно-политических, экономических, культурных) и интерлингвистических (внутриязыковых) факторов. Их сложное, подчас разнонаправленное взаимодействие и создает языковую норму. При выявлении ее источников (а источники эти – общепринятое современное употребление, произведения русских писателей-классиков, исследования по грамматике русского языка, данные живого и анкетного опросов, сопоставление аналогичных явлений у писателей-классиков и современников и др.) учитываются важнейшие тенденции развития современного русского языка:
• демократизация литературного языка,
• влияние устной речи на письменную,
• широкий приток научно-технической терминологии, профессионализмов,
• стремление к лаконичности речи, экономии речевых средств, к смысловой ясности.
Формирование современной литературной нормы обусловлено взаимодействием стихийных и сознательных процессов ее кодификации в грамматиках, справочниках и словарях. Отсюда очевидна необходимость пользоваться только их новыми изданиями. К основным типам нормативных дифференциаций относятся:
• различия норм письменной и устной форм литературного языка;
• различия норм разных функционально-стилистических сфер использования языка;
• территориально обусловленные нормативные различия.
Особенно большие расхождения между нормами письменного и устного языка возникают в тех случаях, когда в сфере устного общения активно используются различные формы языка (книжный литературный язык, разговорные формы языка, диалекты). Значительные различия наблюдаются и в тех случаях, когда литературный язык в силу исторических причин традиционен и архаичен, что отделяет его от языка устного. Для большинства современных литературных языков характерна тенденция к сближению норм письменно-литературного языка с нормами языка разговорного. В основе этого процесса демократизации литературной нормы лежит постепенное приобщение различных социальных слоев общества к числу носителей литературного языка.
Однако при определении степени правильности речи нельзя опираться только на речевые нормы Необходимо учитывать коммуникативную ситуацию. То, что правильно в одной сфере общения, может оказаться неправильным в другой. Норма накладывает ограничения на использование языковых вариантов в том или ином функциональном стиле, жанре. Здесь мы сталкиваемся с понятием стилистической нормы, т. е. нормы, присущей данному функциональному стилю. Оценивать один стиль, опираясь на нормы другого, нельзя, т. к. языковые средства должны соответствовать данному функциональному стилю. Стилистические нормы, обусловленные целями, задачами и содержанием определенных сфер общения, являются вершиной речевой культуры и устанавливаются на основе обобщения закономерностей развития языка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: