Мария Аксенова - Знаем ли мы русский язык?..
- Название:Знаем ли мы русский язык?..
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07086-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Аксенова - Знаем ли мы русский язык?.. краткое содержание
Читая эту книгу, почувствуйте себя равноправным собеседником, ведь вы общаетесь не с поучающим специалистом, а с человеком, которому небезразлична судьба и состояние родного языка. Узнавайте новые слова, вспоминайте забытые старые, получайте интересные сведения о происхождении слов и выражений, об их первоначальном значении. Используйте крылатые выражения, обогащайте свой словарный запас, будьте интересным собеседником и умелым рассказчиком! Человек, виртуозно владеющий речью, всегда находится в центре внимания. Он без труда строит карьеру, заводит новые знакомства… Просто изучая правила русского языка, этому не научишься, здесь нужен наставник, который может легко, нестандартно, практически в игровой форме привить вкус к правильной речи. Именно так и написана уникальная книга Марии Аксёновой. Книга также издавалась в трех отдельных томах.
Знаем ли мы русский язык?.. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Часто во фразеологизмах зубы выступают как орудие защиты, нападения или угрозы. Если кто-то замышляет недоброе против своего недруга, хочет ему навредить, то говорят, что он точит или имеет на него зуб . Когда говорим про кого-то показывает зубы, то сразу на память приходит звериный оскал: то ли улыбка, то ли грозное предупреждение. Так что поостеречься его следует и не говорить с ним презрительно сквозь зубы.
Если ты вооружён до зубов , то можешь оказаться противнику не по зубам . Мы часто слышим выражение « око за око, зуб за зуб ». Этот закон был записан в Библии и означает, что преступника необходимо наказывать тем же злом, которое было совершено им же.
А вот если зуб на зуб не попадает, то уж замёрз так замёрз!
Впрочем, в любой сложной ситуации сильные люди стиснут зубы и, не унывая, не отчаиваясь, станут добиваться своего.
Зубами держаться — говорим мы, когда очень чем-то дорожим и не желаем этого терять.
Короткая и ёмкая фраза «зуб даю!» имеет целых 23 синонима, самые яркие из которых:
наверняка; железно; обязательно; клянусь (и клянусь мамой!); непременно; чего бы то ни стоило; я не я буду; кровь и́з носу; хоть лопни; хоть тресни; во что бы то ни стало; как пить дать и пр.
Но чтобы вам не навязло в зубах — не надоело, не прискучило, я закрываю тему «зубов», чтобы перейти к следующей.
За ушко да на солнышко
Представьте себе, ухо — важная часть тела. Что такое человек без уха? Художник Винсент Ван Гог? Даже если творчество его кому и неизвестно, тот факт, что он отрезал себе ухо, знают все. И на «Автопортрет с отрезанным ухом и трубкой» поглазеют обязательно.
А в Месопотамии в XVIII веке до н. э. отсутствие у человека уха означало, что он — наказанный беглый раб. В статье 282-й свода законов царя Хаммурапи именно так и следовало наказывать непокорного раба. Так что наличие обоих ушей в то время можно было назвать в какой-то степени показателем статусным.
Слово ухо входит в большое число фразеологизмов.
Слушать во все уши — значит слушать внимательно. Противоположным значением обладают выражения слушать вполуха или краем уха , а то и вовсе ушами хлопать и пропустить мимо ушей . У таких людей в одно ухо влетает, в другое вылетает. А за это родители нерадивому школяру и надрать уши могут.
« За ушко да на солнышко !» — говорят, когда выводят кого-то на чистую воду, уличают во лжи или в неблаговидном поступке.
Когда человек ждёт опасности, ему приходится держать ухо востро . Вострый — старая форма слова острый. Вы, наверное, замечали, что собаки поднимают уши, когда прислушиваются? Уши принимают заострённую форму. Отсюда возник фразеологизм навострить уши . Впрочем, уши можно и развесить — так говорят про человека, слушающего кого-либо чересчур доверчиво. «Ну, — думаю, — раз охотился человек хоть пяток минут, надо быть осторожнее, слушать-то слушать, а уши не развешивать : нальёт. С охотника что и спрашивать» ( Фурманов Д . Мятеж).
Давайте на минуту представим, как бы выглядел человек, у которого уши располагались на затылке? Мутант!.. А фраза ушки на макушке ни у кого ни удивления, ни неприятных эмоций не вызывает.
У наших ушки на макушке !
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки —
Французы тут как тут.
Держать ушки на макушке, держать ухо востро — быть особенно внимательным.
Грубые слова действуют прежде всего на уши. Они режут уши, уши от них вянут . Поэтому нужно всячески щадить уши других людей и не употреблять в речи грубых, резких выражений.
Про человека, который никогда не получит желаемого, говорят, что ему не видать этого как своих ушей . «Пусть выйдет потихоньку: посажу я её в саночки-самокаточки — да и был таков! Не видать тогда её старому, как ушей своих , а моей голове заодно уж погибать! Увезу её к матушке — да и повенчаемся», — решился Митя из пьесы А. Островского «Бедность не порок».
Каждый из нас хоть раз в жизни влюблялся по уши ! Любопытный обычай бытовал у русских крестьян — девушка в знак любви и преданности дарила милому свою серьгу, чтобы тот носил её в левом ухе. Именно отсюда идёт старинная пословица: «Для милого дружка и серёжку из ушка!»
Про женщин говорят, что они любят ушами, это особенно касается падких на комплименты. Но кое-кто любителя заливать уши может и осадить резко: «Не вешайте лапшу на уши!»
По уши погружается во что-то человек в том случае, если всецело поглощён каким-либо занятием. Но по уши можно быть и в долгах. Когда человек сильно смущён, говорят, что он покраснел до ушей .
Прожужжать кому-то уши — надоесть своими разговорами. «Он нам про вас уши прожужжал . Уж и такой и сякой!» ( Попов В . Сталь и шлак).
Не верить своим ушам — сильно удивляться, изумляться, поражаться услышанному (обычно чему-либо неожиданному). «Заруцкий. Полно! Полно! Я не верю ушам своим — ты, что ли, это говоришь? Скажи мне, что с тобою сделалось?» (Лермонтов М. Люди и страсти).
А вот когда поляки говорят: «Ухо от селёдки» — это означает то же, что и наши от жилетки рукава — или то, чего нет и быть не может.
Не дай бог, если ваш сосед купил караоке, настежь раскрывает окна, когда упражняется в вокале, и ухом не ведёт, когда вы возмущённо стучите по батарее! Это про того, кто петь любит, но не доставляет этим удовольствия окружающим, потому что музыкальный слух у него напрочь отсутствует, говорят: ему медведь на ухо наступил.
Есть и такое забавное выражение: ни уха ни рыла — ничего не знать, не понимать, не смыслить. «Видите, как старичок выражается, — указывая на отца большим пальцем, говорил Васька, — анархист самый вредный, в социализме ни уха ни рыла не смыслит» (Толстой А. Хождение по мукам). По одной теории этот фразеологизм является неточным (на слух) переводом с арабского «узя» — «ухо» и «фам» — «рот», созвучного с «фахм» — «понимание». Буквально: «ни знания, ни понимания».
Не правда ли, странное сочетание с точки зрения современного языка ухо-парень. Но синонимический ряд поможет понять его значение:
лихой сорванец; удалец; пройда; прохиндей; протобестия; хлюст; продувная бестия; пальца в рот не клади; выжига; сачок; жох; стрекулист; пролаза; хват; штукарь; шаромыга (шаромыжник); ловчила; гусь лапчатый; вьюн; ходок; хитрец; ловкач; фокусник; доставала; химик; жук; проныра; пройдоха; махинатор…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: