Эллиот Аронсон - Общественное животное. Введение в социальную психологию
- Название:Общественное животное. Введение в социальную психологию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллиот Аронсон - Общественное животное. Введение в социальную психологию краткое содержание
Общественное животное. Введение в социальную психологию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
71. Cicero (46 г. до н.э.). De amicitia. Libri Sapientis: Horti Novabaculae, Roma. Рус. пер. - Цицерон Марк Туллий. О дружбе. В кн.: Цицерон. О старости, о дружбе, об обязанностях. М.: Наука. 1957.
72. Harvey, J.H., Weber, A.L., amp; Orbuch, T.L. (1990). Interpersonal accounts: A social psychological perspective. Oxford: Blackwell.
73. Rands, M., Levinger, G., amp; Mellinger, G. (1981). Patterns of conflict resolution and marital satisfaction. Journal of Family Issues, 2, 297-321.
74. Skotko, P.К. (1981). The relation between interpersonal attraction and measures of self-disclosure. Journal of Social Psychology, 72, 311- 312. Archer, R., amp; Burle-son,J. (1980).The effects of timing of self-disclosure on attraction and reciprocity. Journal of Personality and Social Psychology, 38, 120-130. Taylor, D., Gould, R., amp; Brounstein, P. (1981). Effects of personalistic self-disclosure. Personality and Social Psychology Bulletin, 7,437-492. IS.Kahn, M. (1971). Sensitivity training at Kresge College. Unpublished manuscript.
1. Richard Feynman. The best mind since Einstein. Nova, KQED, December 21, 1993.
2. Симонов П.В. Личное сообщение.
3. Gabler, N. (1993). Persona goeth before a fall. New York Times, December 12,
section 2, p. I.
4. Ibid, p. 1.
5. Ibid, p. 34.
6. Nisbett, R., amp; Winston, T. (1977). Telling more than we know: Verbal reports on mental processes. Psychological Review, 84, 231-259.
7. Aronson, E., Wllleiman, В., amp; Floyd, J. (1966). The effect of a pratfall on increasing interpersonal attractiveness. Psychonomic Science, 4, 227-228.
8. Aronson, E., amp; Mills, J. (1959). The effect of severity of initiation on liking for agroup. JoumalofAbnormaland Social Psychology, 59, 177-181.
9. Liebert, R., amp; Baron, R. (1972). Some immediate effects of televised violence on children's behavior. Developmental Psychology, 6, 469-475.
10. Aronson, E., amp; Carlsmith, J.M. (1969). Experimentation in social psychology. In G. Lindzey and E. Aronson (Eds.), Handbook of Social Psychology, 2nd Edition, Vol.
11. Reading, MA: Addison-Wesley, 1-79. CM. также: Aronson, E., Brewer, M., amp; Carls-mith, J.M. (1985). Experimentation in social psychology. In G. Lindzey and E. Aronson (Eds.), Handbook of social psychology, 3d Edition (Vol. I, pp. 441-486). Reading, MA: Addison-Wesley.
12. Milgram, S. (1963). Behavioral study of obedience. JoumalofAbnormaland Social Psychology, 67,371-378.
13. Aronson, E., Sigall, H., amp; Van Hoose, T. (1970). The cooperative subject: Myth or reality? Journal of Experimental and Social Psychology, 6, 1-10.
14. Asch, S. (1951). Effects of group pressure upon the modification and distortion of judgement. In M.H.Guetzkow (Ed.), Groups,leadership,and men (pp. 177- 190). Pittsburgh: Carnegie. Asch, S. (1951). Studies of independence and conformity: A minority of one against a unanimous majority. Psychological Monographs, 70(9, Whole No. 416).
15. Dawes, R., McTavish, J., amp; Shaklee, H. (1977). Behavior, communication, and assumptions about other people's behavior in a common dilemma situation. Journal of Personality and Social Psychology, 35, I-Il.
16. Asch, Effects of group pressure.
17. Aronson, E., amp; Mettee, D. (1968). Dishonest behavior as a function of differential levels of induced self-esteem. Journal of Personality and Social Psychology, 9, 121- 127.
18. Milgram, S. (1963). Behavioral study of obedience. JoumalofAbnormaland Social Psychology, 67,371-378.
19. Zimbardo, P. (1971, October 25). The psychological power and pathology of imprisonment (p. 3). Statement prepared for the U.S. House of Representatives Committee on the Judiciary; Subcommittee No. 3: Hearings on Prison Reform, San Francisco, CA.
20. Bickman, L., amp; Zarantonello, M. (1978). The effects of deception and level of obedience on subjects' ratings of the Milgram study. Personality and Social Psychology Bulletin, 4,81-85.
21. Milgram, S. (1964). Issues in the study of obedience: A reply to Baumrind. American Psychologist, 19,848-852.
22. Aronson, E. (1966). Avoidance ofinter-subject communication. Psychological Reports, 19,238.
* В настоящем издании подстрочно приводятся примечания переводчика, сноска на которые дается звездочкой. Цифры отсылают к литературе и комментариям автора, которые помещены в конце книги. Примечания научного редактора, а также автора книги приводятся подстрочно. Они имеют специальные пометки - "Примеч. научного редактора" и "Примеч. автора". Сноска на них также дается звездочкой.
* Звездочки различного цвета - форма поощрения, принятая в ряде американских начальных школ.
* Английский термин "attitude", обозначающий словесную оценку человеком некоторого предмета или явления, здесь и далее переводится словом "аттитьюд". Распространенный в литературе перевод этого термина словами "социальная установка" не вполне адекватен. Выбирая вариант перевода, надо считаться с тем, что в психологии термин "установка" используется для описания совсем иных явлений, а добавление к этому термину слова "социальная" часто противоречит смыслу аттитьюдных феноменов. - Примеч. научного редактора.
* Неофициальный лозунг американских рекламных агентов, смысл которого: ‹Сначала выкинем товар на рынок, а там видно будет›.
* ‹Groupthink› в тексте оригинала - неологизм, часто встречающийся без перевода и в отечественной специальной литературе. Поскольку сам автор признавал, что к введению этого термина его ‹подтолкнул› Джордж Оруэлл со своим знаменитым ‹двоемыслием› (так в русском издании его книги ‹1984› переводится слово ‹doublethink›), слово ‹группомыслие› показалось мне более точным и богатым ассоциациями вариантом перевода.
* Автор книги приводит пример, относящийся к бейсболу. Поскольку правила этой сугубо американской игры мало знакомы русскому читателю, я ‹перевел› ситуацию на футбольное поле, не нарушая ее социально-психологической сути.
* Freedonia в тексте оригинала
* Moot courtrooms - специально оборудованные и декорированные помещения в американских юридических школах. Они предназначены для обучения будущих юристов в обстановке, максимально приближенной к их сфере деятельности.
* У нас этот эпизод более известен как трагедия Сонгми.
.
* Заповедник на севере Калифорнии.
* Евангельский персонаж, упоминание которого стало синонимом бескорыстия и благотворительности.
* Ключевыми для данной главы являются слова ‹mass communication› - ‹массовая коммуникация› или ‹массовое общение›. Соответственно термины ‹mass media› и ‹media› мы переводим как ‹средства массовой коммуникации›. В отечественной литературе обычно используют термин ‹средства массовой информации›, что по смыслу менее точно. - Примеч. научного редактора.
* ‹Прайм-тайм› (‹prime-time›) - наиболее выгодное в плане привлечения максимальной аудитории телевизионное время.
** Коммуникаторы - индивиды, группы или организации, которые производят сообщения и передают их по каналам средств массовой информации. - Примеч. научного редактора.
* Центральные (‹деловые›) районы крупных американских городов с наступлением темноты превращаются для пешеходов в самые опасные и рискованные.
* Furlough program - специальная программа предоставления увольнительных, применяемая в американской пенитенциарной системе для поощрения тех заключенных, которые примерным поведением демонстрируют свое исправление, и названная так по аналогии с армейскими увольнительными.
* ‹Consumer Reports› - популярнеиший американский журнал с более или менее объективной (независимой) оценкой потребительских товаров, представленных на рынке: миллионы американцев советуются с ним перед тем, как сделать покупку.
* ‹Wheel of Fortune› - популярное американское телешоу, прототип передачи ‹Поле чудес›, которая почти точно копирует свой американский оригинал.
* Следует отметить, что исследование Гербнера носит корреляционный, а не экспериментальный характер. Поэтому невозможно определить, действительно ли долгое время, проведенное у телеэкрана, вызывает у людей предрассудки и ошибочные убеждения, или же, наоборот, люди, у которых они уже есть, просто имеют тенденцию проводить у телевизоров больше времени. Чтобы сделать свои выводы о наличии корреляций более доказательными. Гербнер и его сотрудники составили выборки телезрителей, в которых были представлены люди всех возрастных категорий, имеющие различные уровни образования, достатка, а также относящиеся к различным этническим группам. После того как все эти характеристики телезрителей были приняты во внимание, исследователи убедились в том, что их вывод относительно того. что. чем больше времени люди проводят перед экраном телевизора, тем более ошибочными будут их представления о реальной жизни, справедлив для всех категорий телезрителей. - Примеч. автора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: