Коллектив авторов - Современная зарубежная проза
- Название:Современная зарубежная проза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ФЛИНТА
- Год:2015
- Город:М
- ISBN:978-5-9765-2180-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Современная зарубежная проза краткое содержание
Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).
Современная зарубежная проза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Критики называют «Словарь имен собственных» «пародией на сказку» — с этим определением не согласиться нельзя, но мы бы еще говорили о нем как о «пародии на триллер». Не всякое произведение Амели Нотомб пародия на сказку, но почти каждое несет черты психологического триллера. Действие ее романов неизменно движется к катастрофе (за исключением, может быть, романа «Страх и трепет» — если не воспринимать как катастрофу увольнение из японской фирмы), предчувствием ее охвачен читатель на протяжении всего времени чтения произведения.
Творчество Амели Нотомб хочется назвать литературой без-ответственности . Подобно королю театра абсурда Эжену Ионеско эта бельгийская бестия забавляется со своими героями, подчиняя их своей неуемной изощренной фантазии: диалоги, события развиваются стихийно, кажется, никакой логикой они оправданы быть не могут, убийства совершаются героями по завуалированным в тексте причинам — в реальной жизни на такое может быть способен только сумасшедший. Оттого персонажи ее произведений больше походят на кукол в руках веселого ребенка, чье сознание не избежало искушения черным юмором.
Творчество Амели Нотомб вокруг себя образует живое пространство непримиримых критических суждений, споров, в которых высказываются радикально отличные мнения: одни утверждают, что сюжеты ее произведений «достойны фантазии одиннадцатилетнего садиста» [13]; другие называют ее «мастером абсурда и парадокса», редким примером творца, способного заворожить и опьянить красотой чувственного мира; иные объявляют ее прекрасным создателем интеллектуальных романов, отмечая превосходное мастерство диалогического письма [10] — это невольное вознесение ее до высот, где звучит имя Бернарда Шоу, конечно, несколько поспешно, и скептически настроенные читатели твердят в ответ о предсказуемости, банальности и плоскости ее письма. Но интерес к творчеству Нотомб стабилен и, пожалуй, оно еще долго не будет оставлять читателей и критиков равнодушными. Наделяя свои произведения чертами узнаваемых литературных направлений, но давая их в наброске, — Нотомб снимает всякие обязанности с адресата и отправляет его в свободное плавание по пространствам возможных смыслов своих работ. Поэтому для литературоведа или критика Амели Нотомб представляет собой довольно перспективный и занятный экспонат, а простого читателя увлечет парадоксами и контрапунктами.
1. Зарубежная литература конца XIX — начала XX века: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений: в 2 т. / под ред. В. М. Толмачева. 3-е изд., стер. М.: Академия, 2008. Т. 1.
2. Нотомб А. «Словарь имен собственных» / пер. с франц. И. Волевич. М., 2007.
3. Нотомб А. Гигиена убийцы / пер. с фр. Н. Хотинской. М., 2011.
4. Нотомб А. Дневник ласточки / пер. с фр. Н. Поповой, И. Попова. М., 2008.
5. Нотомб А. Серная кислота / пер. с фр. И. Кузнецовой. М., 2008.
6. Нотомб А. Синяя борода / пер. с фр. Н. Хотинской. М., 2013.
7. Нотомб А. Словарь имен собственных / пер. с фр. И. Волевич. М., 2007.
8. Нотомб. А. Страх и трепет / пер. с фр. Н. Поповой, И. Попова. М., 2010.
9. RoBERT. «Ничего, я в порядке!» (интервью с певицей) [Электронный ресурс] // URL: http://www.mylene.ru/people/robert.html
10. ЖЖ — сообщество [Электронный ресурс]. URL: http://amelie-notomb.livejournal.com/html
11. Королева детектива сразила поклонников своей шляпой (репортаж) [Электронный ресурс]. URL: http://inostrankabooks.ru/ru/ text/4122/
12. Нотомб А.: «Я решила убить Амели Нотомб» (интервью с писательницей) [Электронный ресурс]. URL: http://www.izvestia.ru/ news/318634
13. Рецензии читателей [Электронный ресурс]. URL: http://www.livelib.ru/book/1000306913
Джонатан Литтелл
Б. С. Куккоев
Джонатан Литтелл родился 10 октября 1967 г. в Нью-Йорке. Предками писателя были Лидские, евреи черты оседлости, переехавшие в США. Сам Литтелл не считает себя евреем и не является приверженцем иудаистской традиции, считая ее частью истории. Его отец Роберт Литтелл известен как журналист и прозаик, автор популярных шпионских романов. Стремление к творчеству передалось и его сыну. Будущий писатель вырос в двуязычной среде, благодаря чему одинаково хорошо владеет английским и французским языками. В возрасте трех лет Джонатан был перевезен во Францию. Он учился во французской и американской школах, позднее окончил Йельский Университет.
Еще в студенческие годы у Литтелла зарождается замысел художественного произведения о Второй мировой войне и холокосте. Одним из творческих импульсов, помимо памяти о трагедии еврейского народа, явилась увиденная Литтеллом фотография Зои Космодемьянской, воспринятая им как «икона советской пропаганды». В 1989 г. Литтелл опубликовал научнофантастический роман «Bad Voltage» в стиле киберпанк, о котором он впоследствии отзывался как о своей неудаче. Несколько позднее он открыл для себя книги Берроуза, де Сада, Жене, Селина, Батая и Беккета, глубоко повлиявшие на его мышление и творческое сознание. Литтелл перевел некоторые работы де Сада, Жене и Бланшо на английский язык. С 1994 по 2001 г. Литтелл работает волонтером международной гуманитарной организации «Action Against Hunger» («Борьба с голодом») в Боснии и Герцеговине, Чечне, Конго, Сьерра-Леоне и Афганистане. В Чечне Литтелл был легко ранен в голову и едва избежал пленения боевиками.
После увольнения из организации, с 2001 по 2006 г. Литтелл работает над своим вторым романом «Благоволительницы», написанным уже на французском языке и принесшим ему всемирную славу. В 2007 г. писатель получает французское гражданство. В 2009 г. Литтелл второй раз посещает Чечню. После поездки он пишет книгу «Чечня, год третий», где анализирует современное политическое положение, сложившееся в республике. В 2011 г. выпускает книгу «Триптих. Три этюда о Фрэнсисе Бэконе», работу о знаменитом английском художникеэкспрессионисте. В январе 2012 г. Литтелл нелегально посетил сирийский город Хомс, в котором шли бои между армейскими силами и повстанцами. Во время поездки он вел дневник, в том же году изданный под названием «Хомские тетради. Записки о сирийской войне». В настоящее время Литтелл живет в Барселоне с женой-бельгийкой и двумя детьми. Творчество Литтелла разнообразно — переводы, научная фантастика, искусствоведческие работы, публицистика и историческая проза.
Наиболее значимым, известным и изученным произведением Литтелла является роман «Благоволительницы». С момента публикации и по сей день книга становится предметом постоянного обсуждения — она привлекла внимание не только литературоведов, критиков и публицистов, но и самых широких групп читателей. Роман стал бестселлером и к настоящему времени переведен на девятнадцать языков. Только во Франции было издано около 700 000 экземпляров «Благоволительниц». Роман получил две самые значительные литературные премии Франции — Гонкуровскую Премию и Большую Премию Французской Академии. «Благоволительницы» вызвали множество разнообразных и во многом противоположных оценок, от восторженных отзывов до резкой критики и обвинения автора в аморализме. Подобный резонанс вызван актуальностью темы произведения — Дж. Литтелл создал роман, в котором на примере судьбы немецкого офицера СС, участника и свидетеля нацистского геноцида, в частности холокоста, показал общую картину Второй мировой войны, ее истоков и последствий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: