Виктор Маслов - Культура русской речи: учебное пособие
- Название:Культура русской речи: учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-9765-0919-1, 978-5-02-037240-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Маслов - Культура русской речи: учебное пособие краткое содержание
В пособии раскрываются такие вопросы, как обогащение общерусского языка заимствованной лексикой, усложнение за счет новых словосочетаний, калькированных с европейских языков, включение новых элементов, способствующих развитию самого языка. Язык рассматривается как динамичная, открытая для новых элементов система, которая постоянно обогащается и преобразуется, принимая на себя функцию межнационального средства общения в новых социальных условиях.
Для студентов, аспирантов и преподавателей вузов.
Культура русской речи: учебное пособие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нулевое окончание имеют некоторые имена существительные мужского рода, которые не удаётся зачислить в ту или иную группу: один аршин – много аршин, один валенок – много валенок, один глаз – много глаз, один гусар – много гусар, один гран – много гран, также драгун, кирасир, партизан, солдат, раз ( не разов ) , погон ( не погонов ) , сапог ( не сапогов ) , чулок ( не чулков ) , но носков ( не носок ).
Узаконив форму родительного падежа множественного числа – чулок, сапог, валенок, норма не принимает форму носок, несмотря на её большую активность. Слово носок имеет родительный падеж множественного числа в форме носков; также апельсин – апельсинов, баклажан – баклажанов, мандарин – мандаринов, помидор – помидоров, гектар – гектаров, грамм – граммов, килограмм – килограммов.
Под влиянием диалектов, где известная литературная норма не сложилась по тем или иным причинам, в отдельных словах, лишённых единственного числа, разговорная речь даёт нулевое окончание – в то время как литературный язык его не знает: алиментов, консервов, мемуаров, подмостков, последков, прогонов, счетов, финансов.
В других словах по тем же причинам литературная норма отвергает окончание в родительном падеже множественного числа, а разговорная речь нередко это окончание принимает: брызги – брызг ( не брызгов ) , жабры – жабер, именины – именин, каникулы – каникул, колики – колик, макароны – макарон, панталоны – панталон, хлопоты – хлопот, хоромы – хором, цимбалы – цимбал, шаровары – шаровар, шоры – шор.
В словах небольшой группы (они тоже не имеют единственного числа) норма применяет для образования родительного падежа окончание -ей, а разговорная речь нередко эту норму забывает: бредни – бредней, будни – будней, вирши – виршей, грабли – граблей, гусли – гуслей, розвальни – розвальней, россказни – россказней, ходули – ходулей, шашни – шашней, ясли – яслей. Допускается колебание нормы: грабель, ходуль. Ясель – неправильно.
Следующие имена прилагательные,как правило, образуют краткую форму мужского рода на -ен:способный – способен, ущербный – ущербен, дружелюбный – дружелюбен, забавный – забавен, тщеславный – тщеславен, бесправный – бесправен, напевный – напевен, жадный – жаден, складный – складен, парадный – параден, победный – победен, отважный – отважен, праздный – празден, продажный – продажен, отважный – отважен, надёжный – надёжен, возможный – возможен, безотказный – безотказен, любезный – любезен, полезный – полезен, серьёзный – серьёзен, урожайный – урожаен, бескрайний – бескраен, необычайный – необычаен, идейный – идеен. Норма такова: если в полной форме имени прилагательного два звука [н], то в краткой форме мужского рода на конце её должны быть звуки [нен].
Склонение слов оба и полтора. Слово оба изменяется по родам, точнее, имеет одну форму для мужского и среднего рода, вторую – для женского. Нужно говорить оба студента, оба яблока, но обе преподавательницы, студентки. Это различие относится и к косвенным падежам, в их формах: обоих студентов, но обеих преподавательниц; обоим студентам, но обеим преподавательницам; обоими студентами, но обеими преподавательницами; об обоих студентах, но об обеих преподавательницах.
Имя числительное полтора различает формы мужского, среднего и женского рода, правда, только в именительном и винительном падежах; мужской и средний род – полтора, женский род – полторы. Во всех косвенных падежах (кроме винительного, если он равен именительному) это слово, независимо от рода, получает форму полутора. Но по'лтора суток.
О местоимениях.По нормам грамматики местоимение они указывает на многих лиц и не должно применяться для указания на одно лицо, даже очень авторитетное или влиятельное. Вежливость подменяется чинопочитанием, если в литературной речи вместо Антон Иванович ушёл на заседание его секретарь говорит посетителю: «Антон Иванович ушли на заседание», а вместо Он хорошо отдохнул скажет: «Они хорошо отдохнули».
Личные местоимения ты и вы также связаны с выражением человеческих отношений. Вспомним стихотворение А.С. Пушкина «Ты и вы»:
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!
Ты сближает людей, Вы их отдаляет друг от друга, держит на почтительном расстоянии. И в то же время ты может стать выразителем бестактности и грубости, а Вы – внимания и вежливости. Немотивированный обстоятельствами и условиями переход от обращения на Вы к обращению на ты, как и наоборот, нежелателен: ты после Вы может быть воспринято как нетактичность, а Вы после ты – как выражение холодности и отчуждённости.
Ещё замечание о местоимениях. В их кругу есть и слово сколько. Это слово интересно своим употреблением в вопросах о времени. Язык позволяет эти вопросы построить по-разному:
Который час? В котором часу? До которого часа? До какого времени? Как поздно? Как рано? Во сколько времени? Сколько времени? Однако встречающаяся в разговоре вопросительная форма Со скольки? или До скольки? никакого литературного оправдания не имеет.
О глаголах.В некоторых глаголах нет чередования [о] – [а]: обеспокоить – обеспокоивать, обусловить – обусловливать, озаботить озабочивать, опозорить опозоривать, опошлить – опошливать, подытожить – подытоживать, приохотить – приохочивать, разрознить – разрознивать, сморщить – сморщивать, узаконить – узаконивать, уполномочить – уполномочивать, упрочить – упрочивать, ускорить – ускоривать; к ним причисляют ещё: обезболить – обезболивать, отсрочить – отсрочивать, опорочить – опорочивать, приурочить – приурочивать. Однако на сегодняшний день литературная норма разрешает варианты: оспоривать и оспаривать, присваивать и присваивать, удостаивать и удостаивать, успокаивать и успокаивать, усвоивать и усваивать, обусловливать и обуславливать, но только в разговорной речи.
Действительные причастия образуются с помощью суффиксов -ущ- ( -ющ- ) и -ащ- ( -ящ- ) в настоящем времени и суффиксов -вш– и -ш– в прошедшем. Но это формы книжные, в разговорной речи малоактивные. Вероятно, именно поэтому в речи людей, не очень искушённых в тонкостях родного языка, возникает довольно распространённая ошибка: отбрасывается в таком причастии возвратный аффикс – ся и получаются «выдающие товарищи» вместо выдающиеся, «встречающие на пути трудности» вместо встречающиеся и т. д.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: