Дмитрий Соколов - Книга сказочных перемен
- Название:Книга сказочных перемен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Соколов - Книга сказочных перемен краткое содержание
Перед вами пособие по архетипической психологии, сделанное как книга для гадания, многократно опробованная на многих людях во множестве житейских ситуаций. Гадательная система в ней точь-в-точь взята с древнейшей китайской Книги Перемен – И Цзин. Новым является способ расшифровки и описания "гадательных позиций", а также метафорическое описание каждой позиции с помощью сказки.Мы живем в психологически наивной культуре и отчуждены от собственной души. И происходящее с нами кажется нам загадкой. Поэтому, когда мы хотим познать себя, мы гадаем. И мудрецы, создавшие древние системы гаданий, дают нам возможность в виде детской игры заглянуть за занавес тайны, не тревожа свои холеные эго и оставляя шанс в любую секунду объявить все происходящее чистой случайностью.Итак, формально это книга гаданий. Гадать по ней можно только на одно – на актуальную жизненную ситуацию. Ибо она описывает архетипические ситуации, то есть универсальные сюжеты человеческой жизни.
Книга сказочных перемен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И поставили эту клетку в том самом парке, куда пес звал волчицу из леса.
И конечно, сам пес пришел к клетке, когда стемнело, принес отборное мясо и повторил свой зов, а в ответ получил рычание и презрение. Так и продолжалось: волчица сидела в клетке, король иногда подходил любоваться ей; а пес излаялся перед ней уговорами и угрозами без всякого результата, продолжая таскать ей мясо. Он не раз думал просто выпустить ее из клетки, и так, наверное, и сделал бы, если бы не знал – или ему казалось, что знал – что в ту же секунду она разорвет его в клочья.
_________
_________
_________
_________
_________
___ ___
Глядя на рисунок гексаграммы, мы видим очень плотную («тяжелую») конструкцию на очень слабом и шатком основании. Получается конструкция, подвижная в нехорошем смысле. Сочетание триграмм ветра и неба также дает нам очень «ветреную» комбинацию.
Основной комментарий И Цзин к этой гексаграмме звучит так: «У женщины сила. Не надо брать жену». В этой гексаграмме очевидно работает принцип И Цзин, при котором единственная иньская черта управляет остальными. Это соответствует идее Анимы – женского бессознательного начала мужчины, которая является управляющей во многих аспектах психической жизни. (Если не путаться в словах, то понятно, что у женщины в психике существует такая же канстелляция образов, «работающая» аналогичным образом; Юнг называл этот архетип Анимусом, словом, которое по-русски звучит, мне кажется, просто жутко и неудобоваримо).
Эта «слабая», «женская» черта лежит в самом основании гексаграммы; подобным образом Анима, можно сказать, лежит в основе характера, определяя его самые базовые черты. Анима воплощает все те женские черты, которые вытесняются «в тень» при повзрослении и отождествлении с мужскими чертами. Чем больше мужчина отождествляется со своей «сильной» мужской персоной, тем больше им правит Анима – бессознательно изнутри и проективно снаружи (в виде окружающих его женщин).
Как волчица в сказке, Анима прекрасна, притягательна и труднодоступна. Она обитает в самой чаще леса, что соответствует ее бессознательному характеру. Для пса волчица воплощает собой его дикие черты, его первозданную природу. Пса тянет к ней, он хочет ей обладать, одновременно страшно боясь, что это как раз она (и волчица, и дикая его природа) будет обладать им, если только он «выпустит ее из клетки». Это обычные отношения с Анимой – как и отношения с противоположным полом, они всегда внутренне противоречивы, там всегда «и хочется, и колется».
Анима несет красоту, чувственное удовольствие, она оживляет и вдохновляет. В то же самое время, она соблазняет и бросает, она коварно обнажает слабые места в психике, делая их уязвимыми для внешних врагов (в продолжении этой сказки пес погиб). Она «перечит» основным движениям психики (так называется, кстати, 44-я гексаграмма в И Цзин: «Перечение»). Она очень легко выставляет мужчину в самом неприглядном свете.
Подчинить ее невозможно. Доверять ей не следует. Отвернуться от нее немыслимо. Сойтись и объединиться с ней дарит невыразимое счастье. Она почти невидима, но вершит судьбой; легка, но ранит тяжко; она одинаково легко оборачивается любящей матерью и коварной ведьмой, прекрасной любовницей и отвратительным паразитом. Справиться с ней, приблизиться, не поранившись, приручить ее к себе и себя к ней – вот великая задача. Для успешного ее выполнения И Цзин предписывает стойкость («стойкость к счастью») и скромность («Затаи свой блеск и будет тебе ниспослано с неба».
Анима означает внутренний образ, но реализуется в основном в виде проекций на окружающих женщин. Поэтому все, что сказано о ней выше, можно отнести к живой женщине – к любовнице или к жене, и тогда станет ясно, в чем один из главных вызовов и прелестей «домохозяина», практически немыслимого без своей «второй половины». Если ему удается простроить отношения с Анимой правильно и гармонично, то он решил одну из главных своих задач и близок, как в компьютерной игре, к успешному окончанию данного уровня.
45. Воссоединение
Такая любовь
Такая любовь: настороженное одиночество познакомилось с восторженной прелестью. Если короче, Но познакомился с Воп.
Воп сказала:
– Давай поиграем!
Но задумался:
– Во что?
Воп объявила:
– Во что угодно! В оп!
Но Но испугался и выбросил облако мутных сентенций. Воп смотрела во все глаза.
Но самому понравилось. Он еще подбавил к сентенциям нотации. У Воп в глазах зарябило. А Но не хотел выходить из гущи своих ноументальных фантазий.
Тогда Воп заплакала. Она сказала:
– Я десять лет хожу по свету. Какие-то тупые дураки мне встречаются. Почему он не смотрит мне на прелесть? Что я, сама всем этим буду восхищаться?
И ее прелести рассыпались вокруг, и много дураков их собирало. А собрать не могли.
И только Но, он смотрел, смотрел на нее, даже когда уехал далеко-далеко, он видел ее во сне, и восторгался, и плакал без стыда, и собирал все о Воп в огромный китайский ящик. И когда крышка ящика перестала закрываться, перевязал его лентой и приехал в город Воп. Она вышла на улицу, а там идет снег, и идет Но, собственной настороженной одинокой походкой, наступая на лужи, обходя сугробы, и она вся захолонула, и к нему не бежит.
Он подошел и встал с нею рядом.
– Что, – спросил Но, – скучала без меня?
– Просто вопила, – ответила Воп и бросилась к нему на шею.
Вот такая странная история. Они пришли в этот мир и вышли, переведя стрелки на сто лет назад.
___ ___
_________
_________
___ ___
___ ___
___ ___
Это сюжет Афродиты, богини притяжения и соединения людей и богов. Говорят, что до того, как в мир пришла Афродита, в мире царили хаос, войны и разобщенность. В предыдущей ситуации 44 мы видели зарисовку таких отношений. Только богиня любви смогла внести в мир притяжение противоположностей, а вместе с ним гармонию и успокоенность.
В этом сюжете речь идет о «расставшихся существах», очень нужных друг другу, но почему-то разделенных. Это может быть золотой ключик и дверца за куском старого холста. Это может быть голова и сердце одного и того же человека, расставшиеся в сюжете «невроза» (гексаграмма 6). Это могут быть двое влюбенных, попавших в «расставание с любимым». Это может быть андрогин из замечательной сказки, записанной Платоном, разделенный на две половинки, обреченные с тех пор искать друг друга в неутолимом желании слиться. Это может быть прообраз и реализация – и так далее.
В данном сюжете все они переживают счастливое воссоединение.
Образы, даваемые Книгой Перемен по этой гексаграмме, величественны. Вот главный комментарий: «Воссоединение. Свершение. Царь подходит к обладателям храма (к духам предков). Благоприятна встреча с великим человеком. Благоприятна стойкость. Необходимо великое жертвоприношение, тогда – счастье. Благоприятно иметь куда выступить.»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: