Андрей Курпатов - Психософический трактат
- Название:Психософический трактат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Курпатов - Психософический трактат краткое содержание
"Эту книгу, пожалуй, поймет каждый, но каждый по-своему. Однако, все-таки это учебник, по крайней мере, я очень надеюсь, что он может стать таковым. Впрочем, учебником, вопреки всем предостережениям его автора, я считаю и Tractatus Logico-Philosophicus Людвига Витгенштейна. Видимо, я понимаю «учебник» в каком-то другом «смысле». От этого-то «спора», в котором никогда не рождалось, да и не могло родиться никакой «истины», я и отталкивался, начиная свою работу над этим текстом, форма которого, в значительной степени, есть дань моего восхищения «божественным Людвигом».
Книга обращается к моей собственной проблеме, которую, впрочем, я считаю универсальной… Мы прозябаем в мире знаков, где всякие попытки говорить о реальности – и тщетны, и абсурдны. Мы не замечаем, что знаки уже давно подменили у нас всякую реальность, и мы оперируем ими так, словно бы они и есть – некая подлинная реальность, что и есть, на самом-то деле, чистейшей воды «метафизика»…
…В сущности, мой трактат о том, что человек должен понимать, о чем он может знать и что ему следует думать. Впрочем, хотя, как мне кажется, ответы на эти вопросы и найдены в основном окончательно, задача не может считаться решенной. И все это только лишний раз свидетельствует о том, как мало проку в ответах, пусть они будут самыми замечательными, если это только ответы…"
Психософический трактат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
4.23 Я – закрытая система [целокупность].
4.231 Рефлексия – это действие [акция] с целыми.
4.2311 В целостности операции [акции] невозможны из-за отсутствия границ.
4.2312 Следовательно, сама возможность рефлексии свидетельствует о том, что я оперирую не целостностью, но с целыми.
4.2313 Поскольку рефлексия обеспечивается границей между целыми (между моей схемой мира и моей схемой меня), следовательно: я рефлексирую, противопоставляя себя как целое целым.
4.232 Если я могу противопоставлять себя другим вещам, то граница пролегает между мной и вещами, которым я себя противопоставил.
4.2321 Отсюда следует, что я ощущаю себя не в отношении с другими вещами, но через противопоставление себя другим вещам.
4.2322 Поскольку я ощущаю себя лишь в противопоставлении, то в случае рефлексии нельзя говорить, что я (свидетельствующий свою рефлексию) нахожусь в отношении с другими вещами, ибо я в оппозиции к ним [ моя связь].
4.2323 Однако, в этом случае уже нельзя говорить о существовании меня [значение], которое есть отношение, но лишь о наличии меня.
4.233 Если же я не существую [континуум существования], а наличествую [моя лингвистическая картина мира], то у меня нет значения как вещи.
4.2331 Поскольку я не существую [континуум существования], но наличествую [моя лингвистическая картина мира], то я не нахожусь в отношении с другими вещами, но в связях [ мои связи] с ними.
4.2332 Поскольку же это я устанавливаю эти связи, то это мои связи, а следовательно, я наличествую из самого себя [моя лингвистическая картина мира], а не от Мира.
Иными словами, я замкнут в самом себе.
4.2333 Следовательно: рефлексируя самого себя, я не вещь [значение], которой мне мною является Мир, но лишь представительство меня мне.
4.3 Мир является мне мною.
4.31 Я существую своим значением.
4.311 Если Мир является мне мною, я должен иметь значение.
4.3111 Мое значение – это отношение меня [вещи] (где я сам – отношение фигуры и фона) и других вещей [значений].
Однако, для этого я проявляю вещи моей схемы меня [значения], что возможно благодаря рефлексии.
4.3112 При этом рефлексия – это противопоставление меня [вещи моей схемы меня] другим вещам [моей схемы мира].
Следовательно, рефлексируя, я не нахожусь в отношении меня и других вещей, но в отношении с вещами схемы меня и в связи [ моя связь] их с вещами моей схемы мира.
4.3113 Отсюда, рефлексируя, я теряю значение.
4.312 Если Мир является мне мною, я должен существовать (как значение).
4.3121 Однако, всякая вещь [значение] существует лишь в отношении с другими вещами [значение], в связи же она лишь наличествует [предмет].
4.3122 Рефлексируя самого себя [моя схема меня], я оказываюсь в отношении с вещами схемы меня, но противопоставленным вещам моей схемы мира.
4.3123 Отсюда: рефлексируя, я перестаю существовать.
4.313 Я наличествую.
4.3131 Поскольку Мир является мне мною, я должен существовать как вещь [значение], будучи в отношении с другими вещами.
4.3132 Однако, Мир является мне мною неограниченное число раз.
И хотя я и являюсь каждый раз разными вещами (Мир является мне мною так ), это всегда я, а потому я [значение] всегда нахожусь в отношениях с другими значениями моей схемы меня (мной – другим ).
4.3133 Поскольку же, рефлексируя, я [значение] нахожусь в отношении с другими вещами моей схемы меня [значения], я уже не могу быть в отношении с вещами моей схемы мира [значения], но я устанавливаю связи между мной [моя схема меня] и вещами моей схемы мира.
4.32 Я наличествую как означающее.
4.321 Я как вещь имею значение, будучи в отношении с другими вещами, и таким образом существую.
4.3211 Однако, значение может быть означено. Мое означивание происходит через рефлексию.
4.3212 Моя лингвистическая картина мира – это место, где я обретаю свое означающее.
4.3213 Означенный, я перестаю существовать и наличествую.
4.322 Наличествуя, я не существую как вещь [значение], но представлен словом (или другим знаком, его заменяющим) [предмет].
4.3221 Слово (или другой знак, его заменяющий) – вещь, однако, оно используется мною как означающее.
Иначе: слово (или другой знак, его заменяющий) – вещь, которая увязана [связь] мною с другой вещью [означаемым], а потому не существует в отношении с ней [значением], но наличествует.
4.3222 Поскольку все связи – это мои связи [мною устанавливаемые], то, означивая себя словом (или другим знаком, его заменяющим), я существую сам в себе и для себя.
4.3223 Иначе: означивая себя словом (или другим знаком, его заменяющим), я перестаю существовать в отношении с другими вещами (в том числе и с вещами моей схемы меня), но лишь наличествую.
4.33 Означающие определяют мое место в моей лингвистической картине мира как означающего.
4.331 Я наличествую в контексте означающих.
4.3311 Если бы я не был означен, то, как значение, я бы располагался в континууме существования.
4.3312 Однако, если я означен (что обеспечено рефлексией), то я [предмет] занимаю место в контексте означающих [моя лингвистическая картина мира].
4.3313 Но слова (или другие знаки, их заменяющие), связанные со значениями вещей (т. е. выступающие не как вещи, но как означающие), не имеют собственного значения, но толкуются.
Следовательно: я наличествую в контексте означающих.
4.332 Контекст означающих [моя лингвистическая картина мира] определяется условностями.
4.3321 В контексте означающих нет отношений, поскольку слова (или другие знаки, их заменяющие) выступают здесь не как вещи [значения, означаемые], но как означающие.
4.3322 Означающие (слова или другие знаки, их заменяющие) компилируются согласно условностям.
4.3323 Следовательно, означенный, я [предмет] оказываюсь заложником игры условностей, определяющих правила игры означающих.
4.333 Компиляции означающих [моя лингвистическая картина мира] являются императивами для рефлексирующего самого себя (равно как и для свидетельствующего свою рефлексию).
4.3331 Рефлексирующий компилирует означающие, согласно требованиям условностей, формируя контекст означающих [мою лингвистическую картину мира].
4.3332 Однако, рефлексируя самого себя, я сам оказываюсь означенным [предметом].
4.3333 Таким образом, хотя связи между означающими и означаемыми устанавливаются мною [ мои связи], однако же, когда я оказываюсь означен (благодаря рефлексии), связи, мною же установленные между означающими и означаемыми, начинают определять меня самого, равно как и компиляции означающих.
4.4 Означающие замкнуты в контексте и определяют сами себя.
4.41 Слова (или другие знаки, их заменяющие) служат означиванию.
4.411 Слово (или другой знак, его заменяющий) «представляет» значение.
4.4110 Однако же говорить о «представлении» значения [означаемого] словом (или другим знаком, его заменяющим) [означающим] мы можем лишь условно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: