Этьен де Ла Боэси - Рассуждение о добровольном рабстве
- Название:Рассуждение о добровольном рабстве
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Академии Наук СССР
- Год:1952
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Этьен де Ла Боэси - Рассуждение о добровольном рабстве краткое содержание
Первый полный русский перевод общественно-политического трактата французского мыслителя и поэта Этьена де Ла Боэси (1530-1563). Отрывки из трактата печатал, в своем переводе, Л.Н. Толстой в "Круге чтения" (1906) и в брошюре "Патриотизм и правительство" (1906).
Перевод и комментарии Ф.А. Коган-Бернштейн. Издание содержит иллюстрации.
От составителя fb2: в данном файле только часть оригинальной книги; здесь полный русский перевод трактата "рассуждение о добровольном рабстве" и комментарии к нему.
Рассуждение о добровольном рабстве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Еще Платон высоко ценил Гиппократа как врача с философским уклоном. Ла Боэси ошибочно называет здесь книгу «О болезнях», между тем как приводимые им мысли содержатся в произведении Гиппократа «О воздухах, водах и местностях».
Вот что мы читаем в соответствующих местах этого сочинения, которые использует Ла Боэси:
«…Большая часть Азии управляется властью царей. А там, где люди сами над собой не властны и не независимы, а подчинены владыке, забота у них не о том, чтобы упражняться в военных делах, а чтобы казаться неспособными к войне. И в самом деле, опасности не одинаковы. Ведь подданным необходимо отправляться за своих господ на войну и переносить труды и смерть вдали от детей, жен и остальных друзей. И как бы ни были хороши и мужественны их дела» господа от них возвеличиваются и возрастают, сами же они, кроме опасностей и смерти, ничего не пожинают. При этом по необходимости земля у таких людей остается необработанной как по причине нашествия врагов, так и вследствие беспечности их самих; так что даже если кто по природе будет храбрым и мужественным, законы отвратят его от этого. Великим доказательством этого служит то, что все те греки и варвары Азии, которые вовсе не подчинены государям, а свободны и трудятся сами для себя, являются воинственнейшими из всех, ибо они подвергаются опасностям для самих себя и как получают награду за храбрость, так несут наказание за трусость».
«…Жители Европы более воинственны также благодаря своим законам, потому что не повинуются власти царей, как азиаты. Где подчиняются царям, там необходимо людям быть самыми боязливыми , о чем сказано нами прежде, ибо души, попадая в рабство, не желают добровольно подвергать себя опасности за чужую власть по-напрасному. А которые живут по своим законам, те подвергаются опасностям для себя, а не для других , и они охотно, по своей воле, идут навстречу опасности, так как награду за победу получают сами» (Гиппократ Избранные книги. М., 1936, стр. 296, 303; подчеркнуто мной. — Ф. К.-Б .).
25 когда великий царь хотел привлечь его к себе щедрыми дарами и обещаниями. Имеется в виду персидский царь Артаксеркс II (около 404–339 гг. до нашей эры).
Сообщаемый Ла Боэси рассказ о Гиппократе лишний раз свидетельствует об основательном знании им источников. Упоминаемая в тексте переписка по поводу приглашения Гиппократа и его отказ содержатся в заключительной части Сборника Г иппократа.
Приводим эти письма:
«Царь царей, великий Артаксеркс, Гистану, правителю Геллеспонта, привет.
Слава искусства Гиппократа, врача из Коса, потомка Асклепия, дошла и до меня. Итак, дай ему золота, сколько он захочет, и остальное в изобилии, в чем он нуждается, и пошли его к нам; он будет равен в чести с первыми персами…»
«Гистан, правитель Геллеспонта, Гиппократу, потомку Асклепия, привет.
Великий царь Артаксеркс, нуждаясь в тебе, прислал к нам начальников, приказывая дать тебе серебра, золота и все остальное, в чем ты нуждаешься, в изобилии и столько, сколько ты хочешь, и послать тебя поспешно к нему; ты будешь в чести с первыми из персов. Явись поэтому как можно скорей. Будь здоров».
«Гиппократ, врач, Гистану, правителю Геллеспонта, привет.
На письмо, которое ты мне прислал, говоря, что оно пришло от царя, напиши царю то, что я говорю, как можно скорее: пищей, и одеждой, и жилищем, и всем тем, что необходимо для жизни, мы пользуемся; пользоваться же богатством персов для меня непозволительно, так же как избавлять от болезней варваров, которые являются врагами Греции. Будь здоров» (Гиппократ. Сочинение, т. III, М. — Л., 1941, стр. 312–313).
Как в древности, так и в XVI в. эти письма — как и ряд других писем и речей Гиппократа — считались подлинными и использовались в качестве бесспорных исторических источников. Апокрифический характер их раскрыт был в XIX в.
26 Ксенофонт (ок. 430–339 гг. до нашей эры). Древнегреческий историк и философ. Ла Боэси имеет в виду юношеское дидактическое произведение Ксенофонта «Гиерон, или портрет поведения тиранов» — диалог между поэтом Симонидом и сиракузским тираном Гиероном старшим (478–467 гг. до нашей эры) о преимуществах жизни частного лица по сравнению с полной постоянных тревог и опасностей жизнью тирана и о способах сделать государство счастливым. Гиерон красноречиво излагает в этом диалоге, как мучительна жизнь тирана, он описывает терзающие его непрерывные страхи и опасения, свое одиночество и сознание, что он никем не любим. Даже если бы он отказался от власти, говорит Гиерон, то его жизнь всегда была бы в опасности от множества врагов, которых он себе создал. Симонид советует Гиерону изменить методы управления и попробовать править с помощью доблести и великодушия.
27 великий африканец Сципион. Публий Корнелий Сципион Старший (ск. 233–183 гг. до нашей эры), прославленный римский полководец, отвоевавший у карфагенян Испанию и перенесший затем войну в Африку. Это заставило Аннибала покинуть Италию и привело к поражению, нанесенному ему Сципионом.
28 слова Теренция, вложенные им в уста Фрасона . Имеется в виду комедия «Евнух», акг III, сцена 1 (Теренций. Комедии. М., 1934, стр. 264).
29 что сделал Кир … захватив столицу Лидии Сарды . Кир (умер в 328 г. до нашей эры) — основатель персидской монархии. Сын подвластного Лидии персидского князька, Кир в 559 г., опираясь на персов, подчинил себе Лидию. Позже, в 546 г., напал на царя Лидии Креза, прежде чем тот успел собрать войска, и вытеснил Креза из его столицы Сард. Вся эта история покорения Киром Лидии и взятия им в плен Креза рассказывается у Геродота в кн. I, гл. 86. (см. Геродот. История в девяти книгах, т. I, М., 1888).
30 модий. Древнеримская мера сыпучих тел, равная 8,7 литра.
31 секстарий , Древнеримская мера жидкостей, равная 0,5 литра.
32 сестерций . Древнеримская монета; ее стали чеканить- с 269 г. до нашей эры. Стоила около 10 копеек золотом, но стоимость ее менялась. Сначала ее чеканили из серебра, позже — из меди.
33 Тиберий . Римский император, пасынок Августа, правивший с 14 по 37 г. нашей эры.
34 Нерон. Тиберий Клавдий Нерон — римский император, правнук Августа. См. также прим. 52.
35 Корнелий Тацит (ок. 55—120 гг. нашей эры). Один из лучших представителей римской историографии, которого Ф. Энгельс называет последним представителем староримского патрицианского образа мыслей (см. К. Маркс и Ф. Энгельс. Собр. соч., т. XV, стр. 606). Отрицательное отношение к абсолютной монархии красной нитью проходит через все сочинения Тацита. Тацит испытал на себе тяжесть правления Домициана (см. прим. 57), и образ императора-тирана был им перенесен в прошлое. Это отразилось, в частности, на суждениях Тацита о Тиберии и Нероне, о которых говорится в тексте. Ла Боэси имеет в виду описание Тацита в его «Историях», повествовавших о событиях ранней Римской империи за период с 69 по 96 г., т. е. со времени смерти Нерона и до вступления на престол императора Нервы (см. К. Тацит. Сочинения, т. I. Истории, кн. I, гл. 4. СПб., 1886, стр. 70–71).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: