Людмила Зубова - Языки современной поэзии

Тут можно читать онлайн Людмила Зубова - Языки современной поэзии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Новое литературное обозрение, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Языки современной поэзии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-86793-791-7
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Людмила Зубова - Языки современной поэзии краткое содержание

Языки современной поэзии - описание и краткое содержание, автор Людмила Зубова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.

Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.

Языки современной поэзии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Языки современной поэзии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Людмила Зубова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Александр Левин пишет об этом стихотворении так:

Основная мысль этого текста, как я ее для себя формулирую, такова: СССР распался, а внутри каждого из новых государств люди так же не ладят друг с другом, как раньше не ладили с людьми из других республик. А то и хуже. То есть вместо межнациональной розни на первый план вылезла внутринациональная… И если Ыев… Короче, форменное «предчувствие гражданской войны»… [480] В письме к Л. В. Зубовой.

Автономные аффиксы здесь не просто превращаются в самостоятельные слова (лексикализуются), а становятся гиперонимами (Николина, 1998) [481] В классической поэзии аффиксальная часть фамилии тоже употреблялась автономно, но не как гипероним, а как знак умолчания — например, у Пушкина в «Дневнике Онегина»: Боитесь вы графини — овой? — / Сказала им Элиза К. — / Да, — возразил NN суровый, — / Боимся мы графини — овой, / Как вы боитесь паука. — Пушкин, 1978-а: 454. , аффиксальные части слов пишутся с заглавных букв. При этом каждый обрывок имени является одновременно и собственным именем, и нарицательным, личные имена вытесняются индексами родового происхождения. Смысл стихотворения оказывается выраженным на уровне словообразования. Ненависть между представителями разных родов внутри одной национальности ведет к деградации культуры:

в архаическом сознании индивид был только экземпляром рода <���…> И, в соответствии с этим, у всех было только однонастоящее имя — имя рода, или же известный корень, лежащий в основе всех дериватов от него.

(Флоренский, 2006: 179)

Концептуализация словообразовательных и грамматических значений, представленная автономными аффиксами, ярко выражена и в таком тексте:

Все аемыеи яемые
всем ающими яющим:
«Что вы щиплетесь, что вы колетесь!
как вам не ай и яй!»
Все ающиеи яющие
всем аемыми яемым:
«А вы двигайтесь, двигайтесь!
Ишь, лентяи-яи!»

Все ущиесяи юшиеся
всем ащимсяи ящимся:
«Что вы акаете? Что вы якаете,
как москвичи?»
Все ащиесяи ящиеся
всем ущимсяи ющимся:
«А вы не мычите, не брюзжите
и отстаньте-яньте!»

Все ательные-ятельные
всем ованным-ёванным:
«Почто ругаетесь матерно
в общественных местах?»
А каждый ованный-ёванный
каждого ательного-ятельного
к маме евонной
лично и недвусмысленно!

Блаженны инныеи янные,ибо их есть
царствие небесное.
Блаженны авливаемые-овываемые,ибо их есть
не пора ещё.
Блаженны ующиеся-ающиеся,ибо их есть
нихт вас нах послать унд вас нах пойтить.
Дважды блаженны айшие и ейшие,ибо их есть
у нас, а нас есть у них!

(«Все аемые и яемые…» [482] Левин, 2007: 78–79. )

Фрагмент из этого стихотворения приводит К. Э. Штайн с комментарием:

Так, используя в качестве подлежащих только суффиксы и окончания прилагательных и причастий, получают некие не-идентифицируемые объекты, обладающие двойной семантикой: семантикой непосредственных звучаний и семантикой подразумеваемых слов, в которых эти элементы используются. <���…> Формообразовательные элементы — суффиксы причастий — создают значимое отношение актива и пассива, противопоставление активных и пассивных субъектов держится на сближении их в общей неудовлетворенности друг другом, взаимной вражде, текст «прорезают» ономатопы ай-яйсо значением ‘укоризны’, ‘неодобрения’, они отслаиваются не только от маргинальных элементов (аемые, яемые, ающим, яющим), но и от слов двиг айтесь, лент яи, составляя с собственно ономатопами ай, яйодну гармоническую вертикаль.

(Штайн, 1996: 105) [483] Подчеркнуто (выделено полужирным — прим. верст.) К. Э. Штайн.

Обратим внимание на то, что игра с грамматическим активом и пассивом представлена в стилистике и фразеологии библейского языка — с включением элементов иных религий ( Блаженны инные и янные) [484] Комментарий А. Левина в письме к Л. В. Зубовой: «Я бы уточнил: в этом тексте не вся игра построена на библейской стилистике, но только его завершающая часть. Это как бы уже другая песня пошла, она отличается от первой не только стилистически, но и метрически, а также выделена визуально. Видимо, аффиксы пошли уж совсем длинные, потребовали для себя другой ритмики и совершенно иной стилистики». , с вкраплениями немецкого языка, внутри которого автор переходит на современный полуматерный жаргон, обыгрывая межъязыковую омонимию слова их, вас (ибо их есть / нихт вас них послать унд вас нах пойтить), социальное просторечие (пойтить). Такое смешение стилей и языков значительно усиливает обобщающий смысл поэтических неологизмов.

В этом тексте примечательно и удлинение автономных аффиксов ( Блаженны авливаемые-овываемые). Фонетическим обликом с труднопроизносимым повтором похожих, но не одинаковых слогов, содержащих согласный [в], Левин усиливает изобразительность давления, которое претерпевают жертвы активных действий.

В поэзии Левина встречается немало текстов с игровым и в то же время смысловым нарушением линейной последовательности предложения, словосочетания, морфем в слове. Таково, например, следующее стихотворение:

АПОЛЛОН СОЮЗНЫЙ

Я матый лох,бегущий краем света.
Я натый мохв фундаментах домов,
в которых жил тот ликий солнцембог
всех рявых куд,всех слов потенциальных,
лысеющий в стараниях, однако
не слишком чтобы лепых и приличных, —
о закудрявливаньи лысых и убогих,
и тех, которым пофигу прислали
из всех иных краев трудолюбивых,
но не центричных логосоми солнцем, —
о загибании волосьев и колосьев
полозьев и поленьев, и вареньев,
не о раскручивании — о разгибайстве,
о производстве из какого сора
пушистого такого кифаредства.

Но ликий солнцем,в битвах растолстевший,
увы, он не живет теперь в домах,
где я фундаментом ментальнымпроживаю
(центристом логосаи мелорадикалом)
доставшийся в наследство материал.
Тучегонителем он скрыт до основанья,
он срыт во тьме (и там же спит и ест),
в гонимых тучах он нашел приют,
мой ликий солнцем,мой союзный ойла,
мой бывший,но отставленный стремист.

И нет его в устройстве зданья мира,
(там правит слово пьяный винокрад
о треснувший асфальт в словоподтеках),
где я как матый лохза каждый звук
плачу наличной кровью и усмешкой,
но счет свой, обязательный к оплате,
я, мирный любочади сидидом,
Орфей, необязательный к прочтенью,
не предъявлю ни демосу, ни Зевсу [485] Левин, 2001: 68. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Людмила Зубова читать все книги автора по порядку

Людмила Зубова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Языки современной поэзии отзывы


Отзывы читателей о книге Языки современной поэзии, автор: Людмила Зубова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x