Магомет Исаев - О языках народов СССР
- Название:О языках народов СССР
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1978
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Магомет Исаев - О языках народов СССР краткое содержание
Сколько народов в СССР? На какой территории они расселены? На каких языках говорят? Что такое «языковое строительство» и какую роль оно сыграло в культурной революции советских наций и народностей? Как взаимодействуют национальные культуры и языки? Какова роль русского языка как языка межнационального общения народов СССР? Обо всем этом рассказывается в настоящей книге, освещающей вопросы языковой жизни народов СССР и основные этапы ленинской национально-языковой политики.
О языках народов СССР - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ишкашимский язык в пределах Советского Союза бы тует в одном кишлаке Рын Ишкашимского района Горно-Бадахшанской АО Таджикской ССР. Ишкашимцев в СССР всего живет около 500 чел., из них 400 — в Рыне.
Основная масса ишкашимцев (около 2000 чел.) проживает в Бадахшанской провинции Афганистана.
Ишкашимский язык бесписьменный, а сами ишкашимцы, как и другие народности Памира, двуязычны. Они в качестве второго родного усвоили таджикский язык и активно участвуют в развитии таджикской национальной культуры.
Ишкашимский язык состоит их трех диалектов — собственно ишкашимский, зебакский и санглический. Советские ишкашимцы говорят на первом.
Язгулямский язык, так же как и все памирские, принадлежит к восточной группе иранских языков. Язгулямцы живут в долине р. Язгулям, правого притока р. Пяндж, в сельсовете Язгулям Ванчского района Горно-Бадахшанской АО Таджикской ССР. Их около 1500—2000 чел.
Язгулямский язык бесписьменный и делится на два говора — верхний и нижний, различия между которыми незначительны. Язгулямский язык используется в основном в быту, а таджикским литературным языком язгулямцы владеют как родным.
Шугнано-рушанская языковая группа включает языки шести памирских малых народностей: шугнанцев, рушанцев, хуфцев, бартангцев, орошорцев и сарыкольцев. Они живут в основном в Горно-Бадахшанской АО и говорят на столь близких языках, что их часто называют диалектными разновидностями одного языка. Шугнанцы и рушанцы живут также в Афганском Бадахшане, по левому берегу р. Пянджа, а сарыкольцы — в Восточном Туркестане и других странах.
Численность памирцев данной группы примерно следующая: шугнанцев — 35—40 тыс. (в СССР — около 20 тыс.), рушанцев — около 15 тыс. (в СССР — около 7—8 тыс.), орошорцев — 1,5—2 тыс., хуфцев — 1—1,5 тыс. чел.
Все шесть языков (диалектов) бесписьменны, а носители их двуязычны и консолидируются с таджиками в одну нацию. Они являются равноправными носителями единой таджикской культуры, в развитие которой вносят немалый вклад.
Балтийская группа
В балтийскую, или летто-литовскую, группу входят два близких как по происхождению, так и по языку и культуре народа — литовцы и латыши. Обе нации сформировались из народностей, в образовании которых приняли участие древние балтийские племена. В состав литовцев вошли главным образом племенные группы аукшайте и жмудь (жемайте), а в состав латышей — земгалы, латгалы, селы и курши, а также ассимилированные ими финноязычные ливы. И сейчас частично существуют названия большинства из этих племен, но они уже обозначают этнографические группы внутри литовской и латышской наций.
Как и сами народы, балтийские языки — литовский и латышский — связаны между собой узами генетического родства. По ряду общих черт эта группа противостоит другим группам. Балтийские языки наиболее близки славянским языкам.
Характерной чертой балтийских языков является их архаичность. Они сохранили в большой степени многие элементы, близкие к индоевропейской общеязыковой основе. Большое сходство в лексике обоих языков объясняется двояко: во-первых, общим языком-основой; во-вторых, сходными условиями существования и развития самих братских народов в прошлом и в особенности в современную эпоху.
На развитие литовского и латышского языка оказали большое влияние славянские, финно-угорские, а также германские языки. Оба языка имеют старую письменность и богатые литературные традиции.
Литовцы — самый большой по численности народ советской Прибалтики. В одноименной союзной республике проживает большинство литовцев (около 80,1% населения республики). Остальные расселены главным образом в Латвии (около 41 тыс. чел.), на Украине (более 10 тыс. чел.) и в Белоруссии (8092 чел.) и т. д. Всего в Советском Союзе насчитывается около 2665 тыс. чел.
Характерно, что довольно большое количество литовцев разбросано по многим странам Европы, Северной и Южной Америки и других континентов. Компактная группа, примерно 20 тыс. чел., живет в Польской Народной Республике. Они имеют свое национальное культурное общество, свои органы печати.
Большие группы литовцев расселены во многих капиталистических государствах в результате массовой эмиграции во второй половине XIX — первой четверти XX в. Достаточно сказать, что с 1886 по 1940 г. эмигрировало около 25% всего населения Литвы, что было вызвано тяжелыми экономическими и политическими условиями жизни литовского народа в царской России и в буржуазной Литве. В настоящее время наиболее обширные группы литовцев находятся в США — около 450 тыс., в Канаде — 20 тыс., в Аргентине и других странах Южной Америки — 13 тыс., в западноевропейских странах — 24 тыс., в Австралии — 9 тыс. чел. [92] См.: Народы Европейской части СССР, т. II. М., 1964, с. 9.
В Литовской ССР совместно с литовцами единой дружной семьей живут представители многих других народов: русские — около 8,6% населения республики, поляки — 7,7%, белорусы — 1,5%, евреи и украинцы — 0,8%, немцы — 0,4%, латыши — 0,2%, татары, караимы, цыгане и др.
Самоназвание литовцев — лиетувяй. Основная масса литовцев своим родным языком называет литовский, примерно 41 тыс. — русский, а 16 тыс. — другие языки.
Язык литовцев считается старописьменным. Первая книга на литовском языке вышла из печати в 1547 г. в Кенигсберге (ныне Калининград).
Литовский национальный литературный язык окончательно сложился лишь в конце XIX и в первые десятилетия XX в.
В предшествующие XVI—XVIII вв. литовский литературный язык развивался очень медленно, а сфера его употребления была чрезвычайно узкой. На нем преимущественно издавались указы правительства, писались религиозные книги, выпускались словари, грамматики, а также первые произведения художественной литературы. В XVII в. наиболее полное свое выражение литературный язык нашел в знаменитом произведении «Времена года» литовского классика К. Донелайтиса.
Для создания первых памятников письменности литовцы пользовались готическим алфавитом. В середине XVIII в. укоренилась латинская графика, на которой базируется и современный литовский алфавит.
В начале XIX в., после присоединения Литвы к России, наблюдается общий подъем культуры и расцвет художественной литературы. Это не могло не усилить процесса развития литературного языка.
Новые мощные импульсы развития литературный язык получает в конце XIX — начале XX в., когда происходит ускоренное развитие капиталистических отношений и рост национально-освободительной борьбы литовского народа. Формирование литовской нации сопровождалось становлением национального литературного языка.
В буржуазной Литве существовали различные тенденции в развитии литературного языка. Лишь в Советской Литве были сняты все препоны на пути развития литовского литературного языка. Поэтому литовские языковеды справедливо считают восстановление Советской власти (1940 г.) началом нового этапа в развитии литовского литературного языка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: