Конфуций - Лунь юй

Тут можно читать онлайн Конфуций - Лунь юй - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Философия, издательство Восточная литература, год 2000. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лунь юй
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Восточная литература
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-02-018024-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Конфуций - Лунь юй краткое содержание

Лунь юй - описание и краткое содержание, автор Конфуций, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первое издание полного научного перевода «Лунь юя» на русский язык, основанного на критическом анализе предшествующих переводов на европейские, а также современные китайский, корейский и японский языки.

Лунь юй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лунь юй - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Конфуций
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Служи своим родителям, мягко увещевай их. Если видишь, что они проявляют несогласие, снова прояви почтительность и не иди против их воли. Устав, не обижайся на них.

19.
Учитель сказал Пока родители живы не уезжай далеко а если уехал - фото 89

Учитель сказал:

— Пока родители живы, не уезжай далеко, а если уехал, обязательно живи в определенном месте.

20.
Учитель сказал Если в течение трех лет после смерти отца сын не изменяет - фото 90

Учитель сказал:

— Если в течение трех лет [после смерти отца] сын не изменяет порядков, заведенных им, это называется сыновней почтительностью.

21.
Учитель сказал Нельзя не знать возраст родителей чтобы с одной стороны - фото 91

Учитель сказал:

— Нельзя не знать возраст родителей, чтобы, с одной стороны, радоваться, а с другой- проявлять беспокойство.

22.
Учитель сказал Древние говорили с осторожностью так как опасались что не - фото 92

Учитель сказал:

— Древние говорили с осторожностью, так как опасались, что не смогут выполнить сказанное.

23.
Учитель сказал Осторожный человек редко ошибается 24 Учитель сказал - фото 93

Учитель сказал:

— Осторожный человек редко ошибается.

24.
Учитель сказал Благородный муж стремится быть медленным в словах и быстрым в - фото 94

Учитель сказал:

— Благородный муж стремится быть медленным в словах и быстрым в делах.

25.
Учитель сказал Добродетельный человек не остается одиноким у него - фото 95

Учитель сказал:

— Добродетельный человек не остается одиноким, у него обязательно появятся близкие [ему по духу].

26.
Цзыю сказал Надоедливость в служении государю приводит к позору - фото 96

Цзы-ю сказал:

— Надоедливость в служении государю приводит к позору. Надоедливость в отношениях с друзьями приводит к тому, что они будут тебя избегать.

Лунь юй - изображение 97

Глава V

«Гунъе Чан»

«Гунъе Чан…»
1.
Учитель сказал о Гунъе Чане Его можно женить Хотя он и побывал в тюрьме но - фото 98

Учитель сказал о Гунъе Чане:

— Его можно женить. Хотя он и побывал в тюрьме, но за ним нет вины.

И отдал ему в жены свою дочь.

Учитель сказал о Нань Жуне:

— Когда в государстве царит Дао-Путь, то он небесполезен. Когда государство утратит Дао-Путь, то он не подвергнется наказанию.

И отдал ему в жены дочь своего старшего брата.

2.
Учитель сказал о Цзы Цзяне Этот человек из благородных мужей Если бы в Лу - фото 99

Учитель сказал о Цзы Цзяне:

— Этот человек — из благородных мужей. Если бы в Лу не было благородных мужей, то у кого бы набрал он столько достоинств?

3.
Цзы Гун спросил А как оценивать меня Учитель ответил Ты сосуд Что - фото 100

Цзы Гун спросил:

— А как оценивать меня?

Учитель ответил:

— Ты — сосуд.

— Что за сосуд? — спросил Цзы Гун.

И услышал:

— Жертвенный сосуд в родовом храме.

4.
Некто сказал Юн человеколюбив но не красноречив Учитель ответил Зачем - фото 101

Некто сказал:

— Юн человеколюбив, но не красноречив.

Учитель ответил:

— Зачем ему красноречие? Подавляющий словами вызывает у других лишь ненависть. Не знаю, человеколюбив ли он, но зачем ему красноречие?

5.
Учитель послал Цидяо Кая служить Тот ответил Я не уверен справлюсь ли с - фото 102

Учитель послал Цидяо Кая служить.

Тот ответил:

— Я не уверен, справлюсь ли с этим.

Учитель остался доволен.

6.
Учитель сказал ДаоПуть здесь не принимают Сяду на плот и поплыву к морю - фото 103

Учитель сказал:

— Дао-Путь [здесь] не принимают. Сяду на плот и поплыву к морю. Кто отправится со мной, — это, пожалуй, Ю.

Цзы Лу, услышав это, обрадовался.

Учитель сказал:

— Ю храбрее меня, но где взять бревна [для плота]?

7.
Мэн Убо спросил Можно ли назвать Цзы Лу обладающим человеколюбием Не - фото 104

Мэн Убо спросил:

— Можно ли назвать Цзы Лу обладающим человеколюбием?

— Не знаю. — ответил Учитель.

Тот повторил вопрос.

И Учитель сказал:

— Чжун Ю! Если найдется государство, способное выставить тысячу боевых колесниц, то ему можно доверить командование войсками. Можно ли назвать его обладающим человеколюбием — этого я не знаю.

— А что Вы скажете о Цю?

Учитель ответил:

— Цю! Его можно назначить начальником уезда в тысячу дворов или управляющим в семью аристократа, способную выставить сто боевых колесниц. Можно ли назвать его обладающим человеколюбием — этого я не знаю.

— А что Вы скажете о Чи?

— Чи! Если его обрядить в ритуальные одежды, то он может при дворе принимать гостей из других царств. Можно ли назвать его обладающим человеколюбием — этого я не знаю.

8.
Учитель спросил Цзыгуна Кто более способен ты или Хуэй Цзыгун ответил - фото 105

Учитель спросил Цзы-гуна:

— Кто более способен, ты или Хуэй?

Цзы-гун ответил:

— Как я осмелюсь сравнивать себя с Хуэем? Хуэй услышит об одном деле и догадается о десяти делах. Я же, услышав об одном деле, догадаюсь лишь о другом.

Учитель сказал:

— Действительно, ты ему не ровня. Я согласен с тобой, что ты ему не ровня.

9.
Когда Цзай Во спал днем учитель сказал На гнилом дереве не сделаешь резьбы - фото 106

Когда Цзай Во спал днем, учитель сказал:

— На гнилом дереве не сделаешь резьбы, грязную стену не сделаешь белой. К чему ругать Во?

Учитель сказал:

— Раньше я слушал слова людей и верил в их дела. Теперь же я слушаю слова людей и смотрю на их дела. Я изменил [свой подход] из-за Цзай Во.

10.
Учитель сказал Я не встречал твердого человека Ктото спросил А Шэнь - фото 107

Учитель сказал:

— Я не встречал твердого человека.

Кто-то спросил:

— А Шэнь Чэн? [51] Шэнь Чан — человек из Лу.

Учитель сказал:

— Шэнь Чэн поддается своим страстям. Разве может он быть твердым?

11.
Цзыгун сказал То чего я не хочу чтобы делали мне я не хочу делать - фото 108

Цзы-гун сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Конфуций читать все книги автора по порядку

Конфуций - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лунь юй отзывы


Отзывы читателей о книге Лунь юй, автор: Конфуций. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x