Кейс Ваайман - Духовность. Формы, принципы, подходы. Том I
- Название:Духовность. Формы, принципы, подходы. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Библейско-богословский институт св. апостола Андрея
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:5-89647-148-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейс Ваайман - Духовность. Формы, принципы, подходы. Том I краткое содержание
Эта книга — путеводитель по безграничному пространству духовности. Кейс Ваайман ставит перед собой вопрос, что же такое духовность, и рассматривает все возможные ее проявления: духовные традиции древних и современных мировых религий, духовность человеческой жизни, духовность обычных людей и религиозных деятелей, духовность библейская, духовность мистическая, духовность христианская, проявляющаяся в мученичестве, аскетических движениях, в жизни общины верующих, социальных и исторических процессах, происходящих в церкви, богослужении, еретических движениях, эсхатологическом мировоззрении, богословии, духовность современной культуры. Книга Кейса Вааймана уникальна и не имеет аналогов. Данное исследование будет интересно не только специалистам — философам, религиоведам, богословам, психологам, серьезным студентам, но и всем тем, кто вместе с автором этой книги задается вопросом о человеческой духовности.
Духовность. Формы, принципы, подходы. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
783
Ibid., 267.
784
См.: К. Schreiner, iMienfrommigkeit von Eliten oder Frommigkeit des Volkes, в Laimfrommigkeit im spaten Mittelalter, Hrsg. K. Schreiner, Miinchen, 1992, 2-26.
785
J. Thiele, Madonna mia. Maria und die Manner, Stuttgart, 1990.
786
J. Chatillon, Devotio, в DSp 3, 1957, 702–716. «Благочестие, набожность» (лат.). — Прим. пер.
787
7, J. Curran, Devotion, в DSp 3, 1957, 716–727.** «Благочестие, набожность» (фр.). — Прим. пер.
788
Е. Bertaud & A. Rayez, Devotions, в DSp 3, 1957, 747–778.*** Франц. «благочестие» во множ. числе — «виды, или практики, благочестия». — Прим. пер.
789
A. de Bonhome, Devotions prohibees, в DSp 3, 1957, 778–795.**** «Запрещенные виды, или практики, благочестия» (фр.). — Прим. пер.
790
J. Chatillon, ibid., 710–716.
791
J. Curran, ibid., 716–727.
792
E. Bertaud & A. Rayez, ibid., 747.
793
Ibid., 748–750.
794
Ibid., 749.
795
Ibid., 754.
796
М. Vovelle, Mentaliteitsgeschiedenis, Nijmegen, 1985, 84-125.
797
Ibid., 106.
798
Ibid., 123.
799
Ibid., 117.
800
Ibid., 113–114.
801
Иоанн Креста, Восхождение на гору КармелъШ, 33–45. Всего Иоанн употребил слово «благочестие» 56 раз, из них 44 — в этих главах. (Автор следует испанскому изданию: San Juan de la Cruz, Obras completas, eds. J. Rodriguez & F. Salvador), Madrid, 1988. Мы пользуемся русским изданием: Святой Хуан де ла Крус, Восхождение на гору Кармель, М., 2004, пер. с исп. Л. Винаровой. — Прим. пер.)
802
Святой Хуан де ла Крус, Восхождение на гору Кармель III, 36.2.
803
Ibid.
804
Там же, III 35.3.
805
Ibid. III, 38.2.
806
95 Ibid. Ill, 37.1.
807
Ibid. Ill, 38.2.
808
Ibid. Ill, 42.1.
809
Ibid. Ill, 42.3.
810
Ibid. III, 44.4.
811
Ibid. Ill, 44.1.
812
Ibid. Ill, 44.4.
813
К. Seybold, Die Wallfahrtpsalmen, Neukirchen, 1978, 42.
814
Ibid., 83.
815
S. Safrai, Die Wallfahrt in Zeitalter des Zweiten Tempels, Neukirchen, 1981.
816
В Синодальном переводе: «Пойдем в дом 1осподень». — Прим. пер.
817
В Синодальном переводе: «колена Господни», «имя Господне». — Прим. пер.
818
«Мир» (евр.). — Прим. пер.
819
«Иерусалим» (евр.). — Прим. пер.
820
В Синодальном переводе: «пред Богом». — Прим. пер. ш Святой Хуан де ла Крус, Восхождение на гору Кармель III, 33.1.
821
Ibid. III, 38.2.
822
Ibid. Ill, 39.1.
823
Ibid. Ill, 36.1.
824
Ibid. Ill, 35.2.
825
Ibid.
826
Ibid. Ill, 35.8.
827
Ibid. Ill, 37.1.
828
Ibid. 111,35.3.
829
118 Ibid. 111,35.4.
830
1,5 Ibid. Ill, 38.2.
831
1,4 Ibid. Ill, 35.4.
832
Ibid. Ill, 35.5.
833
Ibid. Ill, 35.6.
834
Ibid. Ill, 34.1.
835
Ibid. Ill, 15.2.
836
Ibid. Ill, 37.2.
837
Ibid.
838
Ibid. Ill, 15.2.
839
Ibid. Ill, 37.2.
840
125 Ibid. Ill, 35.3.
841
Ibid. Ill, 35.5.
842
Ibid. Ill, 35.3.
843
Ibid. Ill, 39.2.
844
Ibid. Ill, 38.3.
845
«Бог в Нидерландах» (нид.). — Прим. пер. G. Dekker, J. de Hart &J. Peters, God in Nederland 1966–1996, Amsterdam, 1997.
846
Ibid., 27.
847
Ibid., 23.
848
Ibid., 76.
849
155 Ibid., 61.
850
Ibid., 21.
851
Theresia van Lisieux, Manuscrits autobiographiques C25 recto. Мы следуем изданию: Therese de Lisieux, Oeuvres completes. Textes et Demieres Paroles, ed.J. Lonchampt, Paris, 1992.
852
G. Dekker,J.de Hart&J. Peters, Godin Nederland 1966–1996, Amsterdam. 1997, 18,55–57,62.
853
Ibid., 138.
854
1,9 Ibid., 24.
855
Ibid., 120.Engagement— букв.: «ангажированность»; термин Ж.-П. Сартра. — Прим. пер.
856
Ibid., ИЗ, см. также 37.
857
Ibid., 108–110.
858
ш Ibid., 114.
859
Palladius, The Lausiac History, trans. R. Meyer, London, 1965, 96–98.
860
,46Jacopone da Todi, Louden, Cibers. M. Federmann, Koln, 1967, 187.
861
S. Scholtens, Het tragi-komische bij Soren Kierkegaard, в Speling 23, 1971, № 3, 57–71.Евр. «Мой Бог есть Господь» или «Моя сила есть Сущий». «Г» в слове «йагу» читается как щелевой звук типа украинского «г». — Прим. пер.** Еврейская тетраграмма из четырех согласных, выражающая Имя Бога; в современной христианской традиции часто прочитывается как «Ягве». — Прим. пер.
862
Подробный анализ цикла Илии см. в G. Fohrer, Elia, Zurich, 1968; О. Steck, Uberlieferung und Zeitgeschichte in den Elia-Erzahlungen, Neukirchen — Vluyn, 1968: H. Schmitt, Elisa. Traditionsgeschichtli- che Untersuchungen zur vorklassischen nordisraelitischen Pmphetie, Giitersloh, 1972; G. Hentschel, Die Eli- jaerzdhlungen. Zum Verhdltnis von historischen Geschehen und geschichtlicher Erfahrung, Leipzig, 1977; S. Timm, Die Dynastie Omri. Quellen und Untersuchungen zur Geschichte Israels im 9. Jahrhundert vor Chris- tus, Gottingen, 1982; K. Waaijman, De profeet Elia, Nijmegen, 1985.*** В Синодальном переводе: «Господь есть Бог». — Прим. пер.
863
R. Smend, Der biblische und der historische Elia, в Supplements to Vetus Testamentum 28, 1975, 176–177 и 181.
864
R. Smend, Das WortJahwes an Elia, в Vetus Testamentum 25, 1975, 525–543.
865
Мы придерживаемся Синодального варианта «Ваал», хотя эго неверная византийская транскрипция еврейского слова «Баал». — Прим. пер.
866
В Синодальном переводе: «Ты, Господи, Бог». — Прим. пер.
867
В Синодальном переводе: «Господь есть Бог!» — Прим. пер. J. Bergman, Н. Lutzman & W. Schmidt, dabar, в TWATll, 1977, 106.
868
Н. Schmitt, Elisa, Gutersloh, 1972, 182.
869
R. Smend, Der biblische und der historische Elia, ibid., 178.
870
Ibid., 181; см. также H. Schmitt, ibid., 186–187.В слове «йегу» «г» произносится наподобие украинского щелевого «г». — Прим. пер.
871
S. Timm, Die Dynastie Ornri, Gottingen, 1982, 302.
872
G. Hentschel, Die Elijaerzahlungen, Leipzig, 1977, 306–310.Автор, как обычно, переводит иначе: «Я буду, Я буду здесь». — Прим. пер.
873
L. Bronner, The Stories of Elijah and Elisha as Polemics against Baal Worship, Leiden, 1968; G. Saint — Laurin, Light from Ras Shamra on Elijah’s Ordeal upon Mount Carmel, в Scripture in Context. Essays on the Comparative Method, eds. C. Evans, W. Hallo etaL, Pittsburgh, 1980, 123–139.
874
G. Fohrer, Elia, Zurich, 1968, 65–67.
875
G. Hentschel, ibid., 177 и 280–291; S. Timm, ibid., 74.** В Синодальном переводе: «Если Господь есть Бог…». — Прим. пер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: