Владимир Павленко - Мифы «устойчивого развития». «Глобальное потепление» или «ползучий» глобальный переворот?
- Название:Мифы «устойчивого развития». «Глобальное потепление» или «ползучий» глобальный переворот?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОГИ
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94282-649-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Павленко - Мифы «устойчивого развития». «Глобальное потепление» или «ползучий» глобальный переворот? краткое содержание
Особое внимание уделяется анализу механизмов подрыва и ликвидации суверенитетов крупных самодостаточных государств, прежде всего Советского Союза. Показывается решающая роль в этом «пятой колонны», включающей «агентов влияния» в лице ряда крупных советских и российских политиков и ученых.
Автор показывает механизмы внедрения идей «устойчивого развития» в государственную политику, пути и способы адаптации к ней общественного сознания, ведущая роль в которых отводится теории «глобального потепления», идеологемам «демократии», «прав человека», «прав меньшинств», «рыночной экономики», «федерализма» и т. д.
Книга предназначена для преподавателей и студентов вузов, специалистов в области внутренней и внешней политики и широкого круга читателей.
Печатается в авторской редакции.
Мифы «устойчивого развития». «Глобальное потепление» или «ползучий» глобальный переворот? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
т ) активизируем усилия по достижению целей национальных стратегий «Здоровье для всех» на основе равенства и социальной справедливости, в соответствии с Алма-Атинской декларацией о первичном медико-санитарном обслуживании 652 , посредством развития или обновления национальных планов или программ действий для обеспечения всеобщего, недискриминационного доступа к основным услугам в области здравоохранения, включая санитарию и питьевую воду, с целью обеспечения охраны здоровья, содействия осуществлению программ обучения по вопросам питания и профилактики заболеваний;
п ) будем стремиться к обеспечению того, чтобы нетрудоспособные лица имели доступ к реабилитационным и другим позволяющим вести независимый образ жизни услугам и вспомогательным техническим средствам, с тем чтобы обеспечить им максимальные возможности для достижения благополучия, независимости и полноценного участия в жизни общества;
о) обеспечим комплексный и межсекторальный подход в интересах охраны и укрепления здоровья всех людей в процессе экономического и социального развития, учитывая связанные с охраной здоровья аспекты политики во всех секторах;
р) будем стремиться к достижению целей в области охраны здоровья матери и ребенка, особенно целей снижения детской и материнской смертности, намеченных Всемирной встречей на высшем уровне в интересах детей, Конференцией ООН по окружающей среде и развитию и Международной конференцией по народонаселению и развитию;
q ) будем укреплять национальные усилия с целью более эффективного реагирования на ускоряющиеся темпы распространения пандемии ВИЧ/СПИДа посредством оказания необходимых услуг в области образования и профилактики, обеспечения наличия и доступности надлежащего ухода и вспомогательных услуг для лиц, страдающих ВИЧ/СПИДом, и принятия всех необходимых мер для ликвидации любых форм дискриминации и изоляции лиц, столкнувшихся с проблемой ВИЧ/СПИДа;
r) будем содействовать в рамках всех стратегий и программ в области образования и здравоохранения повышению степени информированности по экологическим вопросам, включая информированность о неустойчивых моделях потребления и производства. На международном уровне мы:
s ) будем стремиться к обеспечению того, чтобы международные организации, в частности международные финансовые учреждения, поддерживали эти цели посредством их соответствующего отражения в своих основных программах деятельности. Это должно подкрепляться активизацией двустороннего и регионального сотрудничества;
t ) признаем важное значение культурного измерения развития для обеспечения уважения культурного многообразия и нашего общего культурного наследия. Следует признавать и развивать творческий подход;
и ) обратимся к специализированным учреждениям, прежде всего к ООН, по вопросам образования, науки и культуры и к Всемирной организации здравоохранения, а также к другим международным организациям, занимающимся вопросами развития образования, культуры и здравоохранения, с просьбой рассмотреть возможность большего заострения внимания на приоритетных целях искоренения нищеты, содействия полной и продуктивной занятости и поощрения социальной интеграции;
v) будем укреплять межправительственные организации, использующие различные формы образования для развития культуры; распространять информацию через каналы образования и коммуникационные каналы; содействовать расширению использования технологий; и поощрять техническую и профессиональную подготовку и научные исследования;
w) окажем поддержку принятию более решительных и скоординированных мер на глобальном уровне против серьезных заболеваний, которые уносят огромное число человеческих жизней, таких как малярия, туберкулез, холера, брюшной тиф и ВИЧ/СПИД. В этом контексте мы будем и впредь поддерживать совместную программу ООН по ВИЧ/СПИДу, осуществляемую при спонсорстве этой Организации 17;
ж) будем обмениваться знаниями, опытом и навыками и поощрять творческий подход, например посредством содействия передаче технологии при разработке и осуществлении эффективных программ и политики в области образования, профессиональной подготовки и здравоохранения, включая программы информирования по вопросам, касающимся злоупотребления наркотическими веществами, предотвращения злоупотребления ими и реабилитации, что приведет, в частности, к созданию внутреннего потенциала в странах;
у) будем усиливать и координировать международную поддержку программ в области образования и здравоохранения, основанных на уважении человеческого достоинства и направленных на обеспечение защиты всех женщин и детей, прежде всего от их эксплуатации, торговли ими и таких наносящих ущерб видов практики, как детская проституция, клитородектомия и детские браки.
Обязательство 7
Мы обязуемся ускорить экономическое и социальное развитие, а также развитие людских ресурсов Африки и наименее развитых стран.
С этой целью мы:
a) будем проводить на национальном уровне политику структурной перестройки, которая должна включать цели в области социального развития и эффективные стратегии развития, которые позволяют создать более благоприятные условия для торговли и инвестиций, уделять приоритетное внимание развитию людских ресурсов и содействовать дальнейшему развитию демократических институтов;
b) будем поддерживать усилия африканских стран и наименее развитых стран, предпринимаемые ими на национальном уровне в целях осуществления экономических реформ, программ, направленных на повышение продовольственной безопасности, а также будем оказывать поддержку усилиям по диверсификации сырьевых товаров в рамках международного сотрудничества, в том числе сотрудничества по линии «Юг — Юг», в контексте оказания технической и финансовой помощи, а также развития торговли и отношений партнерства;
c) найдем эффективные, сориентированные на развитие методы долгосрочного решения проблем внешней задолженности путем безотлагательного применения условий списания задолженности, согласованных в рамках Парижского клуба в декабре 1994 года и предусматривающих сокращение объема задолженности, включая аннулирование задолженности или другие меры по облегчению долгового бремени; обратимся к международным финансовым учреждениям с просьбой изучить новаторские подходы к оказанию помощи странам с низким уровнем доходов, имеющим высокую долю многосторонней задолженности, с целью облегчения их бремени задолженности; и разработаем методы конверсии задолженности применительно к программам и проектам социального развития в соответствии с приоритетами, установленными на Встрече на высшем уровне. Эти меры должны осуществляться с учетом среднесрочного обзора Новой программы ООН по обеспечению развития в Африке в 90-е годы 653 и Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы 654 и в максимально короткие сроки;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: