ВП СССР - Разгерметизация
- Название:Разгерметизация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КИТЕЖ Державный град России
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
ВП СССР - Разгерметизация краткое содержание
В своё время в СССР можно было быть недовольным одним из двух:
· либо в принципе тем, что в стране строится коммунизм как общество, в котором нет места агрессивному паразитизму индивида на жизни и труде окружающих;
· либо тем, что в процессе осуществления этого идеала имеют место ошибки и он сопровождается разного рода злоупотреблениями как со стороны партийно-государственной власти, так и со стороны «простых граждан».
В 1985 г. так называемую «перестройку» начали агрессивные паразиты, прикрывая свою политику словоблудием амбициозных дураков.
То есть, «перестройку» начали те, кто был недоволен социализмом в принципе и желал закрыть перспективу коммунизма как общества, в котором не будет места агрессивному паразитизму их самих и их наследников. Когда эта подлая суть «перестройки» стала ощутима в конце 1980 х годов, то нашлись люди, не приемлющие дурную и лицемерную политику режима, олицетворяемого М.С.Горбачёвым. Они решили заняться политической самодеятельностью — на иных нравственно-этических основах выработать и провести в жизнь альтернативный политический курс, который выражал бы жизненные интересы как их самих, так и подавляющего большинства людей, живущих своим трудом на зарплату и более или менее нравственно готовых жить в обществе, в котором нет места паразитизму.
В процессе этой деятельности возникла потребность провести ревизию того исторического мифа, который культивировал ЦК КПСС, опираясь на всю мощь Советского государства, а также и того якобы альтернативного официальному исторического мифа, который культивировали диссиденты того времени при поддержке из-за рубежа радиостанций «Голос Америки», «Свобода» и других государственных структур и самодеятельных общественных организаций, прямо или опосредованно подконтрольных ЦРУ и другим спецслужбам капиталистических государств.
Ревизия исторических мифов была доведена этими людьми до кануна государственного переворота в России 7 ноября 1917 г., получившего название «Великая Октябрьская социалистическая революция».
Материалы этой ревизии культовых исторических мифов были названы «Разгерметизация». Рукописи «Разгерметизации» были размножены на пишущей машинке и в ксерокопиях распространялись среди тех, кто проявил к ним интерес. Кроме того, они были адресно доведены до сведения аппарата ЦК КПСС и руководства КГБ СССР, тогдашних лидеров антигорбачевской оппозиции.
Разгерметизация - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
175
Т.е. его убийство маскировалось под естественную смерть. (Пояснение 2007 г.).
176
Так жречество древнего Египта выродилось в знахарство. Различие жречества и знахарства в том, что: Предназначение жречества — руководить развитием общества в русле Промысла Божиего (иными словами, первейшая социальная функция жречества — жизнеречение: в древней славянской азбуке буква «Ж» именовалась «Живёте», «Р» — «Рцы», стародавняя форма повелительного наклонение современного глагола «рекú» , однокоренного со словом «речь»), что требует целенаправленного определённого просвещения и воспитания остального общества.Вне Божиего Промысла жречество деградирует в знахарство. Знахарство же прежде всего прочего заинтересовано в паразитизме на обществе, для чего ему необходима собственная монополия на Знание и определённые навыки воздействия на течение событий и поддержание невежества общества, какое соотношение обеспечивает зависимость невежественных толп и индивидов от корпорации знахарей и от тех или иных знахарей персонально.
Поэтому, хотя далее употребляется термин «жречество», но читателю надо помнить, что жречество Египта, уклонившись от осуществления Божиего Промысла, деградировало и стало знахарством. (Уточнение 2007 г.).
177
«Базис» (экономический) и «надстройка» — понятия «исторического материализма» (так называлась историко-социологическая концепция марксизма). По представлениям марксизма общественно-экономическая формация представляет собой экономический базис и идеологическую надстройку. Базис — «присущая обществу совокупность производственных отношений, необходимо складывающаяся в соответствии с определённым уровнем развития производительных сил. Надстройка — это взаимосвязанная система общественных явлений, порождённых экономическим базисом и активно влияющая на него» (“Философский словарь”, Москва, «Политиздат», 1981 г., стр. 28).«Содержанием категории производительные силы является органическое единство накопленного и живого труда, т.е. совокупность вещественных и личных элементов производства, необходимых для того, чтобы производить из предметов природы вещи, способные удовлетворять человеческие потребности» (там же, стр. 297). Отметим, что о производстве услуг и информационных продуктов в цитируемой словарной статье нет ни слова, хотя в 1980 г. оставалось всего пять лет до 1985 г., который по некоторым оценкам был знаменателен тем, что впервые стоимость годового объёма мирового производства средств обработки информации в нём превысила стоимость произведённых средств обработки материалов.«Производственные отношения — совокупность материальных экономических отношений между людьми в процессе общественного производства и движения общественных продуктов от производства до потребления» (“Советский энциклопедический словарь”, Москва, «Советская энциклопедия», 1986 г., стр. 1066). «Основой производственных отношений являются отношения собственности на средства производства» (“Философский словарь”, Москва, «Политиздат», 1981 г., стр. 298). «Собственность — принадлежность какого-либо объекта субъекту, которым могут быть отдельные люди, их группы, государство, общество» (там же, стр. 333). (Пояснение 2007 г.).
178
В исходной редакции вместо «идеологическая» было «политическая» (Уведомление 2007 г.).
179
Д.Рид, “Спор о Сионе”, перевод на русский, Иоганнесбург, 1986 г.
180
И.Ш.Шифман, “Ветхий завет и его мир”, Москва, «Политиздат», 1987 г.
181
Например: «Был Изя скромным ювелиром, алмазы Изя обточал…» — звучит также лапидарно, как и «про Гаврилу»… (Сноска 2007 г.).
182
Швондер — один из персонажей повести М.А.Булгакова “Собачье сердце”. Фамилия «Швондер» на некоторое время стала именем нарицательным после выхода в 1988 г. на экраны фильма “Собачье сердце” режиссёра Владимира Бортко. В сюжете “Собачьего сердца” Швондер — собирательный образ социального типа эпохи начала строительства социализма в СССР: тупого, невежественного и алчного еврея, скоропостижно примазавшегося к идеалам коммунизма, чтобы и в новом обществе продолжать легально паразитировать, с какой целью он стал номенклатурным активистом в период становления Советской власти. Литературоведы, толкователи творчества М.А.Булгакова, большей частью обходят стороной вопрос о происхождении фамилии персонажа “Швондер”. И есть основания полагать, что «швондер» — маска, за которой скрывается «швайндер»: традиционная письменность иудаизма (иврит) строится на основе согласных, предоставляя право неоднозначной огласовки скелетной основы слова, состоящей из согласных, читателю в меру понимания им жизни и контекста. Соответственно при таком способе письма записи «ШВоНДеР» и «ШВайНДеР» — неразличимы. Т.е. в одном из вариантов огласовки получается, что основе фамилии ШВНДР лежит «швайн», какое немецкое слово обозначает весьма «некошерную» в традиционной иудейской культуре свинью. (Пояснение 2007 г.).
183
Выделено жирным шрифтом нами: авт.
184
Точнее календарной хронологии. (Уточнение 2007 г.).
185
Что это значит, — хорошо показывают русские былины, в которых в образе князя Владимира Красно-Солнышко слились несколько исторически реальных князей, носивших имя Владимир. (Добавление 2007 г.)
186
Первая половина XIX века, когда Япония ещё пребывала в самоизоляции от остального мира. (Наше пояснение хронологии 2007 г.).
187
Исторический миф о призвании неких “варягов” на Русь для установления государственности — одна из идеологем, которая со времён своей легитимизации в официальной исторической науке, курируемой западным масонством, употребляется для построения и пропаганды разного рода идеологий, составной частью которых является тезис о “неполноценности” русских, из которого потом развёртываются “научно” обоснованные концепции, предназначенные для оправдания агрессий Запада против России.
188
В тексте “Разгерметизации” в редакции 1990 г. здесь стояло «для использования». (Пояснение 2007 г.).
189
«Тогда Сепфора, взяв каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына своего и, бросив к ногам его, сказала: ты жених крови у меня» (“Исход”, 4:25). Сепфора — одна из жён Моисея. (Добавление 2007 г.).
190
«Ради умершего не делайте нарезов на теле вашем и не накалывайте на себе письмён. Я Господь [Бог ваш]» (Левит, 19:28), — в квадратных скобках в синодальном переводе Библии текст, добавленный в исторически сложившийся канон по переводу 70 толковников — Септуагинте III в. до н.э. Синодальный перевод — перевод Библии на современный русский язык, впервые изданный в 1876 г. Ранее этого времени библейские тексты в России были доступны только на церковно-славянском (неизменно ритуальном языке церкви) и на иностранных языках. (Добавление 2007 г.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: