Харро фон Зенгер - Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2
- Название:Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Изд-во Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харро фон Зенгер - Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2 краткое содержание
Понятие «стратагема» (по-китайски: чжимоу, моулюе, цэлюе, фанлюе) означает стратегический план, в котором для противника заключена какая-либо ловушка или хитрость. «Чжимоу», например, одновременно означает и сообразительность, и изобретательность, и находчивость.
Стратагемность зародилась в глубокой древности и была связана с приемами военной и дипломатической борьбы. Стратагемы составляли не только полководцы. Политические учителя и наставники царей были искусны и в управлении гражданским обществом, и в дипломатии. Все, что требовало выигрыша в политической борьбе, нуждалось, по их убеждению, в стратагемном оснащении.
Дипломатические стратагемы представляли собой нацеленные на решение крупной внешнеполитической задачи планы, рассчитанные на длительный период и отвечающие национальным и государственным интересам. Стратагемная дипломатия черпала средства и методы не в принципах, нормах и обычаях международного права, а в теории военного искусства, носящей тотальный характер и утверждающей, что цель оправдывает средства
Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В [15-м выпуске знаменитой серии комиксов французов, автора текста Рене Госсини (Goscinny, 1926–1977) и художника Альбера Юдерзо (Uderzo, род. 1927), Склоки («La zizanie», 1970), в нем. переводе] Спор из-за Астерикса Цезарь пытается сломить сопротивление деревушки на севере Бретани (называвшейся в ту пору Арморикой), где живут Астерикс и Обеликс, тем, что сеет там смуту. Он использует изощренного интригана [Тулия Громилу (Tullius Détritus)], которому, рассорив жителей, почти удается привести деревушку к гибели, но только почти… Астерикс все же сумел сам одолеть кознодеев, после чего натиск римлян терпит крах. Но неудача не отбивает охоту у Цезаря. Спустя некоторое время римский полководец решается повторить свою попытку, но на этот раз «посредством иной хитрости», как пишут [голландский историк] Рене ван Ройен (Royen) и [его супруга, филолог-античник] Суннива ван дер Вегт (Vegt) в своей книге Правда об Астериксе [464]([ «Astérix en de Waarheid», 1997, на нем. яз. ] «Astérix — Die ganze Wahrheit»). Мюнхен, 1998, с. 111). Цезарь заключил, что сила кельтских галлов велика из-за отсутствия у них культуры.
Зная, что культура смягчает нравы, Цезарь рядом с деревней Астерикса возводит великолепное современное поселение по римскому образцу, в котором живут воспитанные римляне. Хитрость, похоже, ему удалась, поскольку селяне стали втягиваться в полную удобств жизнь римлян. Но в итоге культурный натиск терпит поражение, потому что селяне все же остаются верными принятому у них укладу жизни, прогоняя пришельцев. Однако могущественнейший римский муж не сдается: он надеется на силу денег. Ведь еще в ту пору знали: «при богатстве немногих воцаряется продажность и непомерность притязаний. Если весь народ подвержен этому, то подтачивается сам [его] корень» (Бото Штраус). Способствуя огромному спросу на ритуальные камни, [465]Цезарь сделал так, что в деревню Астерикса хлынул поток денег. В итоге всех жителей поразили зависть и соперничество, подточив тем самым их боевой дух. Но и в данном случае успех Цезаря оказался кратковременным. Асте-риксу с его друзьями вновь удалось отвести грозящую односельчанам пагубу. Цезарю пришлось признать свое поражение.
Цезарь приводит в действие одну за другой стратагемы раздора и дважды стратагему обессиливания 19, лишь бы поставить на колени галлов.
35.14. Брак, который должен стать произведением искусства
Роман Зебра («Le zèbre», 1988) Александра Жардена (Jardin) появился в 1988, получил награду «Prix femine» и целую неделю с 3 по 8 августа 1988 г. входил в тройку французских бестселлеров (на нем. яз. Das Zebra, Дюссельдорф, 1990). В 1992 г. Жан Пуаре перенес роман на экран. О большей, по сравнению с немецкоязычным миром, восприимчивости к стратагемам французов данное литературное произведение свидетельствует тем, что там (в оригинальном тексте) одиннадцать раз встречается слово «stratagème» (с. 22, 26, 34, 68, 75, 91, 116, 143, 1б7, 174, 202) и пять раз — слово «ruse» (хитрость) (с. 51, 58, 72, 105, 113). Но и французскому автору свойственна присущая Западу нехватка понимания хитрости, поскольку все ограничивается простым упоминанием «стратагемы» и «хитрости». Отсутствует всякий анализ используемых героями повествования стратагемных приемов или более подробное их объяснение. Приведем краткое изложение содержания романа.
Гаспар по прозвищу Зебра служит нотариусом в небольшом городке. Уже пятнадцать лет он женат на Камилле, школьной учительнице. И вот он обнаруживает, что их отношения с женой стали обыденными, из них исчезла всякая страсть или влюбленность. Видя, как иные мужчины его лет в подобном положении начинают посматривать на сторону, ища связи с более молодыми женщинами, Гаспар решает как бы заново завоевать свою жену, которую он крепко любит. Он хочет пробудить прежнюю страсть с помощью изощренных стратагем. К такому решению его подталкивает и случай, когда он видит свою жену без сознания в больнице, куда та попала после аварии. Как раз тогда ему становится ясно, что он в любой момент может потерять свою жену и поэтому столь важно в отпущенное еще судьбой время любить друг друга, а не довольствоваться поостывшими чувствами. «Всякий раз, когда ты засыпаешь, меня охватывает страх, что ты уже не проснешься», — говорит он ей. Гаспар любит читать биографии великих людей, и по сравнению с ними он кажется себе ничтожеством. И он решает, что его творением должен стать брак. Он говорит Камилле, что для ее завоевания собирается прибегнуть к стратагемам.
Первая стратагема: однажды утром он сообщает еще полусонной супруге: «Я покидаю тебя и детей», мигом собирает вещи из шкафа, укладывает их в чемодан. Камилла долго не может взять в толк происходящего. Она не понимает своего мужа, ведь ничего особенного не случилось между ними. Когда же он объясняет ей, что не в состоянии более жить с ней при столь остывших отношениях и поэтому предпочитает оставить ее, та начинает рыдать. И тут Гаспар заявляет: «Не плачь, дорогая, все уже в прошлом. Это был лишь дурной сон». Он спрашивает ее, действительно ли она поверила в его уход. Затем он говорит: «Мне хотелось лишить тебя кислорода, чтобы ты вновь смогла оценить прелесть свежего воздуха» («Je voulais te priver doxy-gène pour te réapprendre a goûter lair frais»).
Вторая стратагема: в течение нескольких недель Гаспар посылает своей жене анонимные любовные письма. Она и не подозревает, кто ее тайный воздыхатель. И настолько привыкает к изысканным посланиям, что каждый день с нетерпением ожидает почтальона. Теперь она с большим тщанием относится к одежде и тому, как выглядит, лишь бы не разонравиться столь щедрому на похвалы незнакомцу. Порой она спрашивает себя, а не муж ли это, но затем полагает, что это кто-то из ее учеников. В дни, когда перестают приходить долгожданные письма, она не находит себе места. Несколько дней Гаспар отсутствует, будучи на каком-то совещании. Но любовные письма приходили каждый день и были отправлены из их же города; поэтому она исключает мужа в качестве их посланника. Ей все больше не терпится знать, кто же этот незнакомец. И вот однажды тайный воздыхатель в письме просит о встрече в тот же день у ратуши. Предложение страшит Камиллу, стоит ей представить, что произойдет при встрече с незнакомцем или кем он окажется: стариком, инвалидом, слепым и т. д. И она не идет на встречу, после чего письма перестают приходить. Это заставляет ее досадовать и еще больше подогревает страсть к незнакомцу. Стараясь разжечь их любовное чувство, Гаспар ночью пристает к жене. Он хочет разыграть с ней их первую встречу в Париже в студенческие годы. Но Камилла сыта по горло его стратагемами — все это скорее настраивает ее против мужа. Чуть позже после уроков она встречает возле школы своего мужа, поджидающего ее с букетом цветов. Он преподносит ей еще украшение, которое давно ей хотелось иметь. Она воспринимает это как знаки любви и выказывает неподдельную радость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: