Френк Спэт - Тайны океанской бездны
- Название:Тайны океанской бездны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ КЛАССИК
- Год:2004
- Город:М.:
- ISBN:5-7905-2269-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Френк Спэт - Тайны океанской бездны краткое содержание
Тайны океанской бездны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кто, если не Бог послал эту птицу в тот самый миг, когда мне следовало узнать о возникшей опасности? Еще через секунду я бы закончила читать письмо и наверняка наступила на змею.
Я воспитывалась в христианском духе, но моя вера в Бога стала такой интимной и такой чудесной только на этом острове. Я прикрепила к стене лист бумаги со словами: «Так прекрасно жить наедине с Богом».
Несколько лет назад меня посетил известный журналист-комментатор Хэл Бойл из «Интернешнл Пресс». Позднее он процитировал эти слова в своей колонке.
Десять лет назад я вышла замуж за Дональда Фока, полковника в отставке, и на острове нас стало двое. Я рассказала ему обо всех чудесах, сотворенных Богом. Он согласился, что все это удивительно, но когда эти «совпадения» стали происходить и с ним, его вера стала значительно более глубокой.
Однажды, это было в прошлом году, я сооружала дамбу, чтобы задержать песок, и мне потребовалось несколько принесенных волнами досок. У мужа были две, но он сам что-то мастерил, и они ему были тоже нужны.
Так как материала не хватало, я отправилась заниматься домашними делами.
Примерно через час муж меня окликнул. Он указал рукой в сторону залива и спросил: «Что там за большая штуковина? Она быстро движется сюда». Плавающий на волнах предмет принесло в бухту и прибило к зарослям.
Это была похожая на плот трехслойная конструкция площадью пятнадцать футов, в центре которой были сложены в пирамиду, вроде вигвама, пиломатериалы разных типов и размеров. Еще там имелась жестянка с медными шурупами.
Все выглядело так, как будто «посылку» доставила чья-то невидимая рука, так как в тот день дул лишь слабый бриз. Теперь леса для моей дамбы было больше чем достаточно.
В другой раз муж прогуливался по берегу со своим другом, верующим христианином, и рассказывал ему про некоторые чудеса, которые происходили у нас. Тот слушал его с сомнением и, чтобы переменить тему, спросил:
— Дон, когда ты собираешься закончить покраску лодки?
— После выплаты денежного содержания, — ответил муж. — Мне нужно поехать в город, чтобы купить еще краски.
Так они шли, беседуя, пока наш друг не указал на жестяную банку у воды объемом в галлон и сказал:
— Интересно, что в ней?
Он пнул ее — она оказалась тяжелой. Мужчины подняли ее и отнесли в мастерскую мужа.
В жестянке оказалась краска — серая краска, как раз такого оттенка, которым лодка уже была частично окрашена. Друг был убежден.
Гибельный русалочий омут
Рут Беннет
Апрель 1981 года
В моховые болота Дербишира в Средней Англии дневной свет приходит поздно, остается на несколько часов и отступает перед ранними сумерками. Даже в середине лета бледное солнце редко проникает сквозь дымку, окутывающую высокие холмы. Подобный антураж — благодатная почва для появления историй о сверхъестественном, и эта — одна из них.
В августе 1956 года мои родители Джеймс и Маргарет Уэббы и я гостили на фермерской усадьбе близ Элкстоиа у друзей по фамилии Вудс. Шла последняя неделя летних каникул. Скоро нам предстояло возвращаться домой в Уэллингборо в Нортгемптоншире, где я должна была вернуться к занятиям в школе.
Ферма Вудсов носила название «Маунт-Плезаит», и ходили слухи, что этот старый дом с кучей пристроек имеет потайной ход. Сильвия Вудс, дочь хозяина примерно моего возраста, и я усердно искали его больше недели, но нашли лишь пауков с паутиной, пару жаб да барсука, спавшего в темном подвале. Разбуженный светом наших фонариков, этот неожиданный квартирант был очень недоволен. Сильвия схватила меня за руку, так что я подскочила.
— Тихо, глупая, — хихикнула она, — это я. Пошли, нам еще нужно набрать яиц.
Сбор яиц — не самая тяжелая работа, если только вы не находитесь на ферме в Дербишире. Там фермеры позволяют своим курам гулять где им вздумается и, таким образом, откладывать яйца где получится. Мы отправились за яйцами уже довольно поздно и в сгущающихся сумерках потеряли друг друга. Я уже частично наполнила свою корзину, когда передо мной появилась какая-то тень. Испугавшись, я отпрянула назад и натолкнулась на Сильвию, которая пристально смотрела на свои часы.
— Нам нужно торопиться, — тихо сказала она. — Мы как раз на его тропе.
— Чьей тропе? — озадаченно спросила я. Сильвия устремилась вниз по склону холма.
— Безголового всадника, — кинула она через плечо. — Он проедет здесь уже скоро.
— Подожди меня! — крикнула я, чувствуя, как по всему телу побежали мурашки, и быстро побежала за ней. Спасаясь от опасности, которую я ощущала спиной, я догнала Сильвию, и мы вместе вбежали в дом, где нас отчитали за то, что мы не отправились за яйцами раньше.
В уютном доме, освещенном огоньками свечей и керосиновой лампой, мой испуг скоро прошел. После традиционного ужина из доморощенных овощей (жители болотистых местностей редко едят мясо), яблочного пирога и густых жирных сливок я попросила мистера Вудса рассказать нам легенды этих болот. Пока он раскуривал свою трубку, мы придвинули свои кресла и расположились вокруг печки.
— На вершине самого высокого из болот, — начал отец Сильвии низким приятным голосом, — есть бездонный омут, в котором, как говорит легенда, обитает русалка. По ночам она поднимается оттуда, и всякого мужчину, который оказывается поблизости, под действием ее гипнотического взгляда неотвратимо влечет к этому омуту, где он тонет.
— В самом деле? — спросила моя мама.
— Да, все так и происходит, — подтвердил мистер Вудс. — Только прошлой весной старый мистер Марш исчез по пути домой с рынка. На утро обнаружили следы его лошади и повозки, которые вели к омуту. Об этом сообщалось в еженедельной газете, которая выходит в Лике.
Миссис Вудс вытащила газетные вырезки и показала их маме.
— Но разве он не мог просто сбиться с пути и упасть в омут случайно? — заметил отец.
Мистер Вудс какое-то время молча смотрел на него, потом поднялся, подбросил дров в печку и ответил:
— Конечно мог. Но это произошло не случайно.
После этого он посмотрел на нас с Сильвией и многозначительно сказал:
— Доброй ночи, дети.
В нашей комнате я спросила Сильвию:
— Почему он не мог просто упасть туда? Откуда вы все знаете, что он не заблудился?
Сильвия глянула на меня так же, как ее отец смотрел на моего, и сказала:
— Там есть изгородь. Лошадь с телегой не могли туда упасть. А мистеру Маршу пришлось бы перелезать через нее. Скажи, зачем ему было это делать?
Я содрогнулась, но не была удовлетворена. Мне нужно было все увидеть самой. Когда зашла мама, чтобы пожелать нам спокойной ночи, я прошептала:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: