Станислав Лем - Философия случая

Тут можно читать онлайн Станислав Лем - Философия случая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Философия, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Философия случая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Хранитель
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-043707-8, 978-5-9713-5212-9, 978-5-9762-3132-0
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Станислав Лем - Философия случая краткое содержание

Философия случая - описание и краткое содержание, автор Станислав Лем, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Впервые на русском языке – трактат знаменитого писателя-фантаста и философа Станислава Лема о проблемах литературы.

Возможно ли создать общую теорию литературного произведения? Понять, что определяет его судьбу и почему одним книгам суждена слава, а другим – забвение? Выявить критерии, с помощью которых – чисто аналитически – можно отличить гениальный шедевр от банальной поделки?..

Философия случая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Философия случая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Станислав Лем
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

68

верую (лат.), первое слово Символа Веры. – Примеч. пер.

69

по преимуществу (фр.). – Примеч. пер.

70

и наоборот (лат.). – Примеч. пер.

71

порядок клевания (иерархия, указывающая, кому из птиц можно безнаказанно клевать птиц более низкого ранга) (англ.). – Примеч. пер.

72

сердечное согласие (фр.). – Примеч. пер.

73

Верую, ибо абсурдно (лат.). – Примеч. пер.

74

образ жизни (совместной) (лат.). – Примеч. пер.

75

лови день (пользуйся счастливым моментом) (лат.). – Примеч. пер.

76

регресс в бесконечность (лат.). – Примеч. пер.

77

пренебрежимое количество (фр.). – Примеч. пер.

78

природа или питание (англ.). – Примеч. пер.

79

самое худшее получается в результате порчи самого лучшего (лат.). – Примеч. пер.

80

довод, апеллирующий к свойствам спорящего как человека; букв. «аргумент к человеку» (лат.). – Примеч. пер.

81

довод, апеллирующий к свойствам спорящего как личности; букв. «аргумент к личности» (лат.). – Примеч. пер.

82

бедный парень из небытия (нем.). – Примеч. пер.

83

след, отпечаток (англ.). – Примеч. пер.

84

предубеждение, предвзятость (англ.). – Примеч. пер.

85

букв. «творчество наудачу», от лат. aleator – «игрок в кости». – Примеч. пер.

86

сзади, букв. «с тыла» (лат.). – Примеч. пер.

87

шоу с подглядыванием (англ.). – Примеч. пер.

88

наиболее типичная порнография (англ.). – Примеч. пер.

89

дополнение (фр.). – Примеч. пер.

90

душевность (нем.). – Примеч. пер.

91

за освобождение женщин (англ.). – Примеч. пер.

92

беспорядочная жизнь; обмен половыми партнерами (англ., жарг.). – Примеч. пер.

93

англ. streak – бегать нагишом (в знак протеста против условностей). – Примеч. пер.

94

третий член сравнения (лат.). – Примеч. пер.

95

настоящее время (лат.). – Примеч. пер.

96

предпрошедшее (давно прошедшее) время (лат.). – Примеч. пер.

97

время совершившееся (лат.). – Примеч. пер.

98

будущее несовершенное (время) (лат.). – Примеч. пер.

99

будущее совершенное (время) (лат.). – Примеч. пер.

100

в зародыше (лат.). – Примеч. пер.

101

Платон мне друг, но истина дороже (лат.). – Примеч. пер.

102

(созданные) после события (лат.). – Примеч. пер.

103

тем более (позднелат.). – Примеч. пер.

104

в духе Вольтера (фр.). – Примеч. пер.

105

мир хочет быть обманутым, следовательно, пусть его обманывают (лат.). – Примеч. пер.

106

Эко У. Имя розы. Роман. Пер. с итал. Елены Костюкович. СПб., 2003. С. 612—613. – Примеч. пер.

107

Там же. С. 613—614.

108

отчуждение (нем.). – Примеч. пер.

109

Чем больше она [проблема] меняется, тем больше она остается сама собой (фр.). – Примеч. пер.

110

существующее положение вещей (лат.). – Примеч. пер.

111

постоянная (лат.). – Примеч. пер.

112

с оговорками; не вполне серьезно (букв. с крупицей соли) (лат.). – Примеч. пер.

113

боюсь данайцев, и дары приносящих (лат.). – Примеч. пер.

114

холм, с которого полководец осматривает поле боя (нем.). – Примеч. пер.

115

«Книги имеют свою судьбу» (лат.). – Примеч. пер.

116

Заметки на полях к «Имени розы» (итал.). – Примеч. пер.

117

новый роман (фр.). – Примеч. пер.

118

Эко У. Заметки на полях «Имени розы»: СПб, 2003, с. 86—87. – Примеч. пер.

119

время действия (лат.). – Примеч. пер.

120

Эко У. Заметки на полях... с. 55. – Примеч. пер.

121

дух времени (лат.). – Примеч. пер.

122

дух времени (нем.). – Примеч. пер.

123

я – совершенный человек, потому и грешу (лат.). – Примеч. пер.

124

успех (рыночной) оценки (фр.). – Примеч. пер.

125

коммерческий успех (фр.). – Примеч. пер.

126

быть (лат.). – Примеч. пер.

127

сущее; существо (позднелат.). – Примеч. пер.

128

сделать из необходимости доблесть (нем.). – Примеч. пер.

129

длинный рассказ, букв. «длинное короткое повествование» (англ.). – Примеч. пер.

130

Informations – und Kommunikationsstrukturen der Zukunft – «Workshop mit Stanislaw Lem». R.D. Hennings, W. Muller, G. Vowe, G. Wernot eds., Wilhelm Fink Verlag, Munchen, 1983. – Примеч. автора.

131

Ibid. S. 70. – Примеч. автора.

132

Лем С. Осмотр на месте [и др. романы]. М., 1997. С. 236—237. – Примеч. пер.

133

Кто устережет самих сторожей? (лат.) – Примеч. пер.

134

дух будущего времени (лат.). – Примеч. пер.

135

Лем С. Фантастика и футурология. Т. II. М. 2004. С. 240—243. – Примеч. пер.

136

В ориг. wirydyki, от лат. viridis – «зеленый». – Примеч. пер.

137

с половыми органами на лице (лат.). – Примеч. пер.

138

выделяющие сперму через ноздри (лат.). – Примеч. пер.

139

человек прямоходящий (лат.). – Примеч. пер.

140

Мать всегда точно известна (лат.). – Примеч. пер.

141

«ничто не препятствует, и пусть будет напечатано» (лат.). – Примеч. пер.

142

годится все (англ.). – Примеч. пер.

143

злорадство (нем.). – Примеч. пер.

144

Введение в литературу фантастического жанра (фр.). – Примеч. пер.

145

Политическая фантастика (англ.). – Примеч. пер.

146

Весь его мир подчиняется логике сна, если не кошмара, которая уже ничего общего не имеет с реальностью (фр.). – Примеч. автора.

147

верую, ибо бессмысленно (лат.). – Примеч. пер.

148

zwłoki (пол.) – «останки», «мертвое тело»; но также: «отлагательство», «промедление», «проволочка». – Примеч. пер.

149

cunctator (лат.) , «промедлитель». – Примеч. пер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Станислав Лем читать все книги автора по порядку

Станислав Лем - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Философия случая отзывы


Отзывы читателей о книге Философия случая, автор: Станислав Лем. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x