Коллектив авторов - 12 великих пьес
- Название:12 великих пьес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Стрельбицький»
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - 12 великих пьес краткое содержание
12 великих пьес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
12 великих пьес
Шекспир Уильям. Двенадцатая ночь, или Что угодно
Действующие лица
Орсино, герцог Иллирийский [1] Герцог Иллирийский. – Иллирия (лат. Illyricum) – название области на Адриатическом побережье Балканского полуострова. Здесь – некая вымышленная приморская страна.
.
Себастиан, молодой дворянин, брат Виолы.
Антонио, капитан корабля, друг Себастиана.
Капитанкорабля, друг Виолы.
Валентини Курио, придворные герцога.
Сэр Тоби Белч, дядя Оливии.
Сэр Эндрю Эгчик.
Мальволио [2] Мальволио – от итальянского mala voglia: «злокозненный»
, управитель Оливии.
Фест, шут Оливии.
Оливия, богатая графиня.
Виола, влюбленная в герцога.
Мария, служанка Оливии.
Фабиан, слуга Оливии.
Придворные, священник, матросы, полицейские, музыканты и слуги.
Действие происходит в Иллирии, в городе и на близлежащем берегу.
Действие I
Сцена первая
Комната во дворце герцога.
Входят герцог, Курио и придворные. Вдали – музыканты.
Герцог
Коль музыка, ты – пища для любви,
Играйте громче, насыщайте душу!
И пусть, насытившись, желанье звуков
От полноты зачахнет и умрет.
Еще раз тот напев! Он словно замер!
Он обольстил мой слух, как ветер юга,
Что, вея над фиалковой грядой,
Нам в душу веет сладким ароматом.
Довольно, перестаньте! Нет, уж он
Не нежит слух, как это было прежде.
О дух любви, как свеж ты, как ты жив!
Как океан, ты принимаешь все,
Но что ни попадет в твою пучину,
Каким бы ценным ни было оно,
Всю ценность безвозвратно потеряет.
Любовь так преисполнена мечтаний,
Что истинно мечта – одна любовь.
Курио
Хотите ли на травлю, государь?
Герцог
Кого травить мне?
Курио
Лань.
Герцог
Да, я охочусь
За благороднейшей моею ланью.
Когда я в первый раз Оливию увидел,
Мне показалось, будто самый воздух
Очищен от губительной заразы
Ее дыханием – и в то ж мгновенье
Оленем стал я и, как злые псы [3] «Оленем стал я и, как злые псы…» – намек на миф об Актеоне (лат. Actaeon); в греческой мифологии сын Аристея и Автонои, знаменитый охотник, воспитанный кентавром Хироном. Однажды он случайно застал Артемиду и ее нимф купающимися. Разгневанная богиня превратила Актеона в оленя, и его разорвали собственные собаки.
,
Меня с тех пор преследуют желанья.
Входит Валентин.
Герцог
А, вот и ты! Ну что она сказала?
Валентин
Осмелюсь доложить, что я не видел
Самой графини. Девушка ее
Ходила к ней и, возвратясь, сказала,
Что даже небо прежде семи лет
В лицо ей не заглянет без покрова.
Она монахиней под покрывалом
Решилась жить и келию свою,
Что Божий день, горючими слезами
Вкруг окроплять – и это все затем,
Чтоб брата мертвую любовь почтить
И в памяти печальной сохранить
Ее надолго живо и свежо.
Герцог
Она, в ком сердце создано так нежно,
Что может чтить столь свято память брата,
О, как она полюбит, если рой
Живущих в ней желаний умертвит
Стрела златая, если воцарится
На двух возвышенных ее престолах,
На этих милых, нежных совершенствах,
На сердце и уме – один властитель!
Вперед – в любви свободную обитель!
Сладка мечта любви в тени лесов
Среди благоухающих цветов!
Уходят.
Сцена вторая
Берег моря.
Входят Виола и капитан корабля.
Виола
Что это за земля, друзья мои?
Капитан
Иллирия, прекрасная синьора.
Виола
Но что же мне в Иллирии здесь делать?
Мой брат в полях Элизиума [4] Элизиум – в греческой мифологии Елисейские поля, часть загробного мира, обитель праведных душ, получивших бессмертие от богов
. бродит!
Но, может быть, он жив, не утонул?
Как думаете вы?
Капитан
Ведь вы спаслись же!
Виола
О, бедный брат! Но, может быть, и он
Не утонул, а спасся тоже?
Капитан
Да.
И чтобы вас возможностью утешить,
Я вот что расскажу: когда корабль
Разбился о скалу и вы, спасаясь,
Вот с ними плыли на ладью, я видел,
Как смелый брат ваш, бодро сохраняя
Среди опасностей присутствие ума,
Связал себя с огромнейшею мачтой —
Его учили смелость и надежда.
Как на хребте дельфина Арион [5] Арион – знаменитый греческий поэт и музыкант, живший в VII веке до н. э. на острове Лесбос. По одной из легенд, при возвращении на корабле из Таррента в Коринф с богатым грузом, он был ограблен моряками и, спасаясь, прыгнул за борт. В воде Ариона спасли дельфины, очарованные его пением и звуками лиры, которые и доставили его к Тарренскому мысу.
,
Он твердо сохранял с волнами дружбу,
Пока я взором мог за ним следить.
Виола (бросая кошелек)
Возьми за эту весть. С моим спасеньем
В душе моей воскресла и надежда;
Твои ж слова ее питают. Он,
Быть может, жив! Ты эту землю знаешь?
Капитан
И очень хорошо. Недалеко
Отсюда я родился и воспитан.
Виола
А кто здесь правит?
Капитан
Благородный
И сердцем и происхожденьем герцог.
Виола
А как зовут его?
Капитан
Орсино, донна.
Виола
Орсино? Да, я помню, мой отец
Его не раз так называл. Тогда
Еще он холост был.
Капитан
Да и теперь,
Или, по крайней мере, незадолго,
Не дальше как за месяц, я оставил
Иллирию: тогда носился слух —
Вы знаете, что мелкие не прочь
Болтать о том, что делают большие, —
Что ищет он Оливии руки.
Виола
Но кто она?
Капитан
Дочь графа и девица,
Исполненная всяких совершенств.
Граф умер год тому назад, ее
Оставивши на попеченье брата,
Который также кончил жизнь; графиня ж,
Любя его горячею любовью,
От общества мужского отреклась.
Виола
О, если бы я ей служить могла
И звание мое перед людьми
Скрывать, пока мой план созреет!
Капитан
Это
Исполнить нелегко. Всем предложеньям,
И даже герцогским, она не внемлет.
Виола
Ты вежлив в обращенье, капитан,
И, несмотря на то что очень часто
Природа под изящной оболочкой
Скрывает смерть, мне верится охотно,
Что благородная твоя осанка
В гармонии с прекрасною душой.
Прошу тебя – за исполненье просьбы
Я щедро награжу – сокрой, кто я,
И помоги мне отыскать одежду,
Приличную для плана моего.
Я герцогу хочу служить. Прошу
Меня ему представить как кастрата.
Твой труд не пропадет напрасно: я
Умею петь, умею восхищать
Игрой на лютне и способна к службе.
Все остальное – время довершит,
Лишь помолчи об умысле моем.
Интервал:
Закладка: