Марк Алданов - Загадка Толстого

Тут можно читать онлайн Марк Алданов - Загадка Толстого - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Философия, издательство Новости, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Загадка Толстого
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новости
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марк Алданов - Загадка Толстого краткое содержание

Загадка Толстого - описание и краткое содержание, автор Марк Алданов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Загадка Толстого - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадка Толстого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Алданов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ты ронял в зияющую бездну.

Счастье, честолюбие и беды

Отдавал, не ведая сомнений.

И, насытив пустоту до грани,

Кровью жертв залив ее до края,

Ты поставил крест, как Искупленье,

Но земля под ним зашевелилась

И под гнетом плоти обвалилась,

Пошатнув знак высшего прощенья.

Жюль Леметр «Паскаль» (фр.).— Пер. И.Ю.Наумовой.

2

Довелось в былые годы

Духу страстно возмечтать

Зиждущий порыв природы

Проследить и опознать.

Ведь себя одно и то же

По-различному дарит,

Малое с великим схоже,

Хоть и разнится на вид;

В вечных сменах сохраняясь,

Было — в прошлом, будет — днесь.

Я и сам, как мир, меняясь,

К изумленью призван весь. — Пер. с нем.. Н.Вилъмонта. Впрочем, Гёте порою высказывался и в другом духе. В разговоре с Эккерманом 11 марта 1832 г. он почти буквально повторяет формулу Канта (I.P.Eckermann. Gespräche mit Goethe, T. III, S. 692). Здесь и далее прим. авт., если это не оговорено особо.

3

«Вечно одно» (нем.).

4

«Первая колонна марширует... вторая колонна марширует» (нем.).

5

«Первая планета марширует... вторая планета марширует» (нем.).

6

В Ясной Поляне одно время держалась поговорка: «глуп, как профессор» (Ив. Наживив. Из жизни Л.Н.Толстого. Москва, 1911, стр. 34).

7

Все цитаты из произведений Л.Н.Толстого приводятся мною по 24-томному Сытинскому изданию под редакцией П.И.Бирюкова.

8

Маффр «Толстовство и христианство» (фр.). — Здесь и далее переводы текстов на иностранных языках даны редакцией, если это не оговорено особо.

9

Воззрения Толстого на войну и ее науку незаметно проникли в те углы европейского мышления, где они, казалось бы, всего менее могла рассчитывать на сочувствие. Нередко они преподносятся европейскому читателю, как нечто новое и самостоятельное; см., например, у Леметра (Les Contemporains», 3-me série) заметку об истории Конде, написанной герцогом Омальским.

10

«Известное ослабление логического мышления» (нем.).

11

П.Бирюков. Л.Н.Толстой, т. I, стр. 145.

12

В.Чертков. Свидание с Л.Н.Толстым в Кочетах. «Речь», 1913 г.

13

Необыкновенная разносторонность умственных интересов Толстого весьма ясно сказалась в его переписке с Н.Н.Страховым. XVIII век несколько отучил нас от такого стиля писем, и книга, превосходно изданная Толстовским музеем под редакцией Б.А.Модзалевского, своим настроением точно переносит читателя в умственную атмосферу XVII столетия, вызывая в памяти переписку Декарта с Мерсенном и Спинозы с Ольденбургом. За Н.Н.Страховым, независимо от его достоинств и недостатков, навсегда останется прочная заслуга в литературе: он один из первых понял, что такое Толстой.

14

П.Бирюков. Цитир. соч., т. II, стр. 170

15

Там же, т. II, стр. 480.

16

В.Булгаков. У Л.Н.Толстого, стр. 45, 67, 161 и др.

17

О библиотеке, составленной Толстым и насчитывающей 14 тысяч томов, см. интересные статьи А.Е.Грузинского (Толстовский ежегодник, 1912 г., стр. 133) и В.Ф.Булгакова (Толстовский ежегодник, 1913 г., стр. 67). Поля книг часто испещрены рукой Толстого, что несомненно сделает эту библиотеку богатым материалом для изучения мысли великого писателя.

18

«Я римский гражданин» (лат.).

19

Самой по себе (нем.).

20

«Милый друг» (фр.).

21

Louis Thomas. La Maladie et la Mort de Maupassant. Paris, 1912, p. 41.

22

«Господин Мопассан превращается в животное» (фр.).

23

С точки зрения вечности (лат.).

24

«Меня страшит вечное молчание бесконечного пространства» (фр.)

25

Для вящей славы церкви (лат.).

26

«What Exile from himself can flee?

To zones though more and more remote,

Still, still pursues, where’er I be,

The blight of life — the demon Thought»

(Byron. Childe Harold’s Pilgrimage.Canto I.).

«Изгнанник, где бы ни был он,

От мук своих бежать не может;

Везде звучит мой скорбный стон...

И демон дум меня тревожит».

Д.Байрон «Паломничество Чайльд-Гарольда». — Пер. с англ. П.Козлова

27

Нескрываемое стремление жить так, «чтобы мне с семьей было как можно лучше», составляющее суть ростовщины, по словам Толстого (несколько преувеличивающим истину), наполняло его жизнь в течение 15 лет. В этом нет ничего удивительного или парадоксального с точки зрения психологии великого человека. Гёте развивал в полемике с сен-симонистами точно такие же мысли и до конца своих дней оставался им верен, вполне сходясь в данном случае с Николаем Ростовым.

28

«Жизнь Иисуса» (фр.).

29

Письмо к Н.Н.Страхову от 18 апреля 1878 г. (Толстовский музей, т. II, стр. 164).

30

«Старик устроился очень удобно» (нем.).

31

«Весь образ Александра в «Войне и мире» составлен, впрочем, из чуть заметных, иногда неуловимых намеков. Толстой, конечно, понимал, что расставить точки над i значило бы пожертвовать романом.

32

умение жить (фр.).

33

Строгое испытание (лат.).

34

Как известно, прообразом героини романа отчасти послужила Толстому старшая дочь А.С.Пушкина.

35

Приличие (в светском понимании слова) (фр.).

36

— Правда ли, что вы не читаете газетных и иных критик на вас? — спросил Толстого Г.С.Русанов.

Правда... но вот недавно я сделал исключение для одной. Это — статья Громеки в «Русской мысли». Превосходная статья! Он объяснил то, что я бессознательно вложил в произведение .

В этом я затрудняюсь согласиться с вами. Сам эпиграф к «Анне Карениной», мне кажется, указывает на сознательное отношение автора к произведению.

- В известном смысле, пожалуй ... Прекраснейшая, прекраснейшая статья! Я в восхищении от нее. Наконец-то объяснена «Анна Каренина» (Толстовский ежегодник, 1912 г., стр. 56).

37

М.С.Громека. Последние произведения гр. Л.Н.Толстого. Москва, 1885 г., стр. 61.

38

«И в самом деле, она была в высшей степени порочной женщиной» (фр.).

39

«Уютная болтовня» (англ.).

40

Тоже в своем роде «господин финансов», — и чина такого нет.

41

«Я хотела рассказывать Долли и хорошо, что не рассказала, — лихорадочно-быстро думает Анна в свой последний день. — Как бы она рада была моему несчастью! Она бы скрыла это; но главное чувство было бы радость о том, что я наказана за те удовольствия, в которых она завидовала мне. Кити, та еще бы более была рада. Как я ее всю вижу насквозь! »

42

Священник (англ. clergyman). — Прим. ред.

43

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Алданов читать все книги автора по порядку

Марк Алданов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка Толстого отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка Толстого, автор: Марк Алданов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x