Зигмунд Фрейд - Пять историй болезни

Тут можно читать онлайн Зигмунд Фрейд - Пять историй болезни - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Психология, издательство Литагент Алгоритм, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пять историй болезни
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Алгоритм
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-907120-06-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Зигмунд Фрейд - Пять историй болезни краткое содержание

Пять историй болезни - описание и краткое содержание, автор Зигмунд Фрейд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге собраны описания пяти самых известных пациентов отца психоанализа. Изложение драматических обстоятельств жизни и хода лечения пациентов, написанное З. Фрейдом, является яркой иллюстрацией того, как способен помочь метод психоанализа. Случай Доры описывает клиническую картину истерии; случай маленького Ганса показывает то, как развиваются и как следует лечить фобии и неврозы; так называемый «Случай Человека-Крысы» – яркий пример невроза навязчивых состояний; история Шребера иллюстрирует картину классической шизофрении, причем З. Фрейд в данном случае выводит свою собственную концепцию зарождения этой болезни; рассказ о «Человеке-Волке» рассказывает о том, как психоанализ способен справиться с психозами и пограничными расстройствами личности.

Пять историй болезни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пять историй болезни - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Зигмунд Фрейд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я: “Ты видел, как аист принес Анну?”

Ганс: “Послушай, ведь я тогда еще спал. А утром уже никакой аист не может принести девочку или мальчика”.

Я: “Почему?”

Ганс: “Он не может этого. Аист этого не может. Знаешь почему? Чтобы люди этого сначала не видели и чтобы сразу, когда наступит утро, девочка уже была тут” [56].

Я: “Но тогда тебе было очень интересно знать, как аист это сделал?”

Ганс: “О, да!”

Я: “А как выглядела Анна, когда она пришла?”

Ганс (неискренно): “Совсем белая и миленькая, как золотая”.

Я: “Но когда ты увидел ее в первый раз, она тебе не понравилась?”

Ганс: “О, очень!”

Я: “Ведь ты был поражен, что она такая маленькая?”

Ганс: “Да”.

Я: “Как велика была она?”

Ганс: “Как молодой аист”.

Я: “А еще как что? Может быть, как Lumpf?”

Ганс: “О, нет, Lumpf много больше – капельку меньше, чем Анна теперь”».

Я уже раньше говорил отцу, что фобия Ганса может быть сведена к мыслям и желаниям, связанным с рождением сестренки. Но я упустил обратить его внимание на то, что по инфантильной сексуальной теории ребенок – это Lumpf, так что Ганс должен пройти и через экскрементальный комплекс. Вследствие этого моего упущения и произошло временное затемнение лечения. Теперь после сделанного разъяснения отец пытается выслушать вторично Ганса по поводу этого важного пункта.

«На следующий день я велю ему рассказать еще раз вчерашнюю историю. Ганс рассказывает: “Анна поехала в Гмунден в большом ящике, мама в купе, а Анна в товарном поезде с ящиком, и тогда, когда мы приехали в Гмунден, я и мама вынули Анну и посадили на лошадь. Кучер сидел на козлах, а у Анны был прошлый (прошлогодний) кнут; она стегала лошадь и все кричала – но-но, и это было ужасно весело, а кучер тоже стегал лошадь. (Кучер вовсе не стегал, потому что кнут был у Анны.) Кучер держал вожжи, и Анна держала вожжи, мы каждый раз с вокзала ездили домой в экипаже (Ганс старается здесь согласовать действительность с фантазией.) В Гмундене мы сняли Анну с лошади, и она сама пошла по лестнице”.

Когда Анна в прошлом году жила в Гмундене, ей было всего 8 месяцев. Годом раньше, в период, на который, по-видимому направлена фантазия Ганса, ко времени приезда в Гмунден жена находилась в конце 5-го месяца беременности.

Я: “Ведь в прошлом году Анна была уже на свете?”

Ганс: “В прошлом году она ездила в коляске, но годом раньше, когда уже она у нас была на свете…”

Я: “Анна уже была у нас?”

Ганс: “Да, ведь ты же всегда ездил со мной в лодке, и Анна помогала тебе”.

Я: “Но ведь это происходило не в прошлом году. Анны тогда еще не было вовсе на свете”.

Ганс: “Да, тогда уже она была на свете. Когда она ехала в ящике, она уже могла ходить и говорить: “Анна”. (Она научилась этому только 4 месяца назад.)

Я: “Но ведь тогда ее у нас еще не было”.

Ганс: “О, да, тогда она все-таки была у аиста”.

Я: “А сколько лет Анне?”

Ганс: “Осенью ей будет два года; Анна была тогда, ведь ты это знаешь?”

Я: “А когда же она была у аиста в его ящике?”

Ганс: “Уже давно, еще до того, как она ехала в ящике. Уже очень давно”.

Я: “А когда Анна научилась ходить? Когда она была в Гмундене, она ведь еще не умела ходить”.

Ганс: “В прошлом году – нет, а то умела”.

Я: “Но Анна только раз была в Гмундене”.

Ганс: “Нет! Она была два раза; да, это верно. Я это очень хорошо помню. Спроси только маму, она тебе это скажет”.

Я: “Ведь это уже неверно”.

Ганс: “Да, это верно. Когда она в первый раз была в Гмундене, она могла уже ходить и ездить верхом, а уже позже нужно было ее нести… Нет, она только позже ездила верхом, а в прошлом году ее нужно было нести”.

Я: “Но она ведь только недавно начала ходить. В Гмундене она еще не умела ходить”.

Ганс: “Да, запиши себе только. Я могу очень хорошо вспомнить. Почему ты смеешься?”

Я: “Потому, что ты плут, ты очень хорошо знаешь, что Анна была только раз в Гмундене”.

Ганс: “Нет, это неверно. В первый раз она ехала верхом на лошади… а во второй раз…” (по-видимому, начинает терять уверенность).

Я: “Быть может, мама была лошадью?”

Ганс: “Нет, на настоящей лошади в одноконном экипаже”.

Я: “Но мы ведь всегда ездили на паре”.

Ганс: “Тогда это был экипаж извозчика”.

Я: “Что Анна ела в ящике?”

Ганс: “Ей дали туда бутерброд, селедку и редиску (гмунденовский ужин), и так как Анна ехала, она намазала себе бутерброд и 50 раз ела”.

Я: “И она не кричала?”

Ганс: “Нет”.

Я: “Что же она делала?”

Ганс: “Сидела там совершенно спокойно”.

Я: “И не стучала?”

Ганс: “Нет, она все время ела и ни разу даже не пошевелилась. Она выпила два больших горшка кофе – до утра ничего не осталось, а весь сор она оставила в ящике, и листья от редиски, и ножик, она все это прибрала, как заяц, и в одну минуту была уже готова. Вот была спешка! Я даже сам с Анной ехал в ящике, и я в ящике спал всю ночь (мы на самом деле года два назад ночью ездили в Гмунден), а мама ехала в купе; мы все время ели и в вагоне, это было очень весело… Она вовсе не ехала верхом на лошади (он теперь уже колеблется, так как знает, что мы ехали в парном экипаже)… она сидела в экипаже. Это уже верно, но я ехал совсем один с Анной… мама ехала верхом на лошади, а Каролина (прошлогодняя прислуга) ехала на другой… Слушай, все, что я тебе тут рассказываю, все неверно”.

Я: “Что неверно?”

Ганс: “Все не так. Послушай. Мы посадим ее и меня в ящик [57], а я в ящике сделаю wiwi. И я сделаю wiwi в панталоны, мне это все равно, это совсем не стыдно. Слушай, это серьезно, а все-таки очень весело!”

Затем он рассказывает историю, как вчера, о приходе аиста, но не говорит, что аист при уходе взял шляпу.

Я: “Где же у аиста был ключ от дверей?”

Ганс: “В кармане”.

Я: “А где у аиста карман?”

Ганс: “В клюве”.

Я: “В клюве? Я еще не видел ни одного аиста с ключом в клюве”.

Ганс: “А как же он мог войти? Как входит аист в двери? Это неверно, я ошибся, аист позвонил, и кто-то ему открыл дверь”.

Я: “Как же он звонит?”

Ганс: “В звонок”.

Я: “Как он это делает?”

Ганс: “Он берет клюв и нажимает им звонок”.

Я: “И он опять запер дверь?”

Ганс: “Нет, прислуга ее заперла. Она уже проснулась. Она отперла ему дверь и заперла”.

Я: “Где живет аист?”

Ганс: “Где? В ящике, где он держит девочек. Может быть, в Шенбрунне”.

Я: “Я в Шенбрунне не видел никакого ящика”.

Ганс: “Он, вероятно, находится где-то подальше. Знаешь, как аист открывает ящик? Он берет клюв – в ящике есть замок – и одной половинкой его так открывает (демонстрирует это мне на замке письменного стола). Тут есть и ручка”.

Я: “Разве такая девочка не слишком тяжела для аиста?”

Ганс: “О, нет!”

Я: “Послушай, не похож ли омнибус на ящик аиста?”

Ганс: “Да!”

Я: “И мебельный фургон?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Зигмунд Фрейд читать все книги автора по порядку

Зигмунд Фрейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пять историй болезни отзывы


Отзывы читателей о книге Пять историй болезни, автор: Зигмунд Фрейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x