Эдвард Саид - Ориентализм. Западные концепции Востока
- Название:Ориентализм. Западные концепции Востока
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Руccкий Мiръ»
- Год:2006
- Город:СПб.
- ISBN:5-9900557-1-4, 0-14-302798-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Саид - Ориентализм. Западные концепции Востока краткое содержание
Злая, но основополагающая для входа в мир Ближнего Востока книга, которая не оставляет места традиционным европейским представления о регионе. Американец арабского происхождения Эдвард Вади Саид жил между двух миров и поэтому смог увидеть, как искажаются представления о культуре и истории ислама в политическом сознании западной цивилизации. «Ориентализм» рассказывает о том, как создавалась культура господства и миф о пустынном Востоке, неспособном к развитию. Работа Саида кардинально меняет оптику зрения на ситуацию, которая погрязла в порочном кругу ненависти и насилия.
Ориентализм. Западные концепции Востока - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
163
См. по этому поводу раздел «Средние века Мишле» в кн.: Ле Гофф Ж. Другое Средневековье. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2002.
164
В тексте игра слов: англ. термин transported означает также «высылать», «ссылать на каторгу».
165
Инаугурационная лекция ( фр. ).
166
Подлинную лабораторию филологической науки ( фр. ).
167
Историческая наука человеческого духа ( фр. ).
168
Розеттский камень . В августе 1799 года капитан саперного батальона наполеоновской армии Бушар, нашел близ Розетты базальтовую плиту с параллельным текстом на греческом и древнеегипетском (демотическим и иероглифическим письмом) языках. Из греческого текста стало ясно, что речь идет о декрете, изданном египетскими жрецами в честь Птолемея Эпифана в 196 году до н. э. и что текст, высеченный демотическими иероглифами и греческими буквами, был один и тот же. С 1802 году расшифровкой надписей занимался Сильвестр де Саси, взявший за основу демотический текст. Через 17 лет расшифровкой занялся Томас Юнг, сосредоточившийся на иероглифической части надписи. Однако успех сопутствовал в полной мере лишь Жану Франсуа Шампольону (1790–1832). Критически проанализировав предшествующие попытки дешифровки, он сумел установить значение большинства алфавитных знаков демотического письма и пришел к выводу о генетической связи между тремя видами древнеегипетской письменности — иероглификой, иератикой и демотикой — и принципиальном единстве их структуры. Это позволило ему определить значение ряда алфавитных «рисуночных» иероглифов. 27 сентября 1822 года Шампольон сообщает о своем открытии Французской академии надписей и изящной словесности.
169
Отец и сын ( фр. ).
Жоффруа Сент Илер ( Geoffroy Saint Hilaire ) — французские зоологи, отец и сын:
Отец — Этьен (1772–1844) — эволюционист, один из предшественников Ч. Дарвина. Развивал учение о единстве плана строения всех животных, которое объяснял общностью их происхождения; критиковал учение Ж. Кювье о неизменяемости видов (публичная дискуссия, 1830). Положил начало экспериментальной тератологии и учению об акклиматизации животных.
Сын — Изидор (1805–1861) — академик (1833) и президент (1856–1857) Парижской академии наук, иностранный член-корреспондент Петербургской академии наук (1856). Труды по тератологии, приручению и акклиматизации сельскохозяйственных животных. Автор первого курса общей биологии (1840).
170
Неизменное сочетание человеческой природы ( фр. ).
171
Следовательно, мы отказываемся допустить, что семитские языки обладают способностью к самостоятельной регенерации, даже если и признаем, что они подчиняются необходимости — более, чем любые другие плоды человеческого сознания — изменяться или претерпевать последовательные модификации ( фр. ).
172
О латинском языке ( лат. ).
Варрон ( Varro ) (116–27 до н. э.) — римский писатель и ученый-энциклопедист. Автор многочисленных работ (большинство до нас не дошло) по истории литературы, философии, истории, математике и др.
173
Введение к «Философии анатомии» ( фр. ).
174
Живые существа природы ( фр. ).
175
Арнольд (Arnold), Мэтью (1822–1888) — английский поэт, педагог, критик. В своем творчестве развенчивал миф о «викторианском процветании»: поэмы, сборник «Заблудившийся бражник» (1849), эссе «Культура и анархия» (1869); подчеркивал воспитательную роль литературы, утверждал социально исторический анализ в английском литературоведении.
176
Грезы, философские диалоги ( фр. ).
177
Bonheur — счастье; jouissance — наслаждение ( фр. ).
178
Языковое чутье, чувство языка ( нем. ).
179
См.: Диккенс Ч. Наш общий друг // Собр. соч. В 30 ти т. М.: Худ. лит., 1962. Т. 24–25.
180
Сбой, повреждение, расстройство ( фр. ).
181
Доци, Райнхарт (1820–1883) — голландский арабист французского происхождения. Его семья эмигрировала в Нидерланды после Нантского эдикта. Закончил Лейденский университет, где вскоре получил должность сначала экстраординарного, а затем и ординарного профессора истории. Опубликовал ряд удачных переводов с арабского и работ по арабской истории. Но наибольшую известность ему принесла работа «Histoire des Mussulmans d'Espagne, jusqu'a la conquete de l'Andalousie par les Almoravides, 711–1110» (Leiden, 1861; 2nd ed. Ibid., 1881) — живописное описание мавританского правления в Испании, пролившее новый свет на многие темные вопросы. Удачным дополнением к этой работе послужил труд «Recherches sur l'histoire et la litterature de l'Espagne pendant le moyen age» (Leiden, 2 vols., 1849; 2nd and 3rd ed. Полностью переработ. изд. 1860, 1881), где он разоблачил многочисленные изменения и подтасовки, внесенные в легенды о Сиде монахами.
182
В отечественной литературе более принято выражение «азиатский способ производства».
183
Живая картина ( фр. ).
184
Лэйн, Эдуард Уильям (1801–1876) — английский историк и ориенталист. Поездка в Египет в 1825 году ознаменовала начало научной карьеры Лэйна. За три года он составил описание Египта, содержавшее более 100 рисунков. Во время следующих двух посещений, в 1833–1835 и 1842–1849 годах, собрал материал для своего труда «Сообщение об обычаях и нравах современных египтян», перевода «Тысячи и одной ночи» (1838–1840) (по общему мнению, неудачного) и арабского словаря, вышедшего посмертно.
185
Возможно, ошибка. Скорее всего, имеется в виду не Якоб Буркхадт, а Иоганн Людвиг Буркхардт (1784–1817) — известный швейцарский путешественник, который совершил путешествие по Среднему Востоку, посетил Каир, Дамаск, Ливан, а также Мекку. Оставил сочинение «Арабские пословицы, или Нравы и обычаи современных египтян».
186
Роман Г. Филдинга «История Тома Джонса, найденыша».
187
Брак ради приличия ( фр. ).
188
Толмач, посредник ( фр. ).
189
В тексте стоит gauntlet — букв.: проходить сквозь строй ( англ. ).
190
Я искал образы, и ничего больше ( фр. ).
191
По пути ( фр. ).
192
Цивилизаторская миссия ( фр. ).
193
Ансариты ( нусайриты ), или алавиты — шиитская секта, ее приверженцы проживают преимущественно в Сирии.
194
Клермон-Ганно, Шарль (1846–1923) — французский археолог, внес существенный вклад в библейские исследования и разоблачил ряд археологических подделок.
195
Интервал:
Закладка: