Оливер Сакс - Антрополог на Марсе
- Название:Антрополог на Марсе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-39560-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливер Сакс - Антрополог на Марсе краткое содержание
«Антрополог на Марсе» – книга, написанная Саксом еще в 1995 году – это семь живо и интересно рассказанных реальных историй пациентов, пытающихся побороть серьезные нарушения психики и найти свое место в окружающем мире.
Антрополог на Марсе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
215
Пионером в организации таких учреждений стала Мира Ротенберг, открывшая первую школу для аутичных детей в 1958 г. О своем опыте она рассказала в книге «Дети с изумрудными глазами».
216
Святой Франциск – Франциск Ассизский (собственно Джованни Бернардино, 1182–1226), основатель ордена францисканцев; в 1228 г. канонизирован. – Примеч. перев.
217
Литературным работам Грандин (так же, как и работам других аутичных людей, даже достаточно одаренных) присущи непоследовательность изложения материала, малопонятные отступления, внезапная смена темы и (говоря словами Франчески Хаппе, недавно написавшей работу по аутизму) «неспособность принять во внимание, что многим читателям сухой перечень фактов, изложенных с помощью замысловатой терминологии, покажется неинтересным и непонятным». Говоря более обобщенно, аутичным писателям тяжело «наладить контакт» с широким кругом читателей, постичь склад их ума.
218
Аутичные люди помнят себя с двух лет (а может, даже и с года). Лукки вместе с соавторами пишет в одной из работ о таком аутичном мальчике: «Он рассказывал с удивительными подробностями о своей жизни в два и три года». А. Р. Лурия, рассказывая о мнемонисте С., отметил его ценестезические воспоминания раннего детства.
219
«Тако Белл» – сеть ресторанов быстрого обслуживания одноименной компании, специализирующихся на блюдах мексиканской кухни. – Примеч. перев.
220
Атаксия – неспособность к координации мышцы при произвольных движениях. – Примеч. перев.
221
Equisetum (лат.) – хвощ. – Примеч. перев.
222
Анимизм – религиозное верование, согласно которому каждая вещь имеет свой дух, двойник, душу, которым следует поклоняться. – Примеч. перев.
223
Немезида – богиня греческой мифологии, олицетворение судьбы. Воздает людям сообразно их вине наказание за гордыню и несправедливости. – Примеч. перев.
224
Гибрис – по греческим представлениям, дерзкое высокомерие людей, при этом они в ослеплении переходят установленные богами рамки и караются за это Немезидой. – Примеч. перев.
225
«Уолл-стритджорнал» – ежедневная газета, публикует также статьи по внутриполитическим и международным вопросам. Издается в Нью-Йорке с 1889 г. – Примеч. перев.
226
Трахерн, Томас (1636–1674) – английский поэт-метафизик. – Примеч. перев.
227
Речь вдет о станке, фиксирующем тело животного и обеспечивающем удобство ухода за ним. – Примеч. перев.
228
Сначала я посчитал, что Темпл «поглотила» Дэвида вместе с его умением чертить целиком, и это целое превратилось «внутри нее» в имплантат, который, лишь постепенно ассимилировавшись, стал ее неотъемлемой частью. В этой связи мне вспомнилась весьма одаренная аутичная женщина, которая сравнивала себя с удавом, поглощающим целиком свою жертву, а потом медленно переваривающим ее. Однако бывают случаи, когда приобретенные дарования не усваиваются в достаточной степени и могут исчезнуть также внезапно, как и возникнуть. Таким образом, существует возможность (наблюдаемая наиболее часто у некоторых аутичных савантов) внезапно приобретать различные дарования, осваивать «оптом» огромный пласт информации и жонглировать своими способностями (порой изумляя публику), а затем неожиданно полностью их терять (такие неусвоенные, неассимилированные способности, а также конвульсивные выразительные движения иногда проявляются у людей, страдающих синдромом Туретта в тяжелой форме).
Сложнее ситуация, когда человек наделяет себя псевдоличностью, что выражается в стереотипной, зачастую карикатурной, манере вести себя подражая, к примеру, персонажам комиксов или мыльных опер (такой тип поведения чаще встречается у аутичных подростков). Донна Уильямс в рассказе «Nobody Nowhere and Somebody Somewhere» повествует о том, что она «усыновила» двух индивидуумов, Кэрола и Уилли, и в течение многих лет (в связи с недоразвитостью собственной личности) оперировала их разумом и говорила их голосами. – Примеч. авт.
229
Скиннер, Беррес Фредерик(1904–1990) – американский психолог, представитель бихевиоризма, направления в американской психологии XX века, отрицающего сознание как предмет научного исследования и сводящего психику к различным формам поведения, понятого как совокупность реакций организма на стимулы внешней среды. – Примеч. перев.
230
Макнаггетленд – в дословном переводе с английского – «страна Макнаггетс»; макнаггетс – фирменное блюдо ресторанов «Макдоналдс» готовят из грудок цыплят.
231
Темпл испытала настоящее потрясение, когда во время нашей беседы я рассказал ей о человеке, страдавшем синдромом Туретта в тяжелой форме, который во время приступа выколол себе глаза. Когда она выслушала меня, ее лицо исказилось от ужаса, а на глазах появились слезы.
Шейн, работающий воспитателем в Кэмп-Уинстоне, лагере для аутичных детей, страдая синдромом Туретта, общается со своими воспитанниками в упрощенной манере, используя примитивные «раздражители», и добивается относительного успеха. – Примеч. авт.
232
Некоторые аутичные люди держат собак, чтобы те помогали им распознать, что на уме у незнакомых людей, так как сами не в силах уяснить себе намерения других. Я знаю аутичных людей, которые полагают, что их собаки наделены телепатическими способностями, хотя, конечно, это не так. – Примеч. авт.
233
У разных людей вызывают нервозность различные раздражители. Один человек не выносит высокие звуки, другой, наоборот, низкие. Одного раздражает шум вентилятора, другого – шум стиральной машины. Некоторые люди не переносят определенных зрительных, осязательных и обонятельных раздражителей. – Примеч. авт.
234
Роберт Лоуэлл – американский поэт и драматург, о котором упоминается в истории «Последний хиппи». – Примеч. перев.
235
«Звездный путь» – популярный американский научно-фантастический телесериал конца 1960-х гг. о приключениях экипажа космического корабля «Старший энтерпрайз». – Примеч. перев.
236
Мистер Спок – персонаж телесериала «Звездный путь», житель планеты Вулкан, имеющий облик человека и обладающий необыкновенными способностями. Рассуждает очень логично, чужд человеческих эмоций и не может понять, почему люди не могут контролировать свои чувства. – Примеч. перев.
237
Многие высокофункциональные аутичные люди увлекаются альтернативными воображаемыми мирами, созданными, например, такими фантастами, как Р. Толкиен или К. С. Льюис, или придуманными ими самими. Не стала исключением и семья Б. Мистер и миссис Б. вместе со своим старшим сыном тоже придумали воображаемый мир со своим ландшафтом, языком, обычаями, законами, денежными единицами и вооруженными силами. Естественно, у этого мира была и своя территория, нанесенная на огромную карту, которая время от времени уточнялась. Этому миру семейство Б. уделяло почти все свободное время. Они могли долго и скрупулезно подсчитывать полученный урожай зерновых, определять ресурс серебряных копей или разрабатывать новый флаг государства, которое они назвали Лютерия. Между членами семьи были распределены и обязанности. Миссис Б. отвечала за сельское хозяйство, промышленность и науку, мистер Б. курировал политику, юриспруденцию и финансы, а старший сын командовал армией. – Примеч. авт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: