Зигмунд Фрейд - Толкование сновидений
- Название:Толкование сновидений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Харвест
- Год:2004
- ISBN:985-13-1830-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зигмунд Фрейд - Толкование сновидений краткое содержание
На рубеже веков известный австрийский ученый, основатель теории психоанализа З. Фрейд создал ряд фундаментальных работ, в которых стремился объяснить сущность такого психологического феномена, как сновидения. «Толкование сновидений» дает представление о методе и технике психоанализа, предвосхитивших многие положения современной теории сновидений. В книге приведены конкретные примеры анализа сновидений и описаны характерные для них психические процессы. Содержатся основные сведения о психоаналитической трактовке символики сновидений. Фрейд показал, что сон не бессмыслица, а искаженное, замаскированное осуществление вытесненного желания.
Для психотерапевтов, психологов, социологов и всех интересующихся проблемами психоанализа и тайнами сновидений.
Толкование сновидений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
86
Мошонка (лат.).
87
Ночное недержание мочи (лат.).
88
«Восхождение к Парнасу» – сборник произведений Клементи, предназначенный для развития фортепианной техники.
89
Далее в тексте «Фауста» следует еще более откровенный отрывок:
Мефистофель:
Я видел любопытный сон.
Ствол дерева был расщеплен.
Такою складкой шла кора,
Что мне понравилась дыра.
Старуха:
Любезник с конскою ногой,
Вы – волокита продувной.
Готовьте подходящий кол,
Чтоб залечить дуплистый ствол.
Перевод Б. Пастернака.
90
А. Доде (1840–1897) – французский писатель, романист и драматург, автор романа «Сафо» (1884). Стихи крупнейшей поэтессы античности Сафо (родилась около 650 г. до н. э., дата смерти неизвестна), жившей на острове Лесбос, давали основания для предположений о ее пристрастии к юным девушкам, воспитательницей которых она была. Отсюда – распространенный термин «лесбийская любовь», что и имеет в виду 3. Фрейд. И все же безоговорочно приписывать Сафо (Сапфо) сексуальную инверсию на основании ее стихов неправильно. Вспомним строки Катулла:
«Сердце чистым должно быть у поэта, но стихи его могут быть иными».
91
Джордж Элиот (настоящее имя Мэри Анн Эванс) (1818–1880) – английская писательница, автор романов и стихотворных драм.
92
Группа средств, возбуждающих половое желание и повышающих потенцию.
93
Ф. Гальтон(1822–1911) – английский ученый-антрополог, основоположник так называемой евгеники, науки об «улучшении человеческой породы». Отношение к идеям Гальтона в СССР было крайне отрицательным, вместе с тем, некоторые из разработанных Гальтоном принципов вошли в практику современного генетического консультирования.
94
В. М. Бехтерев (1857–1927) – крупный отечественный ученый и клиницист, психиатр и невропатолог. Считал, что главный принцип в психологии – принцип рефлекса, и в противоположность академической школе назвал психологию рефлексологией и всячески избегал употребления классических психологических терминов. Естественно, статья В. М. Бехтерева не могла понравиться 3. Фрейду.
95
Ф. Лассаль (1825–1864) – немецкий социалист, деятель рабочего движения.
96
Старое прочтение русской транскрипции имени Эмиля Золя «Зола» сохраняется, так как иначе пропадает «игра слов», ключевая в данном примере анализа сновидений. Роман «Творчество», о котором упоминает 3. Фрейд, написан в 1886 г.
97
«Делает тот, кому выгодно» (лат.).
98
Термин «коллатеральный» чаще всего применяется по отношению к кровеносным сосудам. Помимо главной артерии, снабжающей кровью тот или иной орган, к нему подходят и боковые ветви других артерий. При поражении основной артерии кровоснабжение осуществляется за счет коллатеральных, что частично компенсирует дефект. Термин «коллатеральные мысли», употребляемый Фрейдом, является образным сравнением (collateralis (лат.) – боковой).
99
«Улица», «вилла» (итал.), в русском переводе созвучие и сходство в написании этих слов отсутствует.
100
В русском языке – аналогичное выражение «Закрыть глаза на…», либо «Смотреть сквозь пальцы на…».
101
Именно таково содержание сновидения итальянского поэта эпохи Возрождения Данте да Майяно, сонет которого служит эпиграфом к вступительной статье.
102
«Не живет» и «Не жил» (лат.).
103
Жил для спасения Родины – недолго, но до конца (лат.).
104
Умрем за нашего короля! (лат.).
Мария-Терезия (1717–1780) – императрица «Священной Римской Империи».
105
«При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе» – первые строки 136 псалма, в котором выражена тоска изгнанного и плененного народа об утраченном Отечестве. Псалом многократно переводился, известен, в частности, перевод Г. Гейне. В литургической практике Православной церкви 136 псалом поется перед Великом Постом.
106
Фрейд шутит, намекая на избиение младенцев по приказу царя Ирода.
107
Эту мысль прекрасно выражает поговорка: «Не мы, так наши дети». Одной из частых причин семейных, конфликтов и кризисов является навязывание родителями детям той программы поведения, которую хотели, но не смогли реализовать сами.
108
«Богатство наций» и «Материя и движение», затем – «Это из…», «Это принадлежит…» (подразумевается – принадлежит перу).
109
Амбулаторный автоматизм – один из эквивалентов эпилептического припадка, во время которого больной совершает сложные, внешне целенаправленные действия. По выходе из приступа ничего не помнит о происшедшем.
110
Эта очень тонкая мысль 3. Фрейда верна не только по отношению к сновидениям, но и к сознательному поведению человека, который старается что-то скрыть. Известно, что утаить причину плохого настроения значительно легче, чем скрыть само плохое настроение. Мы распознаем ложь не только по содержанию слов, но и по эмоциональным реакциям того, кто говорит. Все методики «полиграфии» (так называемого «детектора лжи») основаны на этом принципе.
111
Здесь следует указать на параллели между мышлением в сновидении и так называемым первобытным мышлением, для которого также характерна «нечувствительность к противоречию», одновременное сосуществование противоположных представлений. Леви-Стресс считает основным качеством мышления первобытных народов оперирование противоположностями и выделяет целый ряд основных противоречий первобытного мышления.
112
«Уйди, и я займу твое место» (франц.)
В русском языке та же мысль выражается поговоркой «Извини – подвинься».
113
Читатели романа И. Ильфа и Е. Петрова найдут здесь в монографии 3. Фрейда источник, из которого О. Бендер заимствовал свое любимое выражение.
114
Дословно: «Это – морская звезда? Это – живое?» – «Да, он живой» – (англ.).
В английском языке «он» и «она» в отношении животных не употребляются, в этом и заключается ошибка 3. Фрейда в диалоге с маленькой девочкой.
115
В русском языке возможны оба варианта – как «it is from» – «это из сочинений» Н., так и «it is by» – «это принадлежит перу» Н.
116
В современной психиатрии термин «эндогенный» используется в общей классификации психических расстройств. При этом имеется в виду, что эндогенные психозы имеют причину в первичной дисфункции нервной системы и не обусловлены каким-либо внешним по отношению к мозгу фактором. К данной группе относятся шизофрения (во времена 3. Фрейда известная под названием «раннего слабоумия» и понимаемая скорее как группа различных болезней) и маниакально-депрессивный психоз. По некоторым классификациям к той же группе относится и шизоаффективный психоз либо атипичные психозы Клейста – Леонгарда. В данном конкретном случае речь идет о бредовой форме шизофрении. В противоположность «эндогенным» психозам психические расстройства, вызванные травмами, интоксикациями, инфекциями и пр., носят название «экзогенных».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: