Коллектив авторов - Современная зарубежная проза
- Название:Современная зарубежная проза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ФЛИНТА
- Год:2015
- Город:М
- ISBN:978-5-9765-2180-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Современная зарубежная проза краткое содержание
Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).
Современная зарубежная проза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К истории Колумбии Маркес обращается неоднократно, например, в романе «Генерал в своем лабиринте», где описывает эпоху войны за независимость. Именно благодаря этим событиям образовалась Колумбия — родина Маркеса, и поэтому война и личность Симона Боливара не могли не привлечь внимание писателя. Политика всегда волновала Маркеса как талантливого журналиста и видного общественного деятеля. В «Сообщении о похищении» описываются события, произошедшие в Боготе в 1994 г., где главой наркомафии Пабло Эскобаром были захвачены в заложники девять человек. Для создания достоверного документального романа Маркес лично встречался с выжившими жертвами.
Кубинскую революцию Маркес считает основной причиной интереса Европы к латиноамериканскому роману. Его гражданская позиция неоднозначна. «Чувство солидарности, которое для меня — то же самое, что для католиков святое причастие, имеет для меня вполне ясный смысл. Я хочу сказать, что каждым из своих действий каждый из нас ответственен перед всем человечеством» [2].
В 2001 г. Маркес заканчивает работу над первым томом мемуаров «Жить, чтобы рассказывать о жизни» и двумя сборниками рассказов. В 2004 г. вышло последнее художественное произведение Маркеса под названием «Вспоминая моих грустных шлюх» — сентиментальный роман, посвященный темам любви, красоты и старости.
Роман «Любовь во время чумы» стал первым большим текстом Маркеса, вышедшим после получения Нобелевской премии. Самый оптимистичный роман Маркеса начинается с похорон. Завязка несколько раз вводит читателя в заблуждение, выдавая второстепенных героев за главного, который появляется лишь спустя несколько десятков страниц. В рамках кольцевой композиции действие тут же переносится на полвека назад, ко времени первой встречи Флорентино Арисы с Ферминой Дасой, и далее сюжет развивается хронологически, постепенно подходя к моменту смерти соперника, которую страдающий телеграфист ждет пятьдесят один год девять месяцев и четыре дня.
Время действия не названо, но разбросанные по тексту косвенные намеки позволяют его определить: конец позапрошлого — начало тридцатых годов прошлого столетия. Место действия — захолустный карибский городок, пропитанный латиноамериканским колоритом, терзаемый гражданскими распрями и экономическими неурядицами, где «за последние четыре столетия не происходило ничего, кроме наступления медленной старости среди усыхающих лавров и гниющих топей».
Смысл первой части названия — это не только фанатичное чувство Флорентино Арисы к Фермине Дасе, но и параллельные ей на протяжении полувека многочисленные драмы, служащие своего рода рамкой для картины Главной любви. С одной стороны, время чумы имеет и буквальное значение, так как в сюжете присутствует описание настигшей город эпидемии, однако поставленный автором знак равенства между симптомами любви и чумы придает последней оттенок экзистенциальной метафоры.
Образ Флорентино Арисы двойственен, поначалу он кажется несколько нелепым: близорукий, стеснительный романтик, герой совершенно чуждый современной литературе. На протяжении всего романа он, с одной стороны, остается простым человеком, заложником своего дряхлеющего тела, быта и многолетних привычек, однако, с другой, сверхъестественная сила его любви придает облику Флорентино Арисы трагическивозвышенные нотки, выводя его за рамки обыденности и пошлости, проводя невидимую грань между миром телесным и духовным. В момент встречи с Ферминой Дасой ему двадцать лет; он бастард, бедняк и изгой, милостью родственника работающий на телеграфе, «с юности страдающий от старческих недугов», музыкант и поэт. Любовь органически вписывается в его романтическое сознание, она для него прежде всего чудо духовности, предмет воспевания в творчестве. Фермина Даса становится для него «Коронованной Богиней», центром мироздания и источником вдохновения.
Поначалу она отвечает взаимностью на чувства Арисы, однако перед возлюбленными встают стандартные препоны: социальное неравенство и воля родителей. Отец Фермины увозит ее на целый год, а по возвращении она обнаруживает, что ее надуманная любовь к Флорентино испарилась. Это происходит в переломный момент встречи на рынке: «В единый краткий миг ей открылось, сколь велики ее заблуждение и обман, и она в ужасе спросила себя, как могла так яро и столько времени вынашивать в сердце такую химеру. Она только и успела подумать: “Какой ничтожный, Боже мой!” Флорентино Ариса улыбнулся, хотел что-то сказать, хотел пойти за нею, но она вычеркнула его из своей жизни одним мановением руки».
Вскоре Фермина Даса становится женой доктора Хувеналя Урбино, победителя чумы, который ближе ее практичному складу ума. Он — реалист, твердо стоящий ногами на земле, абсолютная противоположность Флорентино. С ним ей суждено прожить более полувека в счастливом браке, вырастить детей и победить собственную гордость, главную черту ее характера. Их любовь не рождается мгновенно и пламенно, как любовь Флорентино; она возникает и развивается постепенно, в течение многих лет. Брак едва не распадается из-за измены доктора, но Фермина находит в себе внутренние силы простить его.
К концу романа их супружество представляет собой своеобразный союз против старости; бури любви и ревности давно утихли, оставив после себя крепкие привязанности и привычки. Быт супругов автор описывает подробно, с вкраплениями свойственного ему легкого юмора (эпизод с мылом, хитрость Фермины Дасы с домашними животными), но вместе с тем это описание приобретает трогательные нотки.
«А Флорентино Ариса — вопреки тому, что ей хотелось думать, все-таки существовал». Он ищет обезболивающее в случайных связях. Он разрабатывает оправдывающую безнравственность философию, согласно которой физические отношения четко отделены от духовных. Перед читателями проходит целая вереница его женщин, тщетно ищущих любви, от рыдающей вдовы до поэтессы, от замужней матроны до юной студентки колледжа, от безликой незнакомки до старухи. Их привлекает в Флорентино трагичность его образа, чем он пользуется, не без успеха пытаясь заглушить фанатичные страдания по Фермине Дасе. Этот герой одновременно и велик, и жалок, и силен, и отвратителен. Все это время, более пятидесяти лет, он ждет смерти доктора, приходя в ужас от того, что Фермина может умереть первой.
Однако этого не происходит — доктор Урбино умирает в почтенном возрасте, упав с лестницы после того, как пытался снять с дерева попугая. Здесь необходимо отметить, что как бы нелепы были обстоятельства его смерти, включающие бранящегося на нескольких языках попугая, в тонкой усмешке автора нет ни капли издевки. Для Маркеса характерно глубокое сочувствие своим персонажам, какими бы комичными, жестокими или безнравственными они не представали. Порой он намеренно вводит детали, снимающие пафосный настрой текста — птичка, капнувшая на вышивание во время обмена любовными письма, проблемы с желудком Флорентино полвека спустя и прочие натуралистические подробности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: