Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день
- Название:Самоучитель татарского на каждый день
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Татарское Республиканское издательство Хэтер
- Год:2000
- Город:Казань
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день краткое содержание
Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.
Самоучитель татарского на каждый день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
5. — Иптəшлəр, кем сӨйли?
— СӨйлəҮчелəр юк.
— Бəлки, Сания апа, сез сӨйлəрсез?
— Ярар, бер-ике сҮз əйтим.
— Рəхим итегез. СҮз Сания ханым Галиуллинага бирелə.
Вводное слово зинҺар( пожалуйста ) выражает убедительную просьбу:
1. — ЗинҺар , таралышмагыз. Хəзер Җыелыш була.
— Нинди Җыелыш?
— Акционерлар Җыелышы.
— Озак буламы?
— Ярты сəгать.
— Ярар, алайса, калабыз.
2. — Рəзинə, зинҺар , миңа бҮген булыш əле. Безгə кунаклар килə.
— Кайчан килим, апа?
— Бер сəгатьтəн килə аласыңмы?
— Килə алам.
— Мин сине кӨтəм. ЗинҺар , кил, яме.
— Ярар, апа.
Вводные слова минемчə( по-моему ), синеңчə( по-твоему ), безнеңчə( по-нашему ) выражают источник данного сообщения и отношение говорящего к происходящему:
1. — Минемчə , концерт бик матур булды.
— ə минемчə , нəрсəдер Җитмəде.
— Минемчə , концертны алып баручы оста тҮгел иде.
2. — Синеңчə , Рəиф нишлəргə тиеш?
— Гафу Үтенергə тиеш.
— Ул гаепле тҮгел бит!
— Минемчə , ул гаепле.
3. — Минемчə , сез ялгышасыз.
— Минме? Гафу итегез, мин ул кешене бик яхшы белəм. Мин аның белəн 20 ел эшлəдем бит.
Вводное слово ниҺаять( наконец ) употребляется для выражения процесса, который наконец совершился.
1. — НиҺаять , бу китапны язып бетердем.
— Озак яздыңмы?
— Озак, 2 ел.
2. — НиҺаять , мин виза алдым. Иртəгə ТӨркиягə очабыз.
— Ничə кӨнгə?
— Ике атнага.
3. — Улым, ниҺаять , университетны тəмамлады.
— Ник « ниҺаять » дисең?
— Озак укыды. Беренче курстан соң армиягə китте. Анда ике ел хезмəт итте. Кайткач, икенче курска керде. Менə быел гына бетерде.
— Тəбрик итəм.
— Рəхмəт.
Вводные слова беренчедəн( во-первых ), икенчедəн( во-вторых ), Өченчедəн( в-третьих ) выражают порядок перечисления фактов:
1. — Сания, син ничек уйлыйсың?
— Беренчедəн , мин ул кешене белмим.
— Икенчедəн ?
— Икенчедəн , мин бит Үзем дə пенсиядə.
— Өченчедəн ?
— Өченчедəн , минем дə балаларым бар.
2. — Балалар, əйдəгез əле, бу малайның тəртибен тикшерик. əйдə, Рəсим, син əйт.
— Беренчедəн , РӨстəм безне алдаган. Икенчедəн , РӨстəм Өй эшен эшлəмəгəн. Өченчедəн , ул дəфтəрендəге «икеле» билгесен бетергəн…
Вводное слово димəк( значит ) выражает умозаключение, обобщение:
1. — Равия, син безгə юбилейга килмəдең. Димəк , син безне яратмыйсың.
— Юк инде, Солтания апа. Мин сезне бик яратам. Мин икенче сменада эштə идем шул. Гафу итегез инде.
2. — Монда ике мең ярым гына акча бар.
— Кая киткəн соң аның биш йӨзе?
— Белмим шул. Димəк, мин ялгышканмын…
3. — Бакчада колорадо коңгызы кҮренə башлады.
— Димəк , быел бəрəңге булмый инде.
4. — РӨстəм, син яхшы укыйсыңмы?
— əйе, минем барлык фəннəрдəн бишле генə.
— Димəк , син алтын медаль алачаксың.
— Белмим əле. Алда имтиханнар бик кҮп.
— Сиңа уңышлар телим.
Вводное слово гадəттə( обычно ) выражает известность, общепринятость данного сообщения:
1. — Равил абый, гадəттə , халык Җырларын Җырлый.
— Каян белəсең?
— Мин аларда бик кҮп кунакта булдым. Ул Үзе баянда уйный, Үзе Җырлый.
— Матур Җырлыймы?
— Бик моңлы Җырлый.
2. — Театрга барганда, мин, гадəттə , кара кҮлмəк, кара тҮфли киям.
— Мин, гадəттə , Үземнең теге кҮк костюмымны киям.
— Нинди костюм, яңамы?
— Яңа тҮгел инде. Син белəсең аны.
— ə-ə-ə, син аны Петербургтан алып кайткан идең.
— əйе шул!
3. — Сабантуйга, гадəттə , без барыбыз бергə Җыелып авылга кайтабыз.
— ə без, гадəттə , ял паркына барабыз. Анда да сабантуй була.
— ə без, гадəттə , Арча поездына утырып, Арчага кайтабыз. Анда сабантуй бик кҮңелле була.
— Икенче елга мине дə алыгыз əле. Минем кҮптəн авыл сабантуе кҮргəнем юк.
— Ярар. əйтербез.
Вводное слово киресенчə( наоборот ) выражает противопоставление:
1. — Болай ярамый, иптəшлəр!
— Киресенчə , нəкъ шулай кирəк.
2. — Мин моны əйтмəскə тиеш!
— Киресенчə , син əйтергə тиеш!
— Юк, юк, əйтмим!
3. — Җитте, бҮген мин анда бармыйм!
— Юк, киресенчə , син анда барырга тиеш. Син аңа аңлатырга тиеш. Ул сине аңлар. Мин ышанам.
— Рəхмəт киңəшеңə.
Вводное слово гомумəн( вообще ) выражает обобщение:
1. — Гомумəн , бу мəсьəлə əзер тҮгел.
— Минемчə, уйларга кирəк.
2. — Мин сине, гомумəн , аңламыйм.
— Ничек аңламыйсың?
— Аңламыйм шул. Кичə син болай сӨйлəдең. БҮген — тегелəй (по-другому) .
3. — Сез, гомумəн , бу проблеманы хəл итəргə мӨмкин дип уйлыйсызмы?
— Минемчə, мӨмкин.
Вводное слово мəсəлəн( например ) особенно часто употребляется при перечислении, в учебниках:
1. — Мин, мəсəлəн , болай уйлыйм: сез безгə килəсез, аннан соң бергəлəп вокзалга тӨшəбез дə поезд кӨтəбез.
— Ярар, мин риза.
2. — Укучылар, мин сҮзлəр əйтəм. Сез ул сҮзлəрне тəрҖемə итегез. Мəсəлəн , су — вода, Җир — земля, кҮк — небо. Аңладыгызмы?
— Аңладык, ГҮзəлия апа.
3. — Балалар, əйдəгез, саныйбыз. Лəкин болай саныйбыз: 1, 3, 5, 7… Мəсəлəн , Лена 1 ди, Саша 3 ди. АйгӨл 5 ди. Айдар 7 ди. Аңладыгызмы? əйдə, Лена, башла.
— Мин русча əйтимме?
— Юк, Лена, татарча саныйбыз.
Вводное слово дӨрес( правда ) выражает подтверждение факта, некоторую уступку, признание:
1. — ДӨрес , мин укымадым. Лəкин мин лекциялəргə йӨрдем.
— Сез бит материалны белмисез. Тагын бер тапкыр укып килегез.
— Кайчан килим?
— Өч кӨннəн.
— Ярый. Сау булыгыз.
2. — Мин кичə вокзалга бардым бит. ДӨрес , мин унбиш минутка соңга калдым. Транспорт юк иде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: