Андрей Сазонов - Не жилец!
- Название:Не жилец!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «АСТ»
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121510-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Сазонов - Не жилец! краткое содержание
Не жилец! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Разгневанных «вместерожденных», а также особо сильных духов-пришельцев приходилось успокаивать при помощи «успокаивающих» средств. Речь идет не о препаратах седативного действия, а о тех, которые уменьшали проявления болезни, приводили к исчезновению симптомов. «Успокаивающие» лекарства делились на «согревающие» и «охлаждающие» — след, оставленный китайской медициной.
Для восстановления нарушенного баланса трех субстанций использовались средства, восполняющие недостающее и уменьшающие излишнее. Эта задача была сложной, и для ее решения чаще всего требовались сложные по составу лекарства.
Уникальной особенностью тибетской фармакологии стало представление о лечении, как о прямом сражении с болезнью. Сложное лекарство рассматривалось как воинство, во главе которого стоял правитель или полководец — ведущий препарат, которому помогали справиться с болезнью «советники», «офицеры» и простые «воины». Для того чтобы лекарство дошло до того органа, которому оно предназначалось, мог потребоваться знающий дорогу «проводник», или «герольд», который расчищал путь.
Одно и то же лекарственное вещество может выступать в различных ипостасях. «Одиноким путником» или «одиноким воином» его называют, когда дают больному в чистом виде, без каких-либо примесей. Если же к веществу добавляется сахар, который, по тибетским представлениям, обладает способностью ускорять продвижение лекарств по организму, и какие-то дополнительные средства, усиливающие действие основного, то такое лекарство сравнивается с вооруженным (добавками) богатырем, который сидел на коне (конем считался сахар). Чем больше добавок, тем выше становится статус основного препарата. Как говорится, королем делает свита. Наиболее сложные по составу лекарства сравнивались с владыкой, стоявшим во главе огромного войска.
Учитывался и характер ведущего лекарственного вещества. Лекарства, изгоняющие или поражающие злых духов, считаются «воинами», «полководцами» или «владыками». А лекарства успокаивающие — «путниками», «советниками» или «владычицами», которых сопровождает не агрессивное войско, а свита, состоящая из увещевающих советников.
Последняя группа лекарственных средств представлена «укрепляющими» препаратами, при помощи которых восстанавливали силы исцеленного человека. К подобным лекарствам также относятся и высококалорийные пищевые продукты, такие, например, как крепкий и жирный мясной бульон или же молоко с добавлением сахара.
Хирургическое направление в тибетской медицине развито хуже терапевтического. Отношение к хирургии здесь ближе к китайскому, а не к индийскому, несмотря на то что один из составителей первого тибетского медицинского трактата, персидский врач по имени Галенос, был весьма сведущ в хирургии. Дело было в первой половине VII века, вскоре после появления тибетской письменности. Помогали Галеносу индус Бхаратраджа и китаец Хань Ваньхан. Каждый из врачей перевел на тибетский язык один трактат из своей национальной медицины, который считал наиболее важным. Эти три перевода составили трактат под названием «Оружие бесстрашия», легший в основу Старой, добуддийской медицинской школы.
В VIII веке на тибетский язык перевели «Аюрведу», на основе которой сформировалась Новая медицинская школа. С позиций нашего времени эти школы выглядят одинаково древними, но в Тибете их продолжают называть «старой» и «новой». Повышенный интерес к индийской медицинской литературе был вызван утверждением буддизма в качестве государственной религии — «Аюрведа» являлась основой буддийского медицинского канона.
В тибетской медицине возник «перекос». Если в старой школе существовал баланс между индийской и китайской концепциями, которые дополнялись знаниями, полученными с Запада, из персидских источников, то новая школа стала аюрведической, преимущественно индийской, с весьма небольшим вкраплением китайского. Такое нарушение равновесия не устраивало многих тибетских врачей, которые быстро разделились на две партии — индийскую и индо-китайскую. Эти партии активно враждовали между собой. До потасовок дело, к счастью, не доходило, врачи ограничивались дискуссиями, но этот раздор тормозил развитие тибетской медицины и подрывал авторитет врачей в глазах общества. Создавшуюся ситуацию можно сравнить с войной Алой и Белой розы [35] Война Алой и Белой розы, также называемая Войной роз — война между сторонниками двух ветвей королевской династии Плантагенетов — Ланкастерами и Йорками, происходившая в XV веке.
: распри затянулись надолго и в результате обе стороны оказались в тупике, из которого не было выхода.

Выход из тупика нашелся только в XII веке, когда знаменитый врач Ютогба Ендон-Гонбо взялся за создание единой медицинской системы знаний, в которую вошло бы все ценное из Старой и Новой школ, а также и то, что осталось за их рамками. В результате этого титанического труда была создана уникальная национальная медицинская концепция, основы которой излагаются в трактате с вычурным названием: «Сердце амриты — восьмичленная тантра тайных устных наставлений». «Амритой» индусы называют аналог греческой амброзии — дарующий бессмертие напиток богов, а одно из значений слова «тантра» — учение, свод правил. Так что название можно перевести как «Учение о бессмертии, состоящее из восьми частей». Но четырехтомный трактат Ютогбы более известен под своим кратким названием «Чжуд-ши» — «Четыре тантры».
Добрый Ютогба написал свой труд в стихотворной форме для того, чтобы легче было заучивать его наизусть. Впрочем, формально автором «Чжуд-ши» считается не Ютогба, а сам Будда, от лица которого излагаются знания. Согласно преданию, «Чжуд-ши» был поведан Буддой четырем группам людей — сторонникам буддийского учения и тем, кто к ним не относился, а также ученым мудрецам и божествам. То, что сказал Будда, каждая группа поняла по-своему, в результате чего возникли четыре различные медицинские традиции. После того как трактат был написан, его спрятали в колонне одного из буддийских монастырей, где он был впоследствии найден…
Но при чем тут Ютогба? Какова его роль и в чем его заслуга?
Заслуга в том, что Ютогба сделал «Чжуд-ши», прежде хранившийся в тайне, достоянием просвещенной общественности. На такой шаг он решился, поскольку понял, что его современники готовы к этому божественному знанию.
Большинство историков сходятся на том, что «Чжуд-ши» написан Ютогбой, но вполне вероятно и то, что Ютогба на самом деле не был автором «Чжуд-ши», а просто отредактировал, прокомментировал и «выпустил в свет» какой-то древний трактат, написанный несколькими столетиями ранее. Но так или иначе, дело не в авторстве и времени создания «Чжуд-ши», а в том, что в XII веке в тибетской медицине был наведен порядок. «Чжуд-ши» положил конец дискуссиям между сторонниками разных школ и дал всем тибетским врачам единую систему медицинских знаний. Надо сказать, что канон, установленный «Чжуд-ши», не связывает руки тибетским врачам, не ограничивает их в действиях. Врачи вольны лечить пациентов по своему усмотрению, врачи могут изобретать сложносоставные лекарства для каких-то конкретных случаев и проявлять свою индивидуальность как-то еще, но при этом должны руководствоваться одними и теми же правилами. Как сказал однажды сэр Томас Мор [36] Томас Мор (1478–1535) — известный английский юрист, философ и государственный деятель. Был лордом-канцлером Англии в 1529–1532 годах. Написал книгу «Утопия», в которой на примере вымышленного островного государства с таким же названием отразил свое представление о наилучшей системе общественного устройства.
: «Хорошие законы дают человеку свободу, а плохие отбирают ее». Тибетские врачи считают «Чжуд-ши» «хорошим законом».
Интервал:
Закладка: