Даглас Хофштадтер - ГЕДЕЛЬ, ЭШЕР, БАХ: эта бесконечная гирлянда
- Название:ГЕДЕЛЬ, ЭШЕР, БАХ: эта бесконечная гирлянда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Бахрах-М», 2001.
- Год:2001
- Город:Самара
- ISBN:ISBN 5-94648-001-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даглас Хофштадтер - ГЕДЕЛЬ, ЭШЕР, БАХ: эта бесконечная гирлянда краткое содержание
Не часто приходится держать в руках книгу, которая открывает новые миры, в которой сочетаются глубина мысли и блестящая языковая игра; книгу, которой удалось совместить ничем на первый взгляд не связанные сложные области знания.
Выдающийся американский ученый изобретает остроумные диалоги, обращается к знаменитым парадоксам пространства и времени, находит параллели между картинами Эшера, музыкой Баха и такими разными дисциплинами, как физика, математика, логика, биология, нейрофизиология, психология и дзен-буддизм.
Автор размышляет над одной из величайших тайн современной науки: каким образом человеческое мышление пытается постичь самое себя. Хофштадтер приглашает в мир человеческого духа и «думающих» машин. Это путешествие тесно связано с классическими парадоксами, с революционными открытиями математика Курта Геделя, а также с возможностями языка, математических систем, компьютерных программ и предметного мира говорить о самих себе с помощью бесконечных отражений.
Начав читать эту книгу,вы попадете в волшебные миры, отправитесь в путешествие, изобилующее увлекательными приключениями, путешествие, после которого вы по-иному взглянете на мир и на самого себя.
Переведенная на 17 языков, книга потрясла мировое интеллектуальное сообщество и сразу стала бестселлером. Теперь и русский читатель получил доступ к одной из культовых книг XX века.
ГЕДЕЛЬ, ЭШЕР, БАХ: эта бесконечная гирлянда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2+3 равняется 4: (SS0+SSS0)=SSSS0
2+2 не равняется 3: ~(SS0+SS0)=SSS0
Если 1 равняется 0, то 0 равняется 1:
Первая из этих строчек — атом; остальные — составные формулы. (Внимание: «и» во фразе «1 и 1 будет 2» — всего лишь еще одно обозначение «плюса» и должно быть представлено «+» (и необходимыми скобками).
Все правильно сформированные строчки, приведенные выше, обладают следующим свойством: их интерпретация — либо истинное, либо ложное высказывание. Однако существуют правильно сформированные формулы, не обладающие этим свойством, такие, например, как:
(b+S0)=SS0
Ее интерпретация — « b плюс 1 равняется 2». Поскольку b не определено, то невозможно сказать, истинно ли данное высказывание. Это напоминает высказывание с местоимением, взятое отдельно от контекста, такое, как «Она неуклюжа.» Это высказывание не истинно и не ложно — оно просто ждет, чтобы его поставили в контекст. Поскольку она не истинна и не ложна, подобная формула зовется открытой , а переменная b называется свободной переменной .
Одним из способов превратить открытую формулу в замкнутую формулу или высказывание является добавление квантора — фразы «существует число b такое, что…» или фразы «для всех b ». В первом случае, у вас получается высказывание:
Существует число b такое, что b плюс 1 равняется 2.
Ясно, что это истинно. Во втором случае, вы получите:
Для всех чисел b , b плюс 1 равняется 2.
Ясно, что это ложно. Теперь мы введем символы для обоих кванторов. Два высказывания, приведенные выше, в ТТЧ будут выглядеть как:
Eb:(b+S0)=SS0 ( E означает «существует»)
Ab:(b+S0)=SS0 ( A означает «все»)
Важно отметить, что речь идет уже не о неопределенных числах; первое высказывание — это утверждение существования, второе — утверждение общности. Их значение не изменится, даже если мы заменим b на c:
Ec:(c+S0)=SS0
Ac:(c+S0)=SS0
Переменная, управляемая квантором, называется квантифицированной переменной . Две следующие формулы иллюстрируют разницу между свободной и квантифицированной переменной.
(b*b)=SS0 (открытая)
~Eb:(b*b)=SS0 (замкнутая - высказывание ТТЧ)
Первая формула выражает свойство, которое может быть присуще какому-либо натуральному числу. Разумеется, такого числа не существует. Этот факт выражен второй формулой. Очень важно понять разницу между строчкой со свободной переменной и строчкой, в которой переменная квантифицирована . Последняя строчка — либо истинна , либо ложна . В переводе на русский язык, строчка, где есть по крайней мере одна свободная переменная, называется предикатом. Предикат — это высказывание без подлежащего (или с подлежащим, выраженным местоимением, лишенным контекста). Например, высказывания:
«является предложением без подлежащего»
«было бы аномалией»
«читается вперед и назад одновременно»
«сымпровизировал по требованию шестиголосную фугу»
являются неарифметическими предикатами. Они выражают свойства , которыми обладают или не обладают определенные предметы или существа. С тем же успехом мы могли бы добавить «подлежащее-пустышку», например, «такой-то». Строчка со свободными переменными подобна такому предикату с подлежащим-пустышкой. Например:
(S0+S0)= b
означает «1 плюс 1 равняется чему-то». Это предикат с переменной b . Он выражает свойство, которым может обладать число b . Заменяя b на различные числа, мы получили бы последовательность формул, большинство которых выражало бы ошибочные суждения. Вот еще один пример разницы между открытыми формулами и высказываниями:
A b :A c :( b + c )=( c + b )
Эта формула, разумеется, выражает коммутативность сложения. С другой стороны:
A c :( b + c )=( c + b )
— это открытая формула, поскольку b здесь свободно. Она выражает свойство, которым может обладать или не обладать число b , а именно — коммутативность по отношению ко всем числам с .
Теперь наш словарь, с помощью которого мы сможем выразить все высказывания теории чисел, полон. Чтобы научиться выражать сложные утверждения Ч и, наоборот, понимать значение правильно сформированных формул, необходимо много практиковаться. Поэтому мы обратимся к шести простым высказываниям, данным в начале, и попробуем перевести их на язык ТТЧ. Кстати, не думайте, что переводы, которые вы найдете далее, единственно возможные. На самом деле, существует бесконечное множество способов выразить каждое высказывание в ТТЧ.
Начнем с последнего высказывания: «6 — четное число». Переведем его в
более примитивные понятия: «Существует число e , такое, что 2, умноженное на e , равняется 6.» Это легко перевести в нотацию ТТЧ:
Ee:(SS0*e)=SSSSSS0
Обратите внимание на необходимость квантора; недостаточно было бы написать просто:
(SS0*e)=SSSSSS0
Интерпретация последней строчки не была бы ни истинной, ни ложной; она выражает только свойство, которое может иметь число e .
Интересно, что, поскольку мы знаем, что умножение коммутативно, то вместо нашей строчки мы могли бы написать:
Ee:(e*SS0)=SSSSSS0
Таким же образом, зная, что равенство симметрично, мы могли бы поменять местами стороны этого равенства:
Ee:SSSSSS0=(SS0*e)
Эти три перевода высказывания «6 — четное число» дают три различные строчки; при этом совершенно не очевидно, что теоремность каждой из них связана с теоремностью остальных. (Совершенно так же тот факт, что строчка -p--r---была теоремой, почти не соотносился с фактом, что ее «эквивалентная» строчка --p-r---также была теоремой. Эквивалентность — у нас в голове, так как мы, люди, автоматически думаем об интерпретациях формул, а не об их структурных особенностях.)
С высказыванием 2: «2 не является квадратом» мы расправимся быстро:
~E b :( b * b )=SS0
Однако здесь мы снова сталкиваемся с двусмысленностью. А что, если бы мы записали эту формулу по-другому?
A b :~(b*b)=SS0
Интерпретация первой строчки — «Не существует такого числа b , квадрат которого равнялся бы 2»; вторая строчка читается как «Для всех чисел b неверно, что квадрат b равняется 2». Для нас эти строчки представляют одно и то же понятие — однако для ТТЧ это совершенно разные строчки.
Посмотрим теперь на высказывание 3: «1729 — сумма двух кубов». Тут нам понадобятся два квантора один за другим, вот так:
Eb:Ec:SSSSSS.....SSSSS0=(((b*b)*b)+((c*c)*c))
. |--1729 раза--|
Есть несколько альтернатив этой записи: можно переменить порядок кванторов — сменить переменные на d и e ; переменить порядок слагаемых; записать умножение по-иному и т. д., и т. п. Однако я предпочитаю следующие два варианта перевода:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: