Елена Бузько - «Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века
- Название:«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Индрик
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91674-293-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Бузько - «Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века краткое содержание
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».
В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сходство заметки Пушкина с приведенными воспоминаниями Муравьева очевидно: «Во время переговоров, среди торжествующего нашего стана, в виду смятенного Константинополя, один молодой поэт думал о ключах Св. Храма, о Иерусалиме, ныне забытом христианскою Европою для суетных развалин Парфенона и Ликея <���…>
С умилением и невольной завистью прочли мы книгу г-на М<���уравьева>. Здесь <���у подошвы Сиона> — говорит другой русский путешественник — <���всяк христианин, всяк верующий, кто только сохранил жар в сердце и любовь к великому>. Но молодой наш соотечественник привлечен туда не суетным желанием обрести краски для поэтического романа, не беспокойным любопытством найти насильственные впечатления для сердца усталого, притупленного. Он посетил св. места как верующий, как смиренный христианин, как простодушный крестоносец, жаждущий повергнуться во прах перед гробом Христа Спасителя» [105] Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. Т. XI. С. 217.
.
Текст Пушкина под редакторским названием «Путешествие к Св. местам» А. Н. Муравьева» до сего времени рассматривался как рецензия на книгу [106] Пушкин в воспоминаниях современников: В 2 т. / Сост., примеч. В. Э. Вацуро, Р. В. Иезуитова, Я. Л. Левкович и др. СПб., 1998. Т. 2. С. 465.
. Но следует подчеркнуть, что он может быть отнесен как к сочинению Муравьева, так и к самому факту его паломничества. Строки «С умилением и невольной завистью прочли мы книгу г. Муравьева» не относятся непосредственно к его книге [107] В библиотеке Пушкина имеются первое (1832) и третье (1835. Ч. I., книга не разрезана) издания «Путешествия». Пометы в текстах отсутствуют ( Модзалевский Б. Л. Библиотека А. С. Пушкина: Библиографическое описание. СПб., 1910. С. 65).
и выражают скорее отношение Пушкина не к писательскому таланту Муравьева, а к его поступку, который действительно вызвал в обществе восторженный интерес. Странствование дворянина в Святую Землю для 1830-х гг. XIX в. — явление довольно редкое, даже исключительное. Из текста Пушкина видно, что для него заслуга Муравьева прежде всего в том, что тот посетил святые места «как верующий, как смиренный христианин, как простодушный крестоносец…». Исходя из текста Пушкина вполне разумно допустить, что не книга Муравьева, а его подвиг рыцарства противопоставлен позиции Шатобриана. Ту же мысль о разности религиозных переживаний можно найти у современника Пушкина Надеждина [108] «Отличительная черта нашего путешественника, — писал Надеждин, — есть русское, искреннее чувство, изливающееся из глубины души, проникнутой истинным благочестием. Не смеем оскорблять великого мужа Франции подозрением в неискренности: но не можем не заметить, что большая часть его картин отличается одною яркостью колорита, под которою едва ощутительна теплота чувства. Вообще внимание Шатобриана развлекалось между священными воспоминаниями Библии и развалинами древних классических и средних романтических памятников <���…> платя дань национальному характеру, он слишком много занимается своею личностью <���…> наш русский путешественник, напротив, совершенно забывает себя; он весь восторг, весь благоговение в присутствии совершаемых пред ним таинств <���…> Иерусалим был единственною целью его странствования, религиозное чувство главным вождем его!» (Телескоп. 1832. Ч. XI. С. 251–252).
. В «Путешествии в Арзрум» Муравьев упомянут Пушкиным как поэт, который «обдумывал свое путешествие к Святым местам, произведшее столь сильное впечатление» [109] Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. Т. VIII. С. 449.
. Ю. Н. Тынянов считает, что Муравьев в данном случае был для Пушкина удобным примером поэта, одновременно с ним побывавшего на театре военных действий в 1829 г. и не воспевшего подвиги русских [110] Тынянов Ю. Н. Архаисты и новаторы. Л., 1929. С. 340.
. Сочувственная заметка Пушкина о путешествии Муравьева, по мнению Тынянова, продиктована цензурными соображениями. Это же предположение высказал Е. И. Рыскин, заметив, что Пушкин, общаясь с Муравьевым в 1830-е годы, тем самым хотел защитить свои сочинения от жесткой духовной цензуры [111] Рыскин Е. Н. Из истории пушкинского «Современника». А. Н. Му равьев в «Современнике» // Русская литература. 1961. № 2. С. 196–200.
. И хотя в предисловии к «Путешествию в Арзрум» речь идет о неком сочинении, сатире на русский военный поход, строки Пушкина о Муравьеве не допускают однозначную трактовку, а, следовательно, не являются свидетельством достоинств «Путешествия ко Святым местам в 1830 году». Приведенные доводы заставляют усомниться в искренности пушкинской оценки как личности Муравьева, так и его сочинения.
Попытка восстановить картину восприятия «Путешествия» современниками, основанная на неофициальных источниках опровергает необыкновенную популярность книги. Не предназначенные для печати суждения сохранились в воспоминаниях и переписке современников.
Любопытное свидетельство о резком неприятии Гоголем книги Муравьева содержат воспоминания Ф. В. Чижова [112] Отметим, что А. О. Смирнова-Россет в своем «Дневнике» передает совершенно противоположный отзыв: «Андрей Николаевич <���…> познакомил невежественную публику с сокровищами православия. Гоголь очень уважал его труд и говорил: «Вот человек, который исполнил долг пред Богом, церковью и своим народом» ( Смирнова-Россет А. О. Дневник. Воспоминания. М., 1989. С. 193). В «Знакомстве с русскими поэтами» Муравьев вспоминал о неудавшейся встрече с Гоголем: «Помню, что в последнее мое свидание с Жуковским <���…> он мне советовал непременно познакомиться с автором «Мертвых душ» <���…> Мне и самому чрезвычайно хотелось ближе с ним сойтись по моему уважению к его необычайному таланту; и Гоголь, с своей стороны, предупрежденный в мою пользу, искал со мною знакомства, но нам не суждено было видеться. Он жил тогда в Москве у благочестивого графа А. П. Толстого в крайнем изнеможении сил и чрезвычайном напряжении духа. Однажды во время моего проезда через Москву Гоголь даже нарочно ко мне приезжал для свидания, но, увидев много экипажей во дворе, не решился взойти в первый раз в дом, где, ему казалось, что встретит много чужих, ибо уже страдал тою душевною болезнью, которая свела его скоро в могилу» ( Муравьев А. Н. Знакомство… С. 32). Однако абсолютно доверять дневнику Смирновой-Россет, как и мемуарам Муравьева вряд ли стоит.
, товарища Гоголя по службе в Патриотическом институте. По словам мемуариста, Н. В. Гоголь, «не признавая решительно никаких достоинств» книги и находя в ней «отсутствие языка», идет вслед за Пушкиным, который в свою очередь «терпеть не мог Муравьева» <���речь идет о его книге>. Из текста воспоминаний следует, что суждение Гоголя вполне разделял и Н. М. Языков: «…как-то мы говорили о М-ве <���Муравьеве>, Гоголь отзывался об нем резко, не признавал в нем решительно никаких достоинств и находил в нем отсутствие языка». «Оставшись потом наедине с Языковым, — вспоминает Чижов, — я начал говорить, что нельзя не отдать справедливости М-ву за то, что он познакомил наш читающий люд со многим в нашем богослужении и вообще в нашей церкви. Языков отвечал: «М-ва терпеть не мог Пушкин. Ну, а чего не любил Пушкин, то у Гоголя делается уже заповедью и едва только не ненавистью» [113] Кулиш П. А. Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя, составленные из воспоминаний его друзей и знакомых и из его собственных писем. СПб., 1856. Т. 1. С. 326–327.
.
Интервал:
Закладка: