Карло Гинзбург - Сыр и черви. Картина мира одного мельника жившего в XVI веке

Тут можно читать онлайн Карло Гинзбург - Сыр и черви. Картина мира одного мельника жившего в XVI веке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Философия, издательство Российская политическая энциклопедия, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сыр и черви. Картина мира одного мельника жившего в XVI веке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Российская политическая энциклопедия
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-8243-0132-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карло Гинзбург - Сыр и черви. Картина мира одного мельника жившего в XVI веке краткое содержание

Сыр и черви. Картина мира одного мельника жившего в XVI веке - описание и краткое содержание, автор Карло Гинзбург, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Известный итальянский историк, один из основателей «микроистории» реконструирует биографию и духовный мир «диссидента» XVI века — фриульского мельника, осмелившегося в эпоху жесткого идеологического диктата выступить со своим мнением по всем кардинальным вопросам бытия. Фактографическая тщательность сочетается в книге Карло Гинзбурга с умелой беллетризацией — сочетание этих качеств сообщило ей весьма высокую популярность.


Для всех интересующихся историей.

Сыр и черви. Картина мира одного мельника жившего в XVI веке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сыр и черви. Картина мира одного мельника жившего в XVI веке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карло Гинзбург
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

64

Судя по библиографии, составленной Г. Спини, это не перевод Бручоли (La Bibliofilia. XLII. 1940. P. 138 sgg.).

65

См.: Suchier H. Denkmaler Provenzalischer Literatur und Sprache. Halle, 1883. I. P. 495 sgg.; Rohde P, Die Quellen der Romanische Weltchronik // Ibid. P. 589–638; Zambrini F. Le opere volgari a stampa dei secoli XIII e XIV. Bologna, 1884. Col. 408. В разных изданиях объем труда варьируется: иногда хроника заканчивается рождением Христа, иногда детством или страстями. Я просматривал издания, вышедшие в свет в период между 1473 и 1552 гг., почти все они венецианские (правда, я не ставил себе целью просмотреть все). Когда Меноккио купил «Цветы», мы точно не знаем. Книга долго оставалась популярной: «Flores Bibliorum et doctorum» фигурируют в индексе 1569 г. (см.: Reusch F. H. Die Indices libromm prohibitorum des sechszehten Jahrhunderts. Tubingen, 1886. P. 333). В 1576 г. комиссар Священного Дворца, фра Дамиано Рубео, отвечая на запрос болонского инквизитора, рекомендовал ему изъять «Цветы Библии» из обращения (см.: Rotondd A. Nuovi documenti per la storia deir»Indice dei Hbri proibiti» (1572–1638) // Rinascimento. XIV. 1963. P. 157).

66

Меноккио сначала говорил о «Светильнике Богоматери», затем поправился: «Я точно не помню, как называлась эта книга — «Розарий» или «Светильник», — но она была печатная». Мне известны не менее пятнадцати изданий «Розария» Альберто да Кастелло, вышедшие в свет в 1521–1573 гг. (но и в этом случае я не проводил систематических разысканий). Если в руках у Меноккио был именно этот «Розарий» (как будет сказано ниже, уверенности в этом нет), остается непонятным, почему он называл его «Светильником»: не исключено, что он спутал его с каким-нибудь «Светильником», ведущим свое происхождение от одноименной книги Гонория Августодунского (о литературе такого рода см.: Lefevre Y. L'Elucidarium et les lucidaires. P., 1954).

67

Возможно, и эта оговорка объясняется знакомством с каким-нибудь «Светильником» (см. предыдущее прим.). Переводы «Золотой легенды» известны в огромном количестве изданий. Меноккио мог видеть, к примеру, венецианское издание 1565 г.

68

См.: La poesia religiosa. I cantari agiografici e le rime di argomento sacro. A cura di A. Cioni L. Firenze, 1963. P. 253 sgg. Это целая группа текстов, где «кантаре» о Страшном суде, с которым был знаком Меноккио, предварялся более краткой поэмкой о пришествии Антихриста (начинавшейся строкой: «К тебе взываю, вечный Жизнетворец»). Мне известны четыре экземпляра этого издания. Три из них хранятся в Тривульцианской библиотеке в Милане (Sander M. Le Hvre a figures italien depuis 1467jusqu'a 1530. Milano, 1942. II. No 3178, 3180, 3181), четвертый — в Болонской университетской библиотеке (Opera nuova del giudicio generate, qual tratta della fine del mondo. Stampato in Parma, et ristampato in Bologna, per Alexandra Benacci, con licentia della Santissima Inquisitione, 1575; об этом экземпляре см. ниже: примеч. 81). Во всех четырех имеется парафраза слов Христа из евангелия от Матфея (см.: с. 82–84), которая, однако, отсутствует в более краткой версии, сохранившейся в Марчианской библиотеке в Венеции (Segarizzi A. Bibliografia delle stampe popolari italiane della R. Biblioteca nazionale di S. Marco di Venezia, Bergamo, 1913. I. No 134, 330).

69

Об этом произведении имеется обширная литература. См., к примеру, последнее из известных мне изданий: Mandeville's Travels. Oxford, 1967, — а также дискуссию в кн.: Letts M. H. I. Sir John Mandeville. The Man and His Book. L., 1949 и Bennett J. W. The Rediscovery of Sir John Mandeville. N. Y., 1954 (в последней предпринята малоубедительная попытка доказать, что Мандевиль был историческим лицом). «Путешествия», переведенные сначала на латинский, а затем и на другие европейские языки, переписывались и издавались в огромном числе экземпляров. В Британском музее только итальянский перевод имеется в двадцати изданиях (между 1480 и 1567 гг.).

70

О «Сне Каравии» см. работы В. Росси, цитированные выше.

71

Мне известно не менее пятнадцати изданий хроники Форести, опубликованных в 1488–1581 гг. Об авторе см.: Pianetti E. Fra' Iacopo Filippo Foresti e la sua opera nel quadro della cultura bergamasca // Bergomum. XXXIII. 1939. P. 100–109, 147–174; Azzoni A. I libri del Foresti e la biblioteca conventuale di S. Agostino // Ibid. LIII. 1959. P. 37–44; Lachat P. Une ambassade ethiopienne aupres de Clement V, a Avignon, en 1310 // Annali del pontificio museo missionario etnologico gia lateranensi. XXXI. 1967. P. 9.

72

Сандер (Le Hvres a figures. Op. cit. II. No 3936–3943) указывает восемь изданий этой книги, опубликованных в 1509–1533 гг.

73

О том, что у Меноккио имелось издание, которое не затронула контрреформационная цензура, см. ниже о. 101. См. о них: Reusch F. H. Der Index der verboten Bucher. Bonn, 1883. I. P. 389–391; Rotondo A. Nuovi document! Op. cit. P. 152–153; De Frede С Tipografi, editori, librai italiani del Cinquecento coinvolti in process! d'eresia // Rivista di storia della chiesa in Italia, XXIII, 1969. P. 41; Brown P. Aims and Methods of the Second «Rassettatura» of the Decameron // Studi secenteschi. VIII. 1967. P. 3–40. О церковной цензуре в общем плане см.: Rotondo A. La censura ecclesiastica e la cultura // Storia d'ltalia. Torino, 1973. Vol. V. T. II. P. 1399–1492.

74

De Frede C. La prima traduzione italiana del Corano sullo sfondo dei rapporti tra Cristianita e Islam nel Cinquecento. Napoli, 1967.

75

См.: Tagliaferri A. Struttura. Op. cit. P. 89.

76

См.: Chiuppani G. Storia di una scuola. Op. cit. В связи с отсутствием современных исследований на эту тему не утеряла значения старая работа: Manacorda G. Storia della scuola in Italia. I: Medioevo. Milano-Palermo-Napoli, 1914.

77

История распространения грамотности пока еще делает первые шаги. Общая картина, набросанная Чиполлой (Cipolla С. Literacy and Development in the West. L., 1969) уже устарела. Среди исследований последних лет можно указать следующие: Stone L. The Educational Revolution in England, 1560–1640 // Past and Present. No 28. 1964. P. 41–80; Idem. Literacy and Education in England, 1640–1900 // Ibid. No 42. 1969. P. 69–139; Wyczanski A. Alphabetisation et structure sociale en Pologne au XVI siecle // Annales ESC. XXIX. 1974. P. 705–713; Furet F., Sachs W. La croissance de l'alphabetisation en France — XVIII— XIX siecle // Ibid. P. 714–737. В плане сопоставления с нашим материалом особенно интересным представляется исследование Вышанского. Рассмотрев архивы краковского фиска за 1564–1565 гг., он установил, что из фигурирующих в этих документах крестьян двадцать процентов умели поставить свою подпись. Автор подчеркивает большую вероятность ошибки в связи со скудостью статистического материала — в общей сложности восемнадцать человек, большинство из которых, к тому же, относится к категории зажиточных и занимавших какие-то видные должности в своих общинах (та же картина, что и в случае с Меноккио); тем не менее он считает возможным утверждать, что «элементарное школьное обучение не было слишком большой редкостью в деревне» (Wyczanski A. Alphabetisation. P. 710). Интересных результатов можно ожидать от еще не завершенных исследований: Bonnin В. Le livre et les paysans en Dauphine au XVII siecle; Meyer J. Alphabetisation, lecture et ecriture: essai sur I'instruction populaire en Bretagne du XVI au XIX siecle.

78

Ср.: «Respondit («ответ»): «Я знаю «верую», я слышал, как читают «верую» во время мессы, и сам подпевал в монтереальской церкви.» Interrogatus («вопрос»); «Если вы, как утверждаете, знаете «верую», то относительно таковых слов «et in Iesum Christum filium eius unicum dominum nostrum qui conceptus est de Spiritu santo, natus ex Maria virgine» («и в Иисуса Христа, единородного сына Божьего, зачатого от Духа Святого и рожденного от Девы Марии»), что вы в прошлом говорили и думали и что думаете в нынешнее время?» Et ei dicto («и на вопрос»): «Вам понятны слова «qui conceptus est de Spiritu santo, natus ex Maria virgine» («зачатого от Духа Святого и рожденного от Девы Марии»), — respondit («он ответил»): «Да, господин, я их понимаю». Сам ход диалога, зафиксированного нотарием инквизиции, указывает, что Меноккио удается понять смысл латинских слов, только когда ему их повторяют и, может быть, медленно. Ничего не меняет тот факт, что он знал также и «Отче наш». Менее очевиден случай с процитированными им словами Христа («hodie mecum ens in paradiso» — «ныне же будешь со мною в раю»), но вряд ли возможно на этом основании предполагать, что он в достаточной мере владел латынью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карло Гинзбург читать все книги автора по порядку

Карло Гинзбург - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сыр и черви. Картина мира одного мельника жившего в XVI веке отзывы


Отзывы читателей о книге Сыр и черви. Картина мира одного мельника жившего в XVI веке, автор: Карло Гинзбург. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x