Рональд Ротунда - Либерализм как слово и символ. Борьба за либеральный бренд в США
- Название:Либерализм как слово и символ. Борьба за либеральный бренд в США
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- Город:Москва, Челябинск
- ISBN:978-5-91603-677-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рональд Ротунда - Либерализм как слово и символ. Борьба за либеральный бренд в США краткое содержание
Автор показывает, что это случилось не само собой, а в результате сознательной подмены понятий Франклином Рузвельтом, искавшим подходящий словесный ярлык для своей программы регулирования экономики. Для этого он выбрал не использовавшееся в США, но престижное и имеющее только благоприятные ассоциации слово «либеральный».
Так получилось, что одновременно права на этот брэнд предъявил Герберт Гувер и исход спора решился в ходе избирательных компаний 1932—1940 гг. Рассказ об этом историческом эпизоде составляет сюжетный центр книги. Но эта история предваряется интересными размышлениями автора о роли символов в политике и кратким обзором истории слова «либерал» и «либеральный» как обозначения социально-экономической программы в Англии и США в XIX—ХХ вв.
Либерализм как слово и символ. Борьба за либеральный бренд в США - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
19
Великая хартия вольностей – грамота, предъявленная восставшими крупными феодалами английскому королю Иоанну Безземельному, которую он подписал 15 июня 1215 г.; это был первый конституционный акт Англии. – Прим. перев.
20
Ibid., p. 332.
21
Thurmond Arnold. The Folklore of Capitalism. New Haven: Yale University Press, 1937, p. 207–208.
22
Nan Robertson. Teacher Opposes the Term «Negro», New York Times, December 10, 1966, p. 27.
23
Dean Rusk, et al. The Vietnam Hearings. New York: Random House, 1966, p. 137–138. Цитаты взяты из свидетельств г-на Кенана. См. также: Stone. From a Language Perspective, 90 Yale L. J. 1149 (1981).
24
Edelman. Symbolic Uses, p. 212. См. также: Ellen Peters. Reality and the Language of Law, 90 Yale L. J. 1193, 1196 (1981); M. H. Hoeflich. The Speculator in the Governmental Theory of the Early Church, Vigiliae Christianae 34 (1980), 120, 125, 127; Deutsch and Hoeflich. Legal Duty and Judicial Style: The Meaning of Precedent, 25 St. Louis U. L. J. 87 (1981).
25
См. например: Stanley L. Payne. The Art of Asking Questions. Princeton, N. J.: Princeton University Press, 1951.
26
Bertram D. Wolfe . Three Who Made a Revolution. New York: Stein and Day, 1964, p. 243, 244.
27
Война во Вьетнаме началась в 1957 г. в Южном Вьетнаме как гражданская война. В 1959 г. в нее был вовлечен и Северный Вьетнам. С 1961 г. в войну вступили США, в 1965 г. они отправили в Южный Вьетнам крупный воинский контингент и начали систематически осуществлять мощные воздушные бомбардировки Северного Вьетнама. В 1975 г. война завершилась военной победой Северного Вьетнама и включением Южного Вьетнама в его состав, в результате чего появилось независимое единое вьетнамское государство. – Прим. перев.
28
По мере развития событий войны во Вьетнаме последняя оказалась переплетена с шедшими параллельно гражданскими войнами в Лаосе и Камбодже, в которых США также приняли непосредственное участие. Война в Лаосе (1960–1973) в США известна также как «тайная война». – Прим. перев.
29
См. например: William J. Small . Political Power and the Press. New York: W. W Norton & Co., 1972, p. 204.
30
В оригинале to terminate with extreme prejudice – эвфемизм для приказа совершить убийство. Точного перевода на русский язык не существует. Выражение строится на игре слов: terminate with prejudice означает «увольнение с ограничением», т. е. увольнение, после которого работник не может работать в близких сферах; в настоящем тексте слово terminate используется в значении «ликвидировать». То есть подразумевается, что после такого – extreme – «увольнения» человек никогда не сможет занимать должность в силу смерти. Выражение начало применяться в военной разведке во время Вьетнамской войны. – Прим. перев.
31
Под дефолиацией (defoliation – опадение листьев, потеря листвы) здесь имеется в виду намеренное уничтожение американцами во Вьетнаме растительности химическими средствами – Голдуотер требовал ядерной дефолиации вьетнамских джунглей. – Прим. перев.
32
Time, November 6, 1972, p. 36.
33
Army Digest, April 1968.
34
Цит. по: Harry Hoyer. Cultural Implications of some Navajo Linguistics Categories, in Language in Culture and Society, ed. Dell Hymes. New York: Harper and Row, Publishers, 1964, p. 142.
35
Ibid.
36
После завоевания Америкой независимости сначала были приняты Статьи Конфедерации (в 1777 г., ратифицированы в 1781 г.). Сторонники более сильного центрального национального правительства – их лидером был Александр Гамильтон – сначала назывались националистами, а затем федералистами. Их оппоненты, сторонники системы, сложившейся в результате принятия Статей, сначала называли себя федералистами (поскольку они были сторонниками сильного федерального, а не национального, правительства), а затем антифедералистами (поскольку они были против федеральной системы, предложенной новой Конституцией; принята в 1778 г. и окончательно ратифицирована в 1790 г.) – Прим. перев.
37
См.: Martin Diamond. The Federalists’ View of Federalism, in George C. S. Benson et al. Essays in Federalism. Claremont, Ca.: Institute for Studies in Federalism, 1961, p. 27–42.
38
Laissez faire – первая часть классической максимы, предписывающей государству не вмешиваться в хозяйственную деятельность частных лиц: laissez faire, laissez passer (позволяйте действовать, позволяйте двигаться ( фр .)). Источником происхождения этого выражения считается ответ фабриканта Лежандра главе правительства Людовика XIV Жану-Батисту Кольберу, спросившему, что он может сделать для промышленности: «Laissez nous faire» («Позвольте нам действовать»). Впервые встречается в 1736 г. в рукописных мемуарах пересказывавшего эту историю маркиза Рене-Луи д’Аржансона (1694–1757), экс-министра Людовика XV и руководителя внешней политики Франции в 1741–1747 гг.
Каково бы ни было происхождение этой фразы, сама доктрина возникла естественным образом на рубеже XVII–XVIII вв. как протест против избыточного регулирования промышленности со стороны правительства. Содержательно первая часть этой фразы означает требование свободы предпринимательства, вторая – требование свободы торговли. Влияние доктрины laissez faire на реальную жизнь достигло апогея около 1870-х годов. (См. также прим. 61 о манчестерском либерализме на с. 166). – Прим. изд.
39
Robert G. McCloskey. American Conservatism in the Age of Enterprise. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1951, p. 168–173.
40
Giovanni Sartori. Democratic Theory. New York: Frederick A. Praeger, Inc., 1965, p. 353.
41
Луис Харц (Louis Hartz) в книге «The Liberal Tradition in America» (New York: Harcourt, Brace & World, Inc., 1955) подтверждает очевидное равнодушие к социализму и коммунизму в США. [См. рус. пер.: Л. Харц. Либеральная традиция в Америке. М.: Изд. группа «Прогресс» – «Прогресс-Академия», 1993.]
42
См. например: O. G. Villard . «What Is a Liberal?», Nation, November 27, 1937; M. Thorpe. «Who, Then Is the Liberal? Justice Reynolds and His Decisions», Saturday Evening Post, March 12, 1938; E. F. Goldman and M. Paul . «Liberals on Liberalism: Nine Definitions of Liberalism», New Republic, July 22, 1946; «What Is a Liberal?», Time, February 21, 1949; D. Bendiner. «What Is a Liberal?», Nation, March 26, 1949; R. M. Christenson. «What Is a Liberal?», New Republic, July 19, 1948.
См. также: Lou Harris. «5 % More Call Selves More Liberal», Washington Post, November 27, 1972.
43
К 1978 г. 42 % опрошенных респондентов назвали себя умеренно консервативными или очень консервативными. В 1964 г. только 30 % опрошенных отнесли себя к этой категории (Adam Clymer. «More Conservatives Share Liberal View», New York Times, January 22, 1978).
44
Adam B. Ulam. The Unfinished Revolution. New York: Random House, 1960, p. 90.
45
См. например: Herbert Hoover . The Challenge to Liberty. New York: Charles Scribner’s Sons, 1949, p. 3–10; и Robert A. Taft. «What Is a Liberal», Commercial and Financial Chronicle, May 16, 1946, p. 2641, 2668, 2670.
46
В начале 1970-х годов либертарианцами стали называть себя американские сторонники классического либерализма, которым не находилось места в сложившемся политическом спектре США, состоявшем из либералов (старых левых – прогрессистов, присвоивших либеральный бренд, чему, собственно, и посвящена настоящая книга), консерваторов (старых правых) и левацких радикалов (новых левых) (см.: Lehr S., Rossetto Jr. L. «The New Right Credo – Libertarianism», The New York Times Magazine, January 10, 1971). Среди либертарианцев есть как сторонники утилитаризма, так и сторонники естественного права. Последние выводят принципы устройства общества из аксиомы самопринадлежности – права собственности человека на собственное тело. И те и другие – исходя из убеждения, что человек сам должен распоряжаться своей жизнью и имуществом и имеет право самостоятельно решать, как ему жить, при условии, что он признает такое же право за другими людьми, – отстаивают максимально широкие права личности и требуют сведения роли государства к необходимому минимуму защите жизни и собственности граждан. Подробнее о доктрине либертарианства см. статью «Либертарианство» в русской Википедии; книги: Боуз Д. Либертарианство: история, принципы, политика. Челябинск: Социум, 2014; Ротбард М. К новой свободе: либертарианский манифест. М.: Новое издательство, 2009. – Прим. изд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: