Коллектив авторов - 12 великих античных философов

Тут можно читать онлайн Коллектив авторов - 12 великих античных философов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Философия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    12 великих античных философов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Коллектив авторов - 12 великих античных философов краткое содержание

12 великих античных философов - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга «12 великих античных философов» – это уникальное собрание сочинений наиболее выдающихся мыслителей, писателей, поэтов и исторических деятелей Древней Греции и Древнего Рима.

Двенадцать представленных в книге трудов охватывают широкое поле важнейших философских вопросов, общественных и религиозных проблем, помогают составить всестороннее представление о литературе, культуре, политике, науке, войне и развлечениях жителей античного мира.

12 великих античных философов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

12 великих античных философов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1059

… пленницу сизианку… – В последующем изложении (V, I, 2 слл.) эта суэианка будет названа Панфеей.

1060

… мидииский наряд… – См. выше, I, IV, 26.

1061

… поручил теперь охранять подаренную ему женщину и шатер. – Начинается знаменитый рассказ о любви Панфеи и Абрадата, продолжение которого следует в VI, I, 31–51; IV, 2—11; VII, III, 2—16. Художественное мастерство Ксенофонта в этой новелле высоко оценивалось позднейшими античными писателями. Ср., в частности, отзыв Лукиана (Imag., 10).

1062

Сузы – город в Сузиане (современном иранском Хузестане), позднее стали весенней резиденцией персидских царей (см., ниже, VIII, VI, 22). В дальнейшем рассказе Ксенофонт называет Абрадата царем Суз (VI, III, 35)

1063

… был связан узами гостеприимства с царем бактрийцев – Институт гостеприимства был широко развит у древних народов, однако Ксенофонт, как здесь, так и в других подобных случаях, имеет в виду преимущественно греческие обычаи. В данном случае отношение Абрадата к бактрийскому царю определено характерным греческим словом «ксенос» (гость).

1064

… сидела на земле, закрыв лицо и потупя взор. – В подборе внешних признаков, характеризующих горе Панфеи из-за постигшего ее плена и разлуки с мужем, Ксенофонт следует известному литературному шаблону. Ср. как описывает Эврипид горе Гекубы, плененной греками (Eurip. Hecuba, 484 слл.).

1065

… выделялась среди них своим ростом… – Высокий рост считался непременным признаком красоты; ср. выше, III, I, 41.

1066

… разодрала свое платье и разразилась жалобными воплями. – В описании этих проявлений горести опять заметно следование литературному стандарту; ср. выше, III, I, 13.

1067

…ее, будет любить другой. Арасп говорит здесь в духе греческих обычаев, которые запрещали браки между родными братьями и сестрами; у афинян, например, это допускалось лишь в том случае, если брат и сестра были от разных матерей (ср. Nepos. Cimon, 1). Однако на Древнем Востоке, как у египтян, так и у персов, таких ограничений не было, а в царских семьях браки между братьями и сестрами были даже правилом.

1068

… который некогда выдавал себя за родственника Кира… – Имеется в виду Артабаз; см. выше, I, IV, 27–28.

1069

… пчелиная матка. – Сопоставление правителя с пчелиной маткой часто встречается и у Ксенофонта и у других античных писателей.

1070

Дарик– персидская золотая монета, равная 1/3000 персидского таланта (т. е. 8,4 г при весе таланта в 25,92 кг) или 20 аттическим серебряным драхмам. Свое имя дарик получил от имени персидского царя Дария I, который если и не изобрел этой монеты, то все же первым поставил ее чекан на правильную государственную основу. Однако называть золотые монеты, имевшие хождение на востоке при Кире, дариками – явный анахронизм.

1071

… сколько бы их там ни было… взамен того, что ты мне подарил. – Эти слова исключаются из текста Р. Б. Гиршигом. – Относительно Вавилона ср. ниже, VII, II, 11, где он упомянут как богатейший город Азии.

1072

… у тебя… – Это слово исключается из текста В. Гемоллем.

1073

… чтобы кто-нибудь из них стал мне сыном. – Гобрий имеет в виду выдать свою дочь за одного из друзей Кира, чтобы зять заменил ему погибшего сына.

1074

… он не пожелал остаться… пригласил Гобрия разделить с ним трапезу. – Относительно мотивов, которыми руководствовался в этом случае Кир, один из прежних комментаторов Ксенофонта заметил: «Намерением Кира было либо уберечь своих от заражения изнеженностью и роскошью, либо же показать Гобрню образец персидского образа жнзни и дисциплины» (примечание Б. Вейске ad locum в издании «Киропедии» 1798 г.).

1075

…шерсть… – Это слово, отсутствующее в рукописи D, исключается из текста Л. Диндорфом.

1076

…они были далеки от грубости… от стремления оскорбить друг друга. – Как в ряде других случаев, так и здесь, при описании персидских обедов, образцом для Ксенофонта могли быть идеальные обычаи спартанцев. Ср. описание совместных спартанских трапез у того же Ксенофонта в «Лакедемоиской политии» (гл. 5) и у Плутарха 3 «Ликурге» (гл. 10 и 12).

1077

… своих будущих боевых товарищей. – Очевидно, сотрапезниками Гобрия были не только сам Кир и его ближайшие друзья, но и менее привилегированные воины, однако всем прислуживали одинаково; ср. выше, II, I, 30.

1078

… кадусии, племя многочисленное и храброе… – Исторические кадусии обитали к юго-западу от Каспийского моря и были северными соседями мидян. Ксенофонт делает их соседями ассирийцев, владения которых будто бы отделяли кадусиев от мидян и персов (см. ниже, § 26),

1079

… ибо он пытался их поработить. – Саки жили на восток от гирканцев, в области между Каспийским морем и Сыр-Дарьей. По Ксенофонту, они, как и кадусии и гирканцы, были соседями ассирийцев и тоже были отделены владениями последних от мидян и персов (см. ниже, § 26, ср. также III, 11).

1080

… отдайте магам часть, причитающуюся богам… – Ср. выше, IV, V, 14 и прим.

1081

… через тридцать дней. – Это выражение, как и встречающееся дальше «через тридцать лет» (VIII, IV, 27), употреблено в таком же ироническом смысле для определения неопределенно долгого срока (тридцать – круглое число), как и латинское «ad calendas graecas».

1082

… как вы говорите… – Выше, в соответствующем месте (V, II, 25 сл.), об этом ничего не было сказано.

1083

… к тем самым племенам, которые… враждебны ассирийскому царю – Имеются в виду кадусии и саки (ср. выше, V, II, 25 сл.).

1084

…и чтобы привезти лестницы для штурма крепости… – Эти слова исключаются из текста В. Гемоллем.

1085

… чтобы они привели войско и доставили лестницы… – Эти слова исключаются из текста И. Пантазидесом.

1086

… захваченных ранее воинов Кира. – Имеются в виду перехваченные Гадатом гонцы (см. выше, § 16), но, может быть, и другие какие-нибудь воины Кира, которые могли попасть в плен к Гадату при первых столкновениях (§ 15).

1087

… пав перед ним ниц… – Ср. выше, IV, IV, 13 и прим.

1088

… исполниться радости. – Слово с которым Гадат обращается к Киру, соответствует нашему «здравствуй», но буквально оно означает «радуйся»; в своем ответе Кир обыгрывает именно это буквальное значение, и потому обращение Гадата пришлось перевести тоже буквально.

1089

… перед этими своими соседями. – Имеются в виду кадусии, саки и гирканцы.

1090

…превзойти причиняющих нам зло – злом, а оказывающих нам благодеяния – благодеяниями… – Один из основных этических принципов, исповедуемых Ксенофонтом и его героями. Ср., кроме данного места, молитву Кира выше (V, I, 29), а также характеристику Кира Младшего в «Анабасисе» (I, 9, 11).

1091

…и притом так искалеченному? – Гадат был оскоплен; см. выше, V, II, 28, и III, 8.

1092

… ночью… походная колонна разрывается… – Те же мысли развивает Ксенофонт в «Анабасисе» (VII, 3, 37 сл.), причем рекомендуемая им манера движения здесь объявляется «эллинским обычаем».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




12 великих античных философов отзывы


Отзывы читателей о книге 12 великих античных философов, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x